735886
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
NL/BE NL/BE
5
Sensor koplamp
6
Houder koplamp
7
Rubberen beugel koplamp-houder
8
Vergrendeling koplamp
9
Achterlicht
10
Aan-/uit-knop achterlicht
11
Accu-controlesysteem achterlicht
12
Houder achterlicht
13
Rubberen beugel houder achterlicht
14
Vergrendeling achterlicht
15
Sterschroef houder achterlicht
16
USB-kabel
17
Accu-laadbus (koplamp en achterlicht)
1.3 Omvang van de levering
1 koplamp
1 achterlicht
1 houder koplamp
1 houder achterlicht
1 USB-kabel
1 montage- en gebruiksaanwijzing
1.4 Technische gegevens
Koplamp (zelfdimmend) achterlicht
Type-aanduiding: LI-3A / XC-266 Type-aanduiding: LR-2 / XC-249
Nominaal vermogen: 2 W Nominaal vermogen: 0,2 W
Beschermingsklasse: IP44 conform DIN EN 60529 Beschermingsklasse:
IP44 conform DIN EN 60529
Li-ion-accu: 1300 mAh, 3,7 V Li-ion-accu: 300 mAh, 3,7 V
2. Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsma
-
teriaal, er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van verpakkingsonderdelen. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren.
Houd het product altijd buiten het bereik van kinderen. Het product is geen speelgoed!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en
zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Houd er rekening mee
dat beschadigingen door ondeskundig gebruik, het negeren van de gebruiksaanwijzing of ingrepen
door niet-geautoriseerde personen van de garantie zijn uitgesloten.
Demonteer het product in geen geval. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren. Het vervangen van de led-licht
-
bron is niet mogelijk.
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN! Bij gebruik
van een verkeerde oplader kunnen de koplamp
1
en het achterlicht
9
beschadigd of oververhit
raken en zelfs exploderen. In dit geval vervalt de garantie.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
USB - Universal Serial Bus - interface
voor het aansluiten aan bijv. een
computer (alleen opladen)
Levensgevaar en kans op
ongevallen voor kleuters en
kinderen!
K XXXXX
Duits keurmerk van het Kraftfahrt
Bundesamt (K met volgend
registratienummer)
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Producten en verpakkingen moeten
milieubewust worden afgevoerd
Voorzichtig! Explosiegevaar!
21
PAP
Recyclingcode voor de afvoer van
karton
Symbool ter herkenning van
elektrische en elektronische
apparaten
Het product voldoet aan de geldende
productspecifieke Europese richtlijnen
Onjuiste afvoer van batterijen
veroorzaakt milieuschade!
01
PET
Recycling-code voor de afvoer van
polyestervezels en folie
Accu-controlesysteem koplamp
LED-fietslampenset
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft daarmee voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Ze
bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, de montage en de verwijdering. Maak
uzelf vóór gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingen. Geef ook alle documenten mee
wanneer u het product aan derden doorgeeft.
1.1 Correct gebruik
Dit product is geschikt voor de verlichting van de rijbaan tijdens het fietsen. Het led fietsverlichtingsset is
als enkele verlichting voor alle fietsen toegelaten. De lichtverdeling mag door geen andere onderdelen
van de fiets of door bagage worden belemmerd. Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Een an
-
der gebruik dan eerder beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan tot letsel
en tot schade aan het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist
gebruik. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
1.2 Beschrijving van de onderdelen
1
Koplamp
2
Accu-controlesysteem koplamp
3
Sensor-controlelampje koplamp
4
Aan-/uit-knop koplamp
FR/BE
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du
produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments
fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un manque d‘entretien. Toutes les indications fournies dans la notice d‘utilisation doivent être scrupu
-
leusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d‘éviter absolument
toute utilisation ou manipulation déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertisse
-
ment. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes
et inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que
notre centre de service après-vente agréé entraînent l‘extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme preuve d‘achat.
Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque d‘identification ou sur la page de titre de
votre notice d‘utilisation.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut avec
mention de sa date d‘apparition. Veuillez noter que vous devez impérativement informer le service après-
vente du dommage détecté avant de renvoyer l‘article !
Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos sur le produit et
des logiciels sur www.lidl-service.com.
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster, ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster, ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 307557
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BE
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé
dans les ordures ménagères, éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne
-
ments concernant les points de collecte et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et
ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut
non conforme des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des mé
-
taux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Assurez-vous donc de toujours
déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
En cas de mise au rebut inappropriée des piles, de précieuses ressources sont perdues, et les polluants
contenus dans les piles peuvent présenter un risque important pour notre santé et notre environnement.
En effectuant une mise au rebut/une collecte sélective des piles usagées, nous pouvons éviter d‘exposer
notre santé et notre environnement à ces risques, tout en bénéficiant de ressources précieuses grâce au
recyclage.
7. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de défaillance du produit,
vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat. Si un problème matériel ou un défaut de
fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période
de garantie de trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être
présentés, accompagnés d‘une brève description écrite du problème rencontré, en précisant également la
date d‘apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit
réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une
nouvelle période de garantie. La durée de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette
mesure s‘applique également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents
dès l‘achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage du produit, et au plus tard deux jours
après la date d‘achat. Les réparations effectuées sur le produit sont payantes lorsque la période de ga
-
rantie a expiré.
appuyer une fois allumage
appuyer deux
fois
extinction
Après allumage du système de contrôle
11
des piles du feu arrière, celui-ci reste encore allumé pendant
au moins 30 minutes.
4.3 Recharger le phare avant / le feu arrière (voir ill. C + D)
Retirez le caoutchouc qui recouvre la prise de chargement des piles
17
et connectez le câble USB
16
avec la prise de chargement des piles
17
.
Connectez ensuite la fiche USB du câble USB
16
à un ordinateur / ordinateur portable / chargeur USB
standard de 5 V DC et 500–1000 mA. Lors de l‘utilisation de chargeurs présentant d‘autres spécifica-
tions, les piles, et par conséquent le phare avant et le feu arrière, risquent d‘être endommagés. La
garantie s‘annule dans ce cas.
Le phare avant
1
et le feu arrière
9
disposent d‘un système de contrôle des piles. Le système de
contrôle des piles
2
du phare avant clignote en rouge dès que les piles sont déchargées et qu‘elles
doivent être rechargées. Le système de contrôle des piles
11
du feu arrière s‘allume en rouge dès que
les piles sont déchargées et qu‘elles doivent être rechargées. Durant la charge, le système de contrôle
des piles s‘allume en vert. Lorsque les piles sont de nouveau prêtes à être utilisées, tous les 4 voyants
LED du contrôle de la charge sont allumés fixement sur le système de contrôle des piles, et le système
de contrôle des piles du feu arrière s‘éteint. Le phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent de nouveau
être utilisés.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance des piles intégrées, veuillez lors de la première utilisation
recharger la pile du phare avant pendant 6 heures ou plus (5 heures ou plus pour le feu arrière).
Veuillez ne pas interrompre plus tôt le cycle de charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il
est ensuite recommandé de respecter un temps de charge de 3,5 heures pour le phare avant (temps
de charge recommandé de 2,5 heures pour le feu arrière).
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare avant et le feu arrière sous l‘eau. Ne pas utiliser de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon d‘endommager les phares.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l‘entretien du produit.
6. Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville sur les possibilités de mise au rebut du produit
usagé.
Pour détacher le feu arrière
9
, pressez le dispositif de blocage du feu arrière
14
et retirez le feu
arrière
9
.
ATTENTION! Le feu arrière doit être installé et réglé de telle sorte que l‘axe de référence soit paral
-
lèle au plan médian longitudinal du véhicule ainsi qu‘à la chaussée.
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant
1
possède trois puissances d‘éclairage.
Interrupteur On / Off
4
appuyer une fois
Mode Auto : le phare avant
1
est équipé d'un capteur
5
ajustant automatiquement la luminosité du phare avant
1
en
fonction des conditions ambiantes. Si le capteur
5
est activé
(mode Auto), le voyant de contrôle du capteur
3
clignote en vert.
appuyer deux fois Mode Power (60 lux) pour les trajets dans un environnement
non éclairé
appuyer trois fois Mode Standard (30 lux) pour les trajets dans un environnement
éclairé
appuyer quatre fois Mode Eco (15 lux) pour les trajets dans un environnement bien
éclairé
appuyer cinq fois extinction
Niveau de charge
des piles:
Mode de fonctionnement du système de contrôle des piles
100 % - 75 % 4 voyants LED verts allumés
75 % - 50 % 3 voyants LED verts allumés
50 % - 25 % 2 voyants LED verts allumés
25 % - 10 % 1 voyant LED vert allumé
10 % - 0 % 1 voyant LED rouge clignote
Après allumage du système de contrôle
2
des piles du phare avant, celui-ci reste encore allumé pendant
au moins 30 minutes.
4.2 Feu arrière
9
Interrupteur On / Off
10
DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT ! Si vous n‘utilisez pas un chargeur
adapté, le phare avant
1
et le feu arrière
9
peuvent être endommagés, surchauffer et même explo-
ser. La garantie s‘annule dans ce cas.
2.1 Consignes de sécurité par rapport aux piles
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Tenez les piles hors de portée des enfants,
ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les désassemblez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger au-delà de leur tension fi-
nale. Il y a alors un risque d‘écoulement des batteries.
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez tout contact de ce liquide avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et abondamment
à l‘eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible.
Remarque : si le voyant LED rouge du système de contrôle des piles
2
,
11
dans le phare avant
1
ou le feu arrière
9
s‘allume, rechargez les piles sans attendre.
3. Montage
3.1 Monter le phare avant (voir ill. A)
Positionnez le support
6
à l‘emplacement souhaité sur le guidon.
Fixez le support
6
à l‘aide de la languette en caoutchouc
7
sur le guidon. Veillez à l‘absence
d‘objets devant le phare avant
1
.
Accrochez la languette en caoutchouc
7
en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils
à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Afin de trouver l‘angle optimal par rapport à la direction du déplacement à vélo, tournez le phare
avant
1
pour le placer en position correcte (voir ill. A).
Glissez le phare avant
1
sur le support
6
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter.
Afin de desserrer la prise, appuyez sur le dispositif d‘arrêt du phare avant
8
et glissez le phare
avant
1
vers l‘avant pour le faire sortir du support
6
.
ATTENTION! Contrôlez régulièrement le réglage correct de votre phare avant. Le faisceau de lumière
doit être dirigé tout droit dans le sens de circulation et ne doit pas être réglé trop haut, pour ne pas
éblouir les véhicules en face.
3.2 Monter le feu arrière (voir ill. B)
Fixez le support
12
à l‘aide de la languette en caoutchouc
13
sur la tige de selle ou le montant
arrière. Veillez à l‘absence d‘objets devant le feu arrière
9
.
Accrochez la languette en caoutchouc
13
en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils
à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Desserrez la vis étoilée
15
du support
12
et ajustez l‘angle souhaité.
Vissez alors solidement la vis. Ne pas utiliser d‘outils à cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Glissez le feu arrière
9
sur le support
12
, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter. Veillez à monter le feu
arrière comme indiqué sur l‘ill. B.
1.2 Descriptif des pièces
1
Phare avant
2
Système de contrôle des piles du phare avant
3
Voyant de contrôle pour capteur du phare avant
4
Interrupteur On / Off du phare avant
5
Capteur du phare avant
6
Support du phare avant
7
Languette en caoutchouc du support du phare
avant
8
Dispositif d‘arrêt du phare avant
9
Feu arrière
10
Interrupteur On / Off du feu arrière
11
Système de contrôle des piles du feu arrière
12
Support du feu arrière
13
Languette en caoutchouc du support du feu
arrière
14
Dispositif d‘arrêt du feu arrière
15
Vis étoile du support du feu arrière
16
Câble USB
17
Port de charge des piles (phare avant et feu
arrière)
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
1 câble USB
1 notice de montage et mode d‘emploi
1.4 Caractéristiques techniques
Phare avant (anti-éblouissement) Feu arrière
Désignation du type : LI-3A / XC-266 Désignation du type: LR-2 / XC-249
Puissance nominale: 2W Puissance nominale: 0,2W
Type de protection : IP44 selon DIN EN 60529 Type de protection: IP44 selon DIN EN 60529
Pile Li-Ion : 1300 mAh, 3,7 V Pile Li-Ion : 300 mAh, 3,7 V
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance auprès des matériaux de l‘emballage, car il existe un danger d‘étouffement
en ingérant des éléments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connais
-
sances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et
s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Tenez
compte du fait que tout endommagement dû à une manipulation incorrecte, au non-respect de la
notice d‘utilisation ou à une intervention par des personnes non autorisées, est exclu de la garantie.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des
dangers et des risques importants. Ne confiez les réparations qu‘à des personnes qualifiées. Il est
impossible de remplacer les LED.
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
USB – Universal Serial Bus – port de
connexion pour raccordement, par ex.
à un ordinateur (pour charge uniquement)
Danger de mort et d'accident pour
les enfants en bas âge et les
enfants !
K XXXXX
Certification allemande de l'Office
fédéral pour la circulation des véhicules
(K avec numéro d'autorisation suivant)
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Les produits et les emballages doivent
être mis au rebut dans le respect de
l'environnement
Attention ! Risque d'explosion!
21
PAP
Code de recyclage pour la mise au
rebut du carton
Symbole d'identification des
appareils électriques et
électroniques
Le produit répond aux directives
européennes appliquées spécifiquement
pour ce type de produit
Pollution de l'environnement due à
une mise au rebut non conforme
des piles !
01
PET
Code de recyclage pour la mise au
rebut des fibres polyester et films
Système de contrôle des piles du
phare avant
Éclairage à LED pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de
haute qualité. Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des ins
-
tructions essentielles pour la sécurité, son montage et sa mise au rebut. Veuillez lire toutes les
instructions d‘utilisation et consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit
en vous conformant aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque vous remettez le
produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lors d‘une circulation à vélo. Le kit de phares LED pour
vélo est autorisé pour tous les vélos, comme éclairage unique. La distribution de la lumière ne doit pