628040
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
CORPS DE CHAUDIERE
KESSELKÖRPER
1 8219-8912
Elément arrière complet
Hinterglied komplett
2 8219-8966
Elément intermédiaire complet
Mittelglied komplett
3 8219-8976
Elément avant complet
Vorderglied komplett
4 8116-0571
Nipple
Nippel
5 8219-8968
Tige d'assemblage complète 4 él. - lg 570
Ankerstange komplett 4 Gl. - Lg 570
5 8219-8969
Tige d'assemblage complète 5 él. - lg 700
Ankerstange komplett 5 Gl. - Lg 700
5 8219-8970
Tige d'assemblage complète 6 él. - lg 860
Ankerstange komplett 6 Gl. - Lg 860
5 8219-8971
Tige d'assemblage complète 7 él. - lg 1020
Ankerstange komplett 7 Gl. - Lg 1020
5 8219-8972
Tige d'assemblage complète 8 él. - lg 1175
Ankerstange komplett 8 Gl. - Lg 1175
5 8219-8973
Tige d'assemblage complète 9 él. - lg 1345
Ankerstange komplett 9 Gl. - Lg 1345
6 9495-0249
Bouchon 1"1/2
Stopfen 1"1/2
7 8202-0028
Bouchon 2"1/2 avec orifice 1/2"
Stopfen 2"1/2 mit Öffnung 1/2"
8 9494-8432
Mamelon réduit 2"1/2 - 1"1/2
Reduziermuffe 2"1/2 - 1"1/2
9 9536-5611
Doigt de gant 1/2 lg.160
Tauchhülse 1/2” Lg. 160
10 9536-5613
Ressort de contact pour doigt de gant
Kontaktfeder für Tauchhülse
11 9758-1286
Ressort pour doigt de gant
Feder für Tauchhülse
12 8219-8703
Tube de retour corps principal
Rücklaufrohr Hauptkörper
13 8219-8704
Tube de départ corps principal
Vorlaufrohr Hauptkörper
14 8219-1522
Tube répartiteur deau
Wasserverteiler
15 9501-3124
Joint pour bride
Dichtung für Flansch
16 8104-0010
Charnière
Scharnier
17 8219-8916
Porte de ramonage complète
Reinigungstür komplett
18 9425-0305
Isolation externe porte de ramonage
Reinigungstürisolierung Außen
19 9425-0306
Protection interne porte de ramonage
Reinigungstürisolierung Innen
20 9508-6032
Cordon d'étanchéité Ø 10
Dichtungsschnur Ø 10
20.1 9432-0214
Mastic silicone (Novasil S 17)
Silikonkitt (Novasil S 17)
21 9756-0203
Axe pour porte foyère
Brennertürachse
22 8219-8913
Buse Ø 180 complète 4 à 6 él.
Abgasstutzen Ø 180 komplett 4 bis 6 Gl.
22 8219-8914
Buse Ø 200 complète 7 et 8 él.
Abgasstutzen Ø 200 komplett 7 und 8 Gl.
23 8219-0206
Tampon droit pour buse
Rechter Deckel für Abgasstutzen
24 8219-0207
Tampon gauche pour buse
Linker Deckel für Abgasstutzen
25 8219-8953
Porte foyère Ø 135-170 complète
Brennertür komplett mit Öffnung Ø 135-170
25 8219-8954
Porte foyère Ø 175-200 complète
Brennertür komplett mit Öffnung Ø 175-200
26 9425-0303
Protection interne porte foyère (souple)
Brennertürisolierung Innen (biegsam)
27 9425-0302
Protection intermédiaire porte foyère (souple)
Mittlere Brennertürisolierung (biegsam)
28 9425-0301
Isolation externe porte foyère (rigide)
Brennertürisolierung Außen (steif)
29 8015-7700
Verre de voyant + joints
Visierglas + Dichtungen
30 9757-0027
Bride de regard
Visierflansch
31 9495-0050
Bouchon 1/4"
Stopfen 1/4"
32 8219-0539
Rampe de guidage pour porte foyère
Türführungsrampe
33 8219-0017
Turbulateur supérieur lg. 410
Oberer Konvektionsbeschleuniger Lg. 410
33 8219-0018
Turbulateur supérieur lg. 570
Oberer Konvektionsbeschleuniger Lg. 570
34 8219-0019
Turbulateur inférieur lg. 412
Unterer Konvektionsbeschleuniger Lg. 412
34 8219-0020
Turbulateur inférieur lg. 572
Unterer Konvektionsbeschleuniger Lg. 572
35 8219-7724
Sachet visserie corps
Schraubenbeutel für Kesselkörper
DIVERS
VERSCHIEDENES
36 9750-5025
Brosse
Bürste
37 9750-5076
Tige de brosse lg. 1000
Bürstenstiel Lg. 1000
37 9750-5060
Tige de brosse lg. 1300
Bürstenstiel Lg. 1300
CORPS CONDENSEUR
BRENNWERTTAUSCHER-KÖRPER
40 8219-7748
Condenseur 4 à 6 él.
Brennwerttauscher 4 bis 6 Gl.
40 8219-7749
Condenseur 7 à 9 él.
Brennwerttauscher 7 bis 9 Gl.
41 8219-5500
Tige assemblage corps principal / condenseur
Ankerstange Kesselkörper / Brennwerttauscher
42 8219-1517
Tube retour condenseur
Brennwerttauscher - Rücklaufrohr
43 8219-1518
Tube départ condenseur
Brennwerttauscher - Vorlaufrohr
43.1 9795-1074
Vis de fixation tube
Befestigungsschraube für Rohr
44 8219-4181
Joint tube / condenseur
Dichtung für Vor- oder Rücklaufrohr
45 9536-5611
Doigt de gant 1/2 lg 160
Tauchhülse 1/2” Lg 160
46
8219-8070
Turbulateur de condenseur
Brennwerttauscher Konvektionsbeschleuniger
47
9504-7125
Joint pour tube de raccordement de fumées
Dichtung für Brennwerttauscher -Abgasrohr
48
9795-1070
Joint de couvercle
Dichtung für Abdeckung
49 8219-5501
Siphon d’évacuation des condensats
Kondensataustritt-Wassersperre
50 9498-2106
Pied réglable
Verstellbarer Fuß
51
9795-1072
Trappe
Reinigungsdeckel
51.1
9501-3145
Joint trappe de visite
Dichtung für Reinigungsdeckel
52 9795-1071
Couvercle supérieur
Oberer Deckel
52.1 9795-1073
Vis de fixation couvercle
Befestigungsschraube für Deckel
54 8219-8707
Sachet accessoires tubulures
Satz Kleinteile für Rohrungen
ISOLATION
ISOLIERUNG
55.1 8219-8935
Isolation complète corps 4 él.
Komplette Kesselkörperisolierung 4 Gl.
55.1 8219-8936
Isolation complète corps 5 él.
Komplette Kesselkörperisolierung 5 Gl.
55.1 8219-8937
Isolation complète corps 6 él.
Komplette Kesselkörperisolierung 6 Gl.
Rep Code n° DESIGNATION
Ref. Art. Nr. BEZEICHNUNG
Rep Code n° DESIGNATION
Ref. Art. Nr. BEZEICHNUNG
GT/GTG 300 C/GTI 300 C
7/10
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw De Dietrich GTI 308 C bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van De Dietrich GTI 308 C in de taal/talen: Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van De Dietrich GTI 308 C

De Dietrich GTI 308 C Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info