735878
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
NL/BE NL/BENL/BENL/BE
NL/BENL/BENL/BE
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te
voeren.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af
bij de daarvoor bestemde depots. Over inzamel-depots en hun openingstijden kunt u zich bij
de desbetreffende bevoegde instanties informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG of aanpassingen hierop worden
gerecycled. Geef de batterijen en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Onjuiste afvoer van batterijen veroorzaakt milieuschade!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en
vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg =
kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bij onjuiste afvoer van de accu‘s gaan waardevolle stoffen verloren en vanwege de schadelijke stoffen
in de accu‘s kunnen er grote gevaren voor gezondheid en milieu ontstaan. Door middel van gescheiden
inzameling/afvoer van accu‘s worden gevaren voor de gezondheid en het milieu voorkomen en door
recycling waardevolle grondstoffen teruggewonnen.
7. Garantie
Geachte klant,
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product
kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantievoorwaarden niet beperkt.
7.1 Garantievoorwaarden
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. Bewaar a.u.b. de originele kassabon goed. Dit document
geldt als aankoopbewijs. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie vereist dat het defecte product en het aankoopbewijs (kassabon) binnen drie jaar
na aankoop worden aangeleverd en dat schriftelijk kort wordt beschreven wat het defect is en wanneer het
is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepareerde product of een
nieuw product retour. Door de reparatie of het vervangen van het product begint geen nieuwe garantieperi
-
ode. De garantieperiode wordt niet verlengd door een garantiegeval. Dit geldt eveneens voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de aankoop aanwezige schade en gebreken moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Na afloop van de garantieperiode dienen
reparaties te worden betaald.
7.2 Omvang van de garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor de levering grondig getest
.
De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen,
4.2 Achterlicht met functie remaanduiding
9
(Tijdens het remmen branden de 3 rode LEDs ongeveer 3 seconden.)
Aan-/uit-schakelaar
10
een keer drukken Dag-modus
achterlicht is uit.
Functie remaanduiding is actief, weergave dag-modus
11b
knippert groen.
twee keer druk
-
ken
Nacht-modus
Achterlicht is aan.
Functie remaanduiding is actief.
Na het aangaan van het accu-controlesysteem
11a
van het achterlicht blijft deze nog minstens 30 minuten
lang branden.
4.3 Koplamp / achterlicht opladen (zie afb. A + D)
Verwijder de rubberen afdekking van de accu-laadbus
17
en verbindt de USB-kabel
16
met de accu-
laadbus
17
.
Vervolgens verbindt u de USB-stekker van de USB-kabel
16
met een computer/laptop/standaard
USB-oplader met 5 V DC en 500–1000 mA. Bij gebruik van opladers met andere specificaties kunnen
de accu‘s en daarmee de koplamp en het achterlicht beschadigd raken. In dit geval vervalt de garantie.
Koplamp
1
en achterlicht
9
beschikken over een accu-controlesysteem. Het accu-controlesysteem
2a
van de koplamp gaat rood knipperen zodra de accu‘s ontladen zijn en opgeladen moeten worden.
Het accu-controlesysteem
11a
van het achterlicht brandt rood zodra de accu‘s ontladen zijn en opge-
laden moeten worden. Tijdens het opladen brandt het accu-controlesysteem groen. Als de accu‘s weer
gereed voor gebruik zijn, branden bij het accu-controlesysteem van de koplamp alle 4 de laadcontro
-
le-LEDs continu en het accu-controlesysteem van het achterlicht gaat uit. Koplamp
1
en achterlicht
9
kunnen weer worden gebruikt.
Om de volle prestaties van de ingebouwde accu‘s te behouden, dient u de accu van de koplamp de
eerste keer niet korter dan 6 uur op.te laden (accu van het achterlicht niet korter dan 5 uur). Onder-
breek het opladen niet eerder, ook niet als de LED‘s al niet meer branden. Vervolgens wordt voor de
koplamp een laadduur van ca. 3,5 uur aangeraden (aangeraden laadduur voor het achterlicht: 2,5 uur).
5. Reiniging en onderhoud
Koplamp en achterlicht nooit helemaal onderdompelen in water. Gebruik geen agressieve of schurende
reinigingsmiddelen. Hierdoor ontstaan beschadigingen.
