718286
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Istruzioni
per l’uso
ANNI DI
GARANZIA
3
MACINASALE/PEPE
ELETTRICO
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B
Dotazione⁄
componenti
1
Interruttore di accen-
sione/ spegnimento
2
Coperchio chiusura
3
Involucro con motore
e alloggio batteria
4
Contenitore per sale
o pepe da macinare
5
Asta per macinare
6
Conduttore per luce
7
Cappuccio di
protezione
8
Rotella di regola-
zione per grado di
macinazione (gros-
solano/ fine)
9
Lampadina
10
Batteria, 6x LR03
(AAA), 1,5 V
Consegna supplementare:
6x Batteria LR03 (AAA)
Istruzioni all‘uso con
garanzia
In generale
Leggere e conservare le
istruzioni per luso
Prima di mettere in funzione
il macinasale/pepe elettrico
(di seguito chiamato solo
“macinasale”) leggere at-
tentamente le istruzioni per
l’uso, in particolar modo le
note relative alla sicurezza.
Il mancato rispetto del-
le presenti istruzioni per
l’uso può provocare fe-
rimenti gravi o danni alil
macinasale.
Le presenti istruzioni per
l’uso si basano sulle norme
e sui regolamenti in vigore
nell’Unione Europea.
All’estero rispettare anche
linee guida e normative
nazionali. Conservare le
istruzioni per l’uso e lo scon-
trino d’acquisto. In caso di
cessione delil macinasale a
terzi, consegnare anche le
istruzioni per l’uso per utilizzi
futuri.
Descrizione
pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso
o sull’imballaggio sono
riportati i seguenti sim-
boli e le seguenti parole
d’avvertimento.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/parola d’av-
vertimento indica un peri-
colo a rischio medio che, se
non evitato, può avere come
conseguenza la morte o un
ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola d’av-
vertimento indica un perico-
lo a rischio mediobasso
che, se non evitato, può cau-
sare lesioni di lieve o media
entità.
AVVISO!
Questa parola d’avvertimen-
to indica possibili danni a
cose.
Questo simbolo
fornisce informazi-
oni utili sulluso.
La presente macina
può essere utiliz-
zata da bambini di
età superiore a otto
anni e da persone
con ridotte capacità
fisiche, sensoriali
o mentali, come
anche da persone
senza esperien-
za/conoscenza,
a condizione che
durante l’utilizzo
vengano super-
visionati o se loro
è stato spiegato
l’utilizzo sicuro delil
macinasale e i ri-
schi connessi al suo
utilizzo. La pulizia
e la manutenzione
a carico dellutente
non devono essere
eseguite da bambi-
ni, eccetto nel caso
in cui essi abbiano
più di 8 anni e sia-
no sorvegliati.
Tenere lontano i
bambini minori di
otto anni dalil ma-
cinasale.
Non lasciare mai
incustodita il ma-
cinasale mentre
funziona.
Evitare che i bam-
bini giochino con
la pellicola d’im-
ballaggio. Bambini
potrebbero impri-
gionarvisi e soffo-
care.
ATTENZIONE!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme
alla destinazione d’uso delle
batterie potrebbe provocare
Dichiarazione
di conformità
(vedi capitolo
“Dichiarazione di
conformi):
I prodotti identificati con
questo simbolo soddisfano
tutte le norme comunitarie
applicabili nello Spazio eco-
nomico europeo.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il macinasale è progettata
esclusivamente per macina-
re sale e pepe. Il macinasale
è destinata esclusivamente
all’uso in ambito privato e
non in ambito professiona-
le. Il macinasale non è un
giocattolo per bambini. Uti-
lizzare il macinasale esclu-
sivamente come descritto
nelle presenti istruzioni per
l’uso. Ogni altro utilizzo è da
intendersi come non confor-
me alla destinazione d’uso
è può provocare danni alle
cose. Il produttore o rivendi-
tore non si assume nessuna
responsabilità per i danni
dovuti all’uso non conforme
alla destinazione o all’uso
scorretto.
