689500
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/83
Pagina verder
8 9
DEENIT
ERSTMONTAGE FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE
Der Kindersitz besteht aus einem Sitzkissen (1) und
einer Rückenlehne (2). Die Rückenlehne verfügt über
eine höhenverstellbare Kopfstütze mit integrierter
Schulterbreitenverstellung. Nur die Kombination der beiden
Teile bietet Ihrem Kind den bestmöglichen Schutz und Komfort.
The car seat consists of a booster seat (1) and a backrest (2).
The backrest integrates a combined height-adjustment of the
headrest and width-adjustment of the shoulder parts. Only the
combination of these two parts provides best protection and
comfort to your child.
Il seggiolino auto comprende una seduta (1), e uno
schienale (2). Lo schienale è dotato di un sistema integrato
di regolazione dell’altezza del poggiatesta e di regolazione
dell’ampiezza della zona spalle. Solo la combinazione
delle due parti insieme è in grado di garantire la massima
protezione ed il massimo comfort al bambino.
Connect the backrest (2) to the booster (1) by hooking the
guide lug (4) on the axis (5) of the booster (1).
Insert the “Linear Side-impact Protection” pads (L.S.P.) on
both sides of the shoulder rest into the appropriate installation
holes (6). Push the pads slightly downwards until you hear
them, “click“ in.
Collegare lo schienale (2) alla seduta (1) agganciando la
guida (4) all’asse (5) della seduta (1).
Inserire i cuscinetti L.S.P. (Protezione lineare nell’impatto
laterale) su entrambi i lati della protezione per le spalle, negli
appositi fori di installazione (6). Spingere leggermente i
cuscinetti verso il basso no a sentire lo scatto di ssaggio.
HINWEIS! Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
immer in der dafür vorgesehenen Tasche (3) auf der
Vorderseite des Sitzes auf.
NOTE! Please keep the instruction manual close by for future
reference by storing it in the pocket (3) in the front of the seat.
NOTA BENE! Tenere sempre a portata di mano queste
istruzioni e conservarle nell’apposita tasca (3) davanti al
seggiolino.
!
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen, verstehen und
befolgen.
WARNUNG! Die Bestandteile des CYBEX Solution
Z-fix dürfen weder einzeln noch in Verbindung mit
Sitzkissen, Rückenlehnen oder Kopfstützen anderer
Hersteller oder anderer Baureihen verwendet werden.
Die Zulassung würde in solch einem Fall sofort
erlöschen. Eine Fehlanwendung kann zu ernsthaften
bis hin zu tödlichen Verletzungen des Kindes führen.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur
zukünftigen Verwendung auf.
!
WARNING! Make sure to read, understand and follow
the instruction manual.
WARNING! The parts of the CYBEX Solution Z-fix
must not be used alone or in combination with boosters,
backrests or headrests from other manufacturers or
from different product series. In such instances, the
certification expires immediately. Misapplication can
lead to serious injury or death of your child. Please keep
these instructions for future reference.
!
ATTENZIONE! Assicuratevi di leggere, capire e seguire
scrupolosamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
ATTENZIONE! Le parti del seggiolino CYBEX Solution
Z-FIX non devono essere modificate, usate da sole o
in combinazione con sedute, schienali o poggiatesta
di altri produttori o di altri modelli . In tali circostanze,
l’omologazione perde automaticamente validità. Un uso
scorretto del prodotto può portare a gravi lesioni, anche
fatali, per il bambino. Tenere le istruzioni a portata di
mano per riferimento futuro
!
WARNING! Always ensure that the individual
components of the child seat are never compressed
or jammed (e.g. by jamming in the car door or when
adjusting the back seat).
!
ATTENZIONE! Verificare sempre che le singole parti
del seggiolino non siano mai bloccatie o compresse (ad
esempio tra la portiera dell’auto o durante la regolazione
del sedile).
!
WARNUNG! Achten Sie immer darauf, dass die
Einzelteile des Kindersitzes niemals gestaucht
oder eingeklemmt werden (z.B. beim Schließen der
Fahrzeugtür oder beim Verstellen der Rückbank).
Die Rückenlehne (2) wird mit der Führungsnase (4) auf der
Achse (5) des Sitzkissens (1) eingehakt.
Schieben Sie die beiden mitgelieferten Seitenprotektoren
des „Linear Side-impact Protection“ Systems (L.S.P.) in die
dafür vorgesehenen Montageönungen (6), außen an den
Schulterstützen. Durch leichten Druck nach unten, rasten
diese mit einem hörbaren „KLICK“ ein.
1
2
4
5
3
6
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cybex SOLUTION Z-FIX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cybex SOLUTION Z-FIX in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 5,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info