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud een droge en pluisvrije doek.
6. Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
4. Bediening
4.1 In-/uitschakelen
De koplamp
1
beschikt over drie lichtsterktes.
Aan-/uit-schakelaar
4
een keer drukken
Auto-modus: de koplamp
1
is met een sensor
5
uitgerust die de
lichtsterkte van de koplamp
1
automatisch aanpast aan de omge-
vingsomstandigheden. Bij actieve sensor
5
(auto-modus) knippert
het sensor-controlelampje
3
blauw.
twee keer drukken power-modus (60 lux) voor het fietsen in een onverlichte omgeving
drie keer drukken standaard-modus (30 lux) voor het fietsen in een verlichte omgeving
vier keer drukken eco-modus (15 lux) voor het fietsen in een goed verlichte omgeving
vijf keer drukken uitschakelen
Modus-weergave
2b
Sensor-modus onderste LED knippert
(de bovenste 3 LEDs geven de lichtsterkte aan)
4 LED's 60 lux
3 LED's 30 lux
2 LED's 15 lux
Accu-laadtoestand: Werking van het accu-controlesysteem
100 % - 75 % 4 groene led's branden
75 % - 50 % 3 groene led's branden
50 % - 25 % 2 groene led's branden
25 % - 10 % 1 groene led brandt
10 % - 0 % 1 rode led knippert
Na het aangaan van het accu-controlesysteem
2a
van de koplamp blijft deze nog minstens 30 minuten
lang branden.
2.1 Veiligheidsinstructies voor accu‘s
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Houd accu‘s uit de buurt van kinderen, gooi de
accu‘s niet in open vuur, sluit ze niet kort en demonteer ze niet.
Bij het negeren van de instructies kunnen de accu‘s over hun eindspanning heen ontladen worden. In
dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als vloeistof uit de accu‘s gelekt is. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbetreffende plekken direct af met voldoende schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts.
Opmerking: als de rode led van het accu-controlesysteem
2a
,
11a
in de koplamp
1
of het ach-
terlicht
9
brandt, dient u de accu‘s zo snel mogelijk op te laden.
3. Montage
3.1 Koplamp monteren (zie afb. A)
Plaats de houder
6
op de gewenste plek aan het stuur.
Bevestig de houder
6
met de rubberen beugel
7
aan het stuur. Let er daarbij op dat er zich geen
voorwerpen voor de koplamp
1
bevinden.
Breng de rubberen beugel
7
onder spanning aan. Gebruik hiervoor geen gereedschap om bescha-
digingen te vermijden.
Om de optimale hoek in rijrichting in te stellen, draait u de koplamp
1
in de juiste positie (zie afb. A).
Schuif de koplamp
1
op de houder
6
totdat deze hoorbaar vastklikt.
Om hem los te maken drukt u op de vergrendeling van de koplamp
8
en schuift u de koplamp
1
uit de houder
6
naar voren.
LET OP! Controleer regelmatig de juiste instelling van uw koplamp. De lichtkegel moet rechtuit in de
rijrichting wijzen en mag niet te hoog zijn ingesteld, om het tegemoet komend verkeer niet te verblinden.
3.2 Achterlicht monteren (zie afb. B)
Bevestig de houder
12
met behulp van de rubberen beugel
13
aan de zadelpen of aan de bagage-
drager. Let er daarbij op dat er zich geen voorwerpen voor het achterlicht
9
bevinden.
Breng de rubberen beugel
13
onder spanning aan. Gebruik hiervoor geen gereedschap om
beschadigingen te vermijden.
Maak de sterschroef
15
van de houder
12
los en stel de gewenste hoek in.
Draai vervolgens de schroef met de hand vast. Gebruik hiervoor geen gereedschap om beschadigingen
te vermijden.
Schuif het achterlicht
9
op de houder
12
totdat deze hoorbaar vastklikt. Let erop, dat het achterlicht ge-
monteerd wordt zoals in afb. B.
Om het achterlicht los te maken
9
drukt u op de vergrendeling van het achterlicht
14
en trekt u het
achterlicht
9
los.
LET OP! Het achterlicht moet zo worden ingebouwd en ingesteld, dat de as parallel tot het midden
van het voertuig en parallel tot de rijbaan is.
4
Aan-/uit-knop koplamp
5
Sensor koplamp
6
Houder koplamp
7
Rubberen beugel koplamp-houder
8
Vergrendeling koplamp
9
Achterlicht
10
Aan-/uit-knop achterlicht
11a
Accu-controlesysteem achterlicht
11b
Weergave dag-modus
12
Houder achterlicht
13
Rubberen beugel houder achterlicht
14
Vergrendeling achterlicht
15
Sterschroef houder achterlicht
16
USB-kabel incl. USB-stekker
17
Accu-laadbus (koplamp en achterlicht)
1.3 Omvang van de levering
1 koplamp
1 achterlicht
1 houder koplamp
1 houder achterlicht
1 USB-kabel
1 montage- en gebruiksaanwijzing
1.4 Technische gegevens
Koplamp (zelfdimmend) achterlicht
Type-aanduiding: LI-3B / XC-266A Type-aanduiding: LR-2 B/ XC-249P
Nominaal vermogen: 2 W Nominaal vermogen: 0,2 W
Beschermingsklasse: IP44 conform DIN EN 60529 Beschermingsklasse:
IP44 conform DIN EN 60529
Li-ion-accu: 1300 mAh, 3,7 V Li-ion-accu: 300 mAh, 3,7 V
2. Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma
-
teriaal, er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van verpakkingsonderdelen. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren.
Houd het product altijd buiten het bereik van kinderen. Het product is geen speelgoed!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en
zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Houd er rekening mee
dat beschadigingen door ondeskundig gebruik, het negeren van de gebruiksaanwijzing of ingrepen
door niet-geautoriseerde personen van de garantie zijn uitgesloten.
Demonteer het product in geen geval. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren. Het vervangen van de led-licht
-
bron is niet mogelijk.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN! Bij gebruik
van een verkeerde oplader kunnen de koplamp
1
en het achterlicht
9
beschadigd of oververhit
raken en zelfs exploderen. In dit geval vervalt de garantie.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
USB - Universal Serial Bus - interface
voor het aansluiten aan bijv. een
computer (alleen opladen)
Levensgevaar en kans op
ongevallen voor kleuters en
kinderen!
K XXXXX
Duits keurmerk van het Kraftfahrt
Bundesamt (K met volgend
registratienummer)
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Producten en verpakkingen moeten
milieubewust worden afgevoerd
Voorzichtig! Explosiegevaar!
21
PAP
Recyclingcode voor de afvoer van
karton
Symbool ter herkenning van
elektrische en elektronische
apparaten
Het product voldoet aan de geldende
productspecifieke Europese richtlijnen
Onjuiste afvoer van batterijen
veroorzaakt milieuschade!
01
PET
Recycling-code voor de afvoer van
polyestervezels en folie
Spatwaterdicht, beschermd tegen
vreemde voorwerpen
LED-fietslampenset
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft daarmee voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Ze
bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, de montage en de verwijdering. Maak
uzelf vóór gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingen. Geef ook alle documenten mee
wanneer u het product aan derden doorgeeft.
1.1 Correct gebruik
Dit product is geschikt voor de verlichting van de rijbaan tijdens het fietsen. Het led fietsverlichtingsset is
als enkele verlichting voor alle fietsen toegelaten. De lichtverdeling mag door geen andere onderdelen
van de fiets of door bagage worden belemmerd. Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Een an
-
der gebruik dan eerder beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan tot letsel
en tot schade aan het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist
gebruik. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
1.2 Beschrijving van de onderdelen
1
Koplamp
2a
Accu-controlesysteem koplamp
2b
Modus-weergave koplamp
3
Sensor-controlelampje koplamp
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
après la date d‘achat. Les réparations effectuées sur le produit sont payantes lorsque la période de ga-
rantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du
produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments
fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un manque d‘entretien. Toutes les indications fournies dans la notice d‘utilisation doivent être scrupu
-
leusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d‘éviter absolument
toute utilisation ou manipulation déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertisse
-
ment. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes
et inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que
notre centre de service après-vente agréé entraînent l‘extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme preuve d‘achat.
Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque d‘identification ou sur la page de titre de
votre notice d‘utilisation.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut avec
mention de sa date d‘apparition. Veuillez noter que vous devez impérativement informer le service après-
vente du dommage détecté avant de renvoyer l‘article !
Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos sur le produit et
des logiciels sur www.lidl-service.com.
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster, ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster, ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 307565
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville sur les possibilités de mise au rebut du produit
usagé.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé
dans les ordures ménagères, éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne
-
ments concernant les points de collecte et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et
ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut
non conforme des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des mé
-
taux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Assurez-vous donc de toujours
déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
En cas de mise au rebut inappropriée des piles, de précieuses ressources sont perdues, et les polluants
contenus dans les piles peuvent présenter un risque important pour notre santé et notre environnement.
En effectuant une mise au rebut/une collecte sélective des piles usagées, nous pouvons éviter d‘exposer
notre santé et notre environnement à ces risques, tout en bénéficiant de ressources précieuses grâce au
recyclage.
7. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de défaillance du produit,
vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat. Si un problème matériel ou un défaut de
fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période
de garantie de trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être
présentés, accompagnés d‘une brève description écrite du problème rencontré, en précisant également la
date d‘apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit
réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une
nouvelle période de garantie. La durée de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette
mesure s‘applique également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents
dès l‘achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage du produit, et au plus tard deux jours
4.2 Feu arrière avec fonction de feu stop
9
(Lors du freinage, 3 voyants LED rouges s‘allument pendant env. 3 secondes.)
Interrupteur On / Off
10
appuyer une fois Mode Jour
Feu arrière éteint.
Fonction d'indication de freinage active, l'affichage de mode Jour
11b
clignote
en vert.
appuyer deux
fois
Mode Nuit
Feu arrière allumé.
Fonction d'indication de freinage active.
Après allumage du système de contrôle
11a
des piles du feu arrière, celui-ci reste encore allumé pendant
au moins 30 minutes.
4.3 Recharger le phare avant / le feu arrière (voir ill. A + D)
Retirez le caoutchouc qui recouvre la prise de chargement des piles
17
et connectez le câble USB
16
avec la prise de chargement des piles
17
.
Connectez ensuite la fiche USB du câble USB
16
à un ordinateur / ordinateur portable / chargeur USB
standard de 5 V DC et 500–1000 mA. Lors de l‘utilisation de chargeurs présentant d‘autres spécifica-
tions, les piles, et par conséquent le phare avant et le feu arrière, risquent d‘être endommagés. La
garantie s‘annule dans ce cas.
Le phare avant
1
et le feu arrière
9
disposent d‘un système de contrôle des piles. Le système de
contrôle des piles
2a
du phare avant clignote en rouge dès que les piles sont déchargées et qu‘elles
doivent être rechargées. Le système de contrôle des piles
11a
du feu arrière s‘allume en rouge dès que
les piles sont déchargées et qu‘elles doivent être rechargées. Durant la charge, le système de contrôle
des piles s‘allume en vert. Lorsque les piles sont de nouveau prêtes à être utilisées, tous les 4 voyants
LED du système de contrôle des piles du phare sont allumés en permanence, et le système de contrôle
des piles du feu arrière s‘éteint. Le phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent de nouveau être utilisés.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance des piles intégrées, veuillez lors de la première utilisation
recharger la pile du phare avant pendant 6 heures ou plus (5 heures ou plus pour le feu arrière).
Veuillez ne pas interrompre plus tôt le cycle de charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il
est ensuite recommandé de respecter un temps de charge de 3,5 heures pour le phare avant (temps
de charge recommandé de 2,5 heures pour le feu arrière).
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare avant et le feu arrière sous l‘eau. Ne pas utiliser de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon d‘endommager les phares.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien du produit.
6. Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant
1
possède trois puissances d‘éclairage.