Note relative alla
sicurezza
AVVERTIMENTO!
Pericoli per bambini e per-
sone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o men-
tali (per esempio persone
parzialmente disabili, per-
sone anziane con ridotte
capacità fisiche e mentali)
o ridotta esperienza e
conoscenza (per esempio
bambini più grandi).
danneggiamenti.
Rimuovere le batterie dalil
macinasale se sono usura-
te o se non si utilizza il ma-
cinasale per molto tempo.
Così si evita la fuoriuscita di
acido dalle batterie.
Non esporre le batterie a
condizioni estreme, per
esempio appoggiandole
su radiatori o sotto la luce
solare diretta. Sussiste il
pericolo che le batterie
perdano liquido.
AVVISO!
Pericolo di
danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla
destinazione d’uso delil ma-
cinasale potrebbe provocare
danni.
Assicurarsi di aver in-
serito le batterie con la
polarità corretta (+/–) per
prevenire un danneggia-
mento delil macinasale.
Se necessario, pulire
le batterie e i contatti
dell’apparecchio prima di
inserire le batterie.
Sostituire sempre tutte
le batterie. Non utilizzare
batterie di altri tipi, mar-
che o batterie con diversa
capacità.
Non riempire il conte-
nitore di prodotto da
macinare fino all’orlo,
bensì rispettare l’altezza
massima di riempimento
(vedi “Inserire prodotto
da macinare”). A causa
dell’umidità è possibi-
le che cristalli di sale si
dilatino facendo rompere
il contenitore.
Accendere il macinasale
solo se al suo interno è
presente prodotto da
macinare (sale o pepe).
In caso contrario il maci-
nasale potrebbe dan-
neggiarsi.
Non modificare il ma-
cinasale. Far eseguire
le riparazioni esclusi-
vamente da un centro
specializzato e rispettare
le condizioni di garanzia.
Una riparazione impro-
pria può danneggiare il
macinasale.
Prima del primo
utilizzo
Disimballaggio e
controllo
1. Controllare se la fornitura
è completa (vedi figure
A e B).
2. Togliere il macinasale
dalla confezione e con-
trollare che il macinasale
o i suoi componenti non
presentino danni. In tale
eventualità non utilizzare
il macinasale. Rivolgersi
al produttore.
3. Rimuovere l’imballo e
tutte le pellicole di prote-
zione e smaltirle in modo
appropriato.
Inserire⁄sostituire le
batterie
AVVERTIMENTO!
Pericolo di
avvelenamento!
Le batterie possono essere
fatali se ingerite.
Per tale motivo conser-
vare il macinasale e le
batterie al di fuori della
portata dei bambini. Se è
stata ingerita una batte-
ria, consultare immedia-
tamente un medico.
Evitare il contatto dell’a-
cido della batteria con
pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’a-
cido delle batterie lavare
immediatamente la zona
in oggetto con molta
acqua pulita e consultare
un medico.
AVVERTIMENTO!
Pericolo d’incendio e
d’esplosione!
Un utilizzo non conforme
alla destinazione d’uso delle
batterie potrebbe provocare
danneggiamenti.
Non ricaricare batterie
non ricaricabili e non
cercare nemmeno di
riattivare le batterie con
altri mezzi.
Mai smontare le batterie.
Mai gettare le batterie
nel fuoco.
Mai cortocircuitare le
batterie.
Per sostituire le batterie,
procedere come segue:
1. Sorreggere saldamente
l’involucro
3
e con
l’altra mano ruotare il
coperchio chiusura
2
fino al fine corsa in senso
antiorario.
Il simbolo sul cap-
puccio deve indicare
verso il simbolo del
lucchetto aperto.
2. Estrarre l’alloggio batte-
ria dall’involucro.
3. Estrarre le vecchie bat-
terie. Osservare le note
relative allo smaltimento.
