541876
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
8
2.2: To allow enough space for your bike to fit into the trainer, rotate the yellow
skewer clamp so it is fully retracted into the trainer frame.
2.2: Gire el pomo amarillo de la mordaza de la abrazadera en el sentido de las
agujas del reloj para dejar espacio suficiente al cierre rápido.
2.2: Tournez le bouton de serrage de la broche (jaune) dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de ménager un écartement suffisant pour votre broche.
2.2: Drehen Sie den gelben Drehknopf im Uhrzeigersinn, um ausreichend Platz für
den Schnellspanner zu erhalten.
2.2: Ruotare la manopola gialla del perno completo di meccanismo di chiusura in
senso orario in modo da fornire spazio sufficiente al perno.
2.2: Draai de gele knop van de penklem in de richting van de wijzers van de klok om
voldoende ruimte vrij te laten voor de ontgrendelingspen.
2.2: 黄色のブを時計方向にーに十分
な隙間を空け
4.6: Scroll down to Sensor ID and manually add the sensor ID number on your
resistance unit.
4.7: Once ID is properly inputted scroll and select Activate Sensor to complete
manual pairing.
Note: Bike with activated RU sensor must be your current activated bike denoted
with a check on the bike menu screen.
4.6: Desplácese hasta “Sensor ID” (Id. de sensor) y añada manualmente el número
de Id. del sensor en la unidad de resistencia.
4.7: Una vez correctamente introducido el Id. desplácese y seleccione “Activate
Sensor” (Activar sensor) para completar el emparejamiento manual.
Nota: la bicicleta con sensor de RU activada debe ser la bicicleta activada
actualmente lo que se indica con una marca de comprobación en la pantalla de
menú de la bicicleta.
4.6: Faites défiler l’écran jusqu’à Sensor ID (ID du capteur) et ajoutez manuellement
le numéro d'ID à votre unité de résistance.
4.7: Faites ensuite défiler l’écran et sélectionnez Activate Sensor (Activer le capteur)
pour terminer le couplage manuel.
NB : le vélo dont le capteur d'unité de résistance est activé doit être le vélo actif,
marqué d'une coche sur l'écran de menu du vélo.
4.6: Scrollen Sie nach unten zur Sensor-ID und fügen Sie die Sensor-ID-Nummer
auf Ihrer Widerstandseinheit manuell hinzu.
4.7: Sobald die ID richtig eingegeben ist, wählen Sie „Sensor aktivieren“, um die
manuelle Kopplung abzuschließen.
Hinweis: Das Fahrrad mit aktiviertem RU-Sensor muss Ihr zurzeit aktiviertes
Fahrrad sein, das auf dem Fahrradmenübildschirm mit einem Häkchen markiert ist.
4.6: Blader naar beneden tot aan Sensor ID en voeg manueel het ID van de sensor
op uw weerstand toe.
4.7: Zodra het ID is ingegeven, bladert u naar en selecteert u Activate Sensor om
het manuele koppelingsproces te vervolledigen.
Opmerking: Fiets met een actieve RU sensor moet de fiets zijn die op dit ogenblik
actief is en die is aangevinkt in het fietsmenu.
4.6: Scorrere sino a Sensor ID [ID sensore] e aggiungere manulamente il numero ID
del sensore sull'unità di resistenza in uso.
4.7: Una volta adeguatamente inserito l'ID, scorrere e selezionare Activate Sensor
[Attiva sensore] per completare il collegamento manuale.
Nota: La bici con sensore RU attivato deve essere la bici attivata al momento e cioè
contrassegnata con una spunta sulla schermata del menu della bici stessa.
4.6: ID (センサ ID) までクロ ユーザーの負荷ユニ
にセンサー ID 号を追加ます
4.7ID 正しく力しら、Activate Sensor (ンサーの起動) までスク
ローて選し、ペアグを完了させます
注:RU ンサーがアになているバイは、バイ メニュ
面においで示されるユーザーの現在のブに
るバイ一致している必要ます
RU Sensor
Activate Sensor
Start Pairing
Name
RU 1
Sensor ID
00111
9:34A
RU Sensor
Activate Sensor
Start Pairing
Name
RU 1
Sensor ID
00111
9:34A
4
LED Function
The PowerBeam has a blue LED located between the flywheel and RU to
communicate what state the product is in. Below are the different states of
communication between the RU and PC or display unit.
Flashing LED – Ready, but not connected to PC or display.
LED On – Communicating with PC or display.
LED Off – Sleep mode or Off. – Spin wheel or plug in to activate.
Función LED
El PowerBeam dispone de un LED azul ubicado entre la rueda y la RU para
comunicar en qué estado está el producto. Debajo se indican los diferentes estados
de comunicación entre la RU y el PC o unidad de pantalla.
LED parpadeante: lista, pero no conectada al PC o pantalla.
LED encendida: comunicación con el PC o pantalla.
LED apagado – Modo suspensión o desactivación. – Gire la rueda o conecte para
activar.
Fonction LED
Le PowerBeam est pourvu d'une LED située entre le volant d'inertie et l'unité de
résistance, afin d'indiquer l'état de l'appareil. Les divers états de communication
entre l'unité de résistance et le PC ou la console d'affichage sont les suivants :
LED clignotante – Prêt, mais non connecté au PC ou à la console d'affichage.
LED allumée – Communication avec le PC ou la console d'affichage.
LED éteinte – Mode veille ou éteint. – Faites tourner la roue ou branchez l'appareil
pour l'activer.
LED-Funktion
Beim PowerBeam befindet sich eine blaue LED zwischen Schwungrad und RU, die
mitteilt, in welchem Zustand sich das Produkt befindet. Unten finden Sie die
verschiedenen Kommunikationszustände zwischen RU und PC oder Anzeigeeinheit.
Blinkende LED – bereit, aber nicht mit dem PC oder Display verbunden.
LED ein – Kommunikation mit dem PC oder Display.
LED aus – Ruhezustand oder aus. – Zum Aktivieren Rad drehen oder anschließen.
LED-functie
De PowerBeam heeft een blauwe LED die zich tussen het _ywheel en de RU
bevindt en de status van het product communiceert. Onderstaand overzicht geeft
de verschillende communicatiestatussen weer tussen de RU en de PC of
weergavescherm.
Knipperende LED - Klaar, maar nog niet verbonden met PC of weergavescherm.
Funzione LED
Il PowerBeam presenta un LED blu che si posiziona tra volano e RU per comunicare
lo stato in cui si trova il prodotto. Seguono i diversi stati di comunicazione tra RU e il
PC o l'unità di visualizzazione.
LED lampeggiante - Pronto, ma non connesso a PC o display.
LED On/acceso - Comunicazione in corso con PC o display.
LED Off/spento – Modalità di riposo o spento. – Far girare la ruota o collegare per
attivare.LED aan - Communicatie met PC of weergavescherm is succesvol.
LED O_ – Slaapstand of O_. – Draai aan het wiel of sluit aan om te activeren.
LED 機能
PowerBeam は、フライイールと RU の間に、製品の状態を知
ための青色 LED いていますRU PC またはデスプレ ニッ
間の通信の各種状態は以下の通です
LED 点滅 – Ready (準備完)PC または レイには未接続。
LED On (オン) – PC また スプレと通
LED Off (オフ) – Sleep ード (スリープ ード) または Off( オフ) – ホイ
ールを回転させか、またはプラグを差込ん起動。
4.6
6
4.7
6
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cycle Ops PowerBeam Pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cycle Ops PowerBeam Pro in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info