736225
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/5
Pagina verder
PT PT PT PT PT PT PT
PT PTPT
PT PT PT PT PT
utilizado ou se não for efectuada a devida manu-
tenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos
em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias
ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia representada de
seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento é
necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste producto surja um erro de
material ou de fabrico, o producto será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
producto estiver danificado, se não for devidamente
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no
lixo doméstico. Podem conter metais pesados noci-
vos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os segu-
intes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Como tal, deposite as pilhas / baterias utilizadas
num ponto de recolha adequado do seu município.
Declaração de conformidade
UE simplificada
Através dessa, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg-
straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA,
declara que o produto (Ciclómetro, HG00734A)
corresponde às diretrizes 2014/53/UE e
2011/65/UE.
O texto completo da declaração de conformidade
UE está disponível no seguinte endereço da internet:
www.owim.com
As possibilidades de reciclagem dos arti-
gos utilizados poderão ser averiguadas
no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da proteção do
ambiente. Elimine-o de forma responsá-
vel. Pode informar-se no seu município
sobre os locais de recolha adequados
e o seu período de funcionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser
recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE
e as suas alterações. Devolva as pilhas ou baterias
e / ou o produto nos locais específicos destinados
à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorreta das
pilhas / baterias!
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos mate-
riais da embalagem para a separação
de lixo. Estas são identificadas com
abreviações (a) e números (b) com o
seguinte significado: 1–7: Plásticos /
20–22: Papel e papelão / 80–98:
Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem
são recicláveis, elimine-os separadamente
para uma melhor reciclagem. O logotipo
Triman somente vale para a França.
Limpeza e conservação
Para a limpeza, não utilize líquidos ou produtos
de limpeza. Caso contrário, o produto estará
sujeito a danos.
Limpe o produto somente na parte exterior
com um pano seco e macio.
Manutenção
Retire as pilhas do produto caso não o utilize
por um período de tempo prolongado.
Verifique regularmente o produto e todas as
peças em relação a danos e posicionamento
correto.
Problema Solução
Nenhuma indicação
da velocidade ou de
quilómetros
Oriente corretamente o
íman e o sensor.
- Verifique se a polari-
dade da pilha está
correta.
Visor preto A temperatura ambiente
é muito elevada ou o
computador da bicicleta
foi exposto demasiado
tempo à radiação solar
direta. Retire o produto
da luz solar direta e dei-
xe-o arrefecer algum
tempo.
O visor LC indica sím-
bolos irregulares.
Retire a pilha e colo-
que-a depois novamente.
Problema Solução
Visor LC vazio ou
nenhuma resposta
após colocação da
pilha nova
Retire a pilha usada.
Insira um objeto pon-
tudo (p. ex. chave de
fenda) na abertura
identificada como
„RESET“. Coloque as
pilhas de 3V no com-
partimento para pilhas
de modo a que um
polo positivo indica
para cima. Coloque
a tampa do comparti-
mento para pilhas.
O micro-processor é
recuado e reiniciado.
Aviso: Quando a pilha for removida, após cerca
de 20 segundos todos os dados são apagados.
Desmontar o computador
de bicicleta da bicicleta
Gire o computador de bicicleta contra o sentido
dos ponteiros para remover ele (Fig. K).
Para remover as presilhas para cabos
2
utilize
uma ferramenta adequada como um cortador
lateral.
Resolução de avarias
Aviso: O produto contém componentes eletrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se
encontre nas proximidades de produtos que emitam
sinais de rádio.
- Caso surjam indicações de erro no visor, afaste
tais produtos da proximidade do produto. No caso
deste tipo de interferências, remova brevemente
as pilhas e volte a colocá-las.
Substituir a pilha
Aviso: A pilha do computador de bicicleta precisa
ser trocada se o indicador de estado da pilha
18
for mostrado no visor LC. Prima a tecla MODE
14
e a tecla SET
20
ao mesmo tempo e mantenha até
que no visor LC apareça o símbolo de pilha e {{----}}.