4. Inserire sei batterie
nuove
10
(tipo AAA/
LR03) come indicato dalla
figura posta sul fondo
dell’alloggio batteria.
Fare attenzione alla pola-
rità corretta (+/–).
5. Riposizionare il coperchio
chiusura e ruotarlo fino
all’arresto in senso orario.
Il segno sul coperchio
chiusura deve essere
rivolto verso il simbolo
del lucchetto chiuso.
Inserire prodotto da
macinare
1. Sorreggere saldamente
l’involucro
3
e con l’al-
tra mano ruotare il con-
tenitore di prodotto da
macinare
4
fino al fine
corsa in senso antiorario.
Il simbolo sul cap-
puccio deve indicare
verso il simbolo del
lucchetto chiuso
2. Sfilare il contenitore di
prodotto da macinare
verso il basso.
3. Riempire il contenitore
di prodotto da macinare
fino al max. 80 % con
cristalli di sale o granelli
di pepe.
4. Infilare l’involucro sul
contenitore di prodotto
da macinare e ruotare il
contenitore di prodotto
da macinare in senso
orario fino al fine corsa.
Il simbolo sul cap-
puccio deve indicare
verso il simbolo del
lucchetto chiuso
Ora il macinasale è chiusa e
pronta all’utilizzo.
Utilizzo
AVVISO!
Pericolo di
danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla
destinazione d’uso delil ma-
cinasale potrebbe provocare
danni.
Accendere il macinasale
solo se al suo interno è
presente prodotto da
macinare (sale o pepe).
Il vantaggio di una macina è
che il sale o il pepe vengono
macinati solo quando si ne-
cessita l’ingrediente. Così la
spezia mantiene più aroma.
1. Togliere il cappuccio di
protezione
7
.
2. Tenere il macinasale
sopra all’alimento da
insaporire e azionare l’in-
terruttore di accensione/
spegnimento
1
.
Il macinasale e la lam-
padina
9
sono accese
fino a che viene tenuto
premuto l’interrut-
tore di accensione/
spegnimento.
3. Dopo l’uso, riposizio-
nare il cappuccio di
protezione.
Se il macinasale si
blocca, vuol dire
che essa è inta
sata. In tal caso scuotere
leggermente il macinasale,
metterla a testa in giù e ac-
cenderla brevemente.
Regolare il grado di
macinazione
1. Togliere il cappuccio di
protezione
7
.
2. Mettere il macinasale a
testa in giù e accenderla
brevemente per liberare
il macinasale.
3. Ruotare la rotella di
regolazione per il grado
di macinazione
8
posta
al centro delil macinasale
nella direzione deside-
rata.
Rispettare le frecce e i
simboli +/- (vedi Fig. B).
Livello di macinazione
grossolano:
Ruotare in senso antiora-
rio in direzione “+”.
Livello di macinazione fine:
Ruotare in senso orario
in direzione “-.
Ricerca anomalie
Nessuna funzione.
Inserire batterie nuove.
Girare correttamente le
batterie.
Il macinasale funziona, ma
non esce nulla.
Rimuovere il cappuccio
di protezione
7
.
Non ruotare la rotella
di regolazione per il
grado di macinazione
8
in senso orario fino a
battuta.
Se la lampadina
non si accende
più è possibile
sostituirla.
Pulizia
AVVISO!
Pericolo di
danneggiamento!
Una pulizia non corretta delil
macinasale può provocare
danneggiamenti.
Non immergere il maci-
nasale o le sue parti in
acqua o altri liquidi.
Non utilizzare in nessun
caso detergenti aggres-
sivi o abrasivi o simili
per pulire il macinasale.
Potrebbero graffiarne la
superficie.
1. Pulire il macinasale
passando un panno
morbido, leggermente
umido.
2. Per l’ulteriore cura della
superficie in acciaio,
utilizzare un comune
prodotto per la cura
dell’acciaio. Rispettare
le informazioni riportate
sulla confezione del pro-
dotto per la cura.