Interrupteur On / Off
4
appuyer une fois
Mode Auto : le phare avant
1
est équipé d'un capteur
5
ajustant
automatiquement la luminosité du phare avant
1
en fonction des
conditions ambiantes. Si le capteur
5
est acti (mode Auto), le
voyant de contrôle du capteur
3
clignote en bleu.
appuyer deux fois Mode Power (60 lux) pour les trajets dans un environnement non
éclairé
appuyer trois fois Mode Standard (30 lux) pour les trajets dans un environnement
éclairé
appuyer quatre fois Mode Eco (15 lux) pour les trajets dans un environnement bien
éclairé
appuyer cinq fois extinction
Affichage de mode
2b
Mode Capteur le voyant LED inférieur clignote
(Les 3 voyants LED supérieurs indiquent l'intensité lumineuse)
4 LED 60 Lux
3 LED 30 Lux
2 LED 15 Lux
Niveau de charge des piles: Mode de fonctionnement du système de contrôle des piles
100 % - 75 % 4 voyants LED verts allumés
75 % - 50 % 3 voyants LED verts allumés
50 % - 25 % 2 voyants LED verts allumés
25 % - 10 % 1 voyant LED vert allumé
10 % - 0 % 1 voyant LED rouge clignote
Après allumage du système de contrôle
2a
des piles du phare avant, celui-ci reste encore allumé pendant
au moins 30 minutes.
2.1 Consignes de sécurité par rapport aux piles
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Tenez les piles hors de portée des enfants,
ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les désassemblez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger au-delà de leur tension fi-
nale. Il y a alors un risque d‘écoulement des batteries.
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez tout contact de ce liquide avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et abondamment
à l‘eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible.
Remarque : si le voyant LED rouge du système de contrôle des piles
2a
,
11a
dans le phare avant
1
ou le feu arrière
9
s‘allume, rechargez les piles sans attendre.
3. Montage
3.1 Monter le phare avant (voir ill. A)
Positionnez le support
6
à l‘emplacement souhaité sur le guidon.
Fixez le support
6
à l‘aide de la languette en caoutchouc
7
sur le guidon. Veillez à l‘absence
d‘objets devant le phare avant
1
.
Accrochez la languette en caoutchouc
7
en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils
à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Afin de trouver l‘angle optimal par rapport à la direction du déplacement à vélo, tournez le phare
avant
1
pour le placer en position correcte (voir ill. A).
Glissez le phare avant
1
sur le support
6
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter.
Afin de desserrer la prise, appuyez sur le dispositif d‘arrêt du phare avant
8
et glissez le phare
avant
1
vers l‘avant pour le faire sortir du support
6
.
ATTENTION! Contrôlez régulièrement le réglage correct de votre phare avant. Le faisceau de lumière
doit être dirigé tout droit dans le sens de circulation et ne doit pas être réglé trop haut, pour ne pas
éblouir les véhicules en face.
3.2 Monter le feu arrière (voir ill. B)
Fixez le support
12
à l‘aide de la languette en caoutchouc
13
sur la tige de selle ou le montant
arrière. Veillez à l‘absence d‘objets devant le feu arrière
9
.
Accrochez la languette en caoutchouc
13
en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils
à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Desserrez la vis étoilée
15
du support
12
et ajustez l‘angle souhaité.
Vissez alors solidement la vis. Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Glissez le feu arrière
9
sur le support
12
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter. Veillez à monter le feu
arrière comme indiqué sur l‘ill. B.
Pour détacher le feu arrière
9
, pressez le dispositif de blocage du feu arrière
14
et retirez le feu
arrière
9
.
ATTENTION! Le feu arrière doit être installé et réglé de telle sorte que l‘axe de référence soit paral
-
lèle au plan médian longitudinal du véhicule ainsi qu‘à la chaussée.
die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of
voor breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaar, accu‘s of dergelijke glazen onderdelen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd is of niet correct is gebruikt of onderhouden. Voor een deskun
-
dig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies exact worden na-
geleefd. Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in de gebruiksaanwijzing van wordt afgeraden of
waar voor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd
voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge
-
voerd, vervalt de garantie.
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaatje of op het titelblad van uw handleiding.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, neem dan eerst contact op met de
hierna genoemde service-afdeling per telefoon of e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Let erop dat de service-afdeling altijd voorafgaand aan de levering geïnformeerd dient te worden!
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo‘s en software downloaden.
NL
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster, DUITSLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: nl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster, DUITSLAND
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 307565
KLB GmbH
Diekbree 8
DE-48157 Münster
GERMANY
Stand der Informationen
Version des informations
Stand van de informatie: 09 / 2018
Ident.-No.: 14149092018-OS / BE
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit 14149 IAN 307565 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit 14149 IAN 307565 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Crivit 14149 IAN 307565

Crivit 14149 IAN 307565 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info