Para substituir as pilhas, proceda como indicado na
figura A. Gire a tampa do compartimento de pilhas
com uma moeda contra o sentido dos ponteiros na
direção do símbolo
para abrir o compartimento
de pilhas. Remova a pilha velha e coloque uma
nova. Ao colocar a pilha, tenha atenção à polari-
zação correcta. Esta é indicada no compartimento
das pilhas. Certifique-se de que o anel de vedação
está corretamente colocado antes de inserir a pilha.
Gire a tampa do compartimento de pilhas com uma
moeda no sentido dos ponteiros em direção do
símbolo
para fechar o compartimento de pilhas.
Prima e mantenha qualquer tecla até voltar ao modo
de operação normal.
Repor o computador para
bicicletas
Prima e mantenha primeiramente a tecla SET
20
e mantenha a tecla MODE
14
para entrar no
modo de configuração. SETTING OPEN (abrir
configuração) ou SETTING RESET (zerar confi-
guração) é mostrado. Prima a tecla MODE
14
até aparecer SETTING RESET. Confirma o zerar
do seu produto primando a tecla SET
20
.
Agora pode adaptar as configurações básicas
feitas antes (idioma, idade, peso, hora). Os
outros dados armazenados são apagados.
NOTA: pode selecionar SETTING OPEN para
alterar as configurações - não para apagar as con-
figurações. Consulte também o capítulo „Alteração
das configurações básicas“ para efetuar configu-
rações.
Selecione a função “ON” para adicionar ao
modo EASY. Selecione “OFF” se não quiser
adicionar a função escolhida ao modo EASY.
Prima a tecla SET
20
para confirmar a sua
inserção. Prima a tecla MODE
14
, para ir
para a próxima função e repita o passo como
descrito acima.
Prima a tecla MODE
14
, para sair das confi-
gurações.
Utilização da iluminação
de fundo
Prima a tecla SET
20
para desligar tempora-
riamente a iluminação de fundo. A iluminação
de fundo se desliga automaticamente após um
curto tempo.
CUSTOMIZE Modo
(Adaptação)
Fora o modo ADVANCE- e EASY pode efetuar
no modo CUSTOMIZE as suas próprias regulações.
Pressione e mantenha a tecla MODE
14
pres-
sionada durante 3 segundos e pressione
depois a tecla SET
20
, para aceder às confi-
gurações de perfil.
Pressione a tecla MODE
14
, para selecionar
o modo EASY.
A palavra EASY é exibida intermitentemente
no visor.
Pressione e mantenha a tecla SET
20
pressio-
nada para aceder ao modo CUSTOMIZE
(ajuste).
Pressione novamente a tecla SET
20
. Pressione
a tecla MODE
14
, para ativar ou desativar
configurações individuais
(ou seja
CLOCK).
aumento e redução dos números (+ ou -) e o
valor de distância.
TIMER +/ -: Temporizador.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos para mudar as configurações do timer. O
visor LC mostra os símbolos para aumento e
redução do número (+ ou -) e o valor do timer.
SCAN: Scan
Aviso: No modo scan o visor muda automatica-
mente entre distância de viagem, velocidade
máxima, velocidade média e tempo de viagem.
Nota: para alteração das configurações leia o
capítulo „Alteração das configurações básicas“.
Aviso: Para encerrar o modo scan, prima a tecla
MODE
14
, para voltar ao modo ADVANCE.
a tecla SET
20
para chamar o valor de refe-
rência da configuração CO2.
FUELSAVE: Economia de combustível em compara-
ção com um automóvel.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de unidade e valor
de referência do consumo de combustível.
ETA: tempo de chegada estimado
O visor apresenta ETASTART: pressione a tecla
SET
20
e MODE
14
, para ativar a função ETA.
Pressione e mantenha pressionada a tecla SET
20
durante 3 segundos para alterar a distância
ETA ou o modo ETA.
KM+ / -: Contador de quilómetros.
Prima e mantenha a tecla SET
20
por 3 segun-
dos e prima a tecla SET
20
novamente para
chamar as configurações de contagem de qui-
lómetros. O visor LC mostra os símbolos para
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00734A
Version: 03 / 2018
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informações: 01 / 2018
Ident.-No.: HG00734A012018-8
5
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit HG00734A IAN 298596 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit HG00734A IAN 298596 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info