Conservazione
Se il macinino non viene
utilizzato per un periodo
prolungato:
1. estrarre le batterie.
2. Togliere l‘ingrediente
da macinare dal relativo
recipiente.
3. Conservare il macinino in
un luogo asciutto e pro-
tetto dal gelo.
Dati tecnici
Modello: GT-SPM-09
Batterie: 6x 1,5 V
LR03 (AAA)
9 V
, 1A
Codice
articolo:
99279
Considerato che i nostri
prodotti sono in continua
evoluzione e miglioramento,
è possibile che vi siano mo-
difiche di design e tecniche.
Le presenti istruzioni per
l’uso possono essere scari-
cate anche come file pdf dal
nostro sito
www.gt-support.de.
Così è sicuro che gli appa-
recchi dismessi vengono
correttamente smaltiti e
per evitare ripercussioni
negative sull’ambiente.
Per questo motivo gli ap-
parecchi elettronici sono
contrassegnati dal simbolo
cui sopra.
Batterie e bat-
terie ricaricabili
non vanno smal-
titi nei rifiuti
domestici!
In qualidi consumatore
è obbligato per legge a
smaltire tutte le batterie
o batterie ricaricabili,
indipendentemente se
contengono sostanze dan-
nose* presso un centro di
raccolta del proprio comu-
ne/quartiere in modo che
possano essere smaltite
nel rispetto dell’ambiente.
*contrassegnate da: Pb = piombo
Provate ora
Basta acquisire con il vostro
smartphone il seguente co-
dice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al
vostro prodotto Aldi.*
* Eseguendo la lettura di codici QR
potrebbero generarsi costi a secon-
da della tariffa del vostro operatore
mobile per il collegamento ad
internet.
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde
Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der
gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
Garantieleistung: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Bitte beachten Sie, dass die Art der Garantieleistung im Einzelfall von ALDI SUISSE
bestimmt wird.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen:
Wenden Sie sich mit dem Produkt, der Garantiekarte und zugehörigem
Kassenbon an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Die Garantie gilt nicht:
bei Schäden durch Elementarereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, Frost etc.),
Unfall, Transport, ausgelaufenen Batterien oder unsachgemäße Benutzung
bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte
bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften,
Bedienungsfehlern
bei Verkalkung, Datenverlust, Schadprogrammen, Einbrennschäden
auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen (z. B. Akkukapazität)
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche
Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine
Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben
sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das
Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine
Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder
Einstellungen.
Conditions de garantie
Cher client
La garantie d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d‘avantages par rapport aux
obligations de garantie légales:
Période de garantie: 3 ans à partir de la réception de la marchandise
Garantie: échange gratuit ou remboursement
Pas de coûts de transport
Veuillez noter que le type de garantie est déterminé au cas par cas par ALDI SUISSE.
Afin de bénéficier de la présente garantie:
rapportez le produit, la carte de garantie et le ticket de caisse respectif dans
votre filiale ALDI SUISSE.
La garantie ne s‘applique pas:
aux dommages causés par un phénomène naturel (p. ex. foudre, inondation,
incendie, gèle, etc.), par un accident, par le transport, par les piles qui ont fui
ou par une utilisation non conforme
aux dommages causés ou aux modifications effectuées par le client/par des
tiers
dans le cas d’un non-respect des recommandations de sécurité et d‘entretien
ou d’une erreur de manipulation
à l‘entartrement, à la perte de données, aux programmes malveillants et aux
brûlures d’écran
aux pièces d‘usure dans le cadre d‘une utilisation normale (p. ex. capacité de
charge de la batterie)
Lobligation de garantie légale du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie.
La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est
prévue par une disposition légale. Dans les pays où la législation en vigueur prévoit une
garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées
et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum
prévues par la loi qui seront prises en considération. Lentreprise de service après-
vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et
aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Condizioni di garanzia
Gentile cliente
La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto
dall’obbligo di garanzia legale:
Durata della garanzia: 3 anni a partire dal momento di ricezione della merce
Garanzia: sostituzione gratuita oppure rimborso
Nessun costo di trasporto
La preghiamo di tenere presente che il tipo di garanzia viene definito caso per caso da
ALDI SUISSE.
Per attivare la garanzia la preghiamo:
Recarsi nella sua filiale ALDI SUISSE con il prodotto, la scheda di garanzia e il
relativo scontrino di cassa.
La garanzia non si estende a danni causati da:
eventi naturali (p.es. fulmini, acqua, fuoco, gelo ecc.), incidenti, trasporto,
batterie che perdono liquido oppure utilizzo improprio
danni o modifiche da parte dell’acquirente/di terzi
inadempienza delle misure di sicurezza e di manutenzione, errori d’uso
calcificazione, perdita di dati, programmi dannosi, bruciature dello
schermo
normale usura delle parti ad essa soggette (p. es. la capacità della
batteria)
Lobbligo di garanzia obbligatorio per legge da parte del venditore non viene limitato
dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere prolungato solo se previsto
dalle norme legislative. Nei Paesi in cui sono previste dalla legge una garanzia
(obbligatoria) e/o la conservazione delle parti di ricambio e/o un regolamento per il
risarcimento valgono le condizioni minime previste dalla legge. Il venditore e
l’azienda di servizio non si assumono la responsabilità per i dati o le impostazioni
eventualmente salvati da parte del cliente sul prodotto.
CH
CH
CH
Dichiarazione di
conformità
Si garantisce la
conformità del
prodotto agli stan-
dard prescritti ai
sensi di legge.
La dichiarazione di confor-
mità intera è disponibile in
internet su
www.gt-support.de.
Smaltimento
Smaltimento
dell’imballaggio
Smaltire l’im-
ballaggio
differenziandolo.
Conferire il cartone
e la scatola alla
raccolta di carta
straccia, avviare la
pellicola al recu-
pero dei materiali
riciclabili
Smaltimento
dell’apparecchio
dismesso
(Applicabile nell’Unione
Europea e in altri paesi eu-
ropei con sistemi di raccolta
differenziata)
Non smaltire gli
apparecchi dis-
messi nei rifiuti
domestici!
Se un giorno il macinasale
non dovesse essere più uti-
lizzabile, ogni consumatore è
obbligato per legge, di smal-
tire gli apparecchi dismessi
separatamente dai rifiuti do-
mestici, per esempio presso
un centro di raccolta comu-
nale/di quartiere.
Commercializzato da:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19
20095 Hamburg
GERMANY
ASSISTENZA POST-VENDITA
La preghiamo di rivolgersi alla
sua filiale ALDI SUISSE
MODELLO:
GT-SPM-09
CH
99279
12/2019
SCHEDA DI GARANZIA
MACINASALE⁄PEPE ELETTRICO
CH
Descrizione della problematica:
Per cortesia apporre una crocetta sul modello: r acciaio inox r gun metal r bianco r rosso metallizzato
9
10
La preghiamo di recarsi nella sua filiale ALDI SUISSE con il prodotto e il relativo scontrino di cassa.
99279
MODELLO:
12/2019
GT-SPM-09
ALDI SUISSE AG
NIEDERSTETTENSTRASSE 3
9536 SCHWARZENBACH, SWITZERLAND
COD. ART.
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG, GERMANY
PO51002389
PRODUTTORE/IMPORTATORE
I suoi dati:
Nome:
Indirizzo:
E-Mail:
Salzpfeffermuehle CH V3.indd 2 10.07.2019 10:16:05
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crofton GT-SPM-09 - 99279 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crofton GT-SPM-09 - 99279 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Crofton GT-SPM-09 - 99279

Crofton GT-SPM-09 - 99279 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Crofton GT-SPM-09 - 99279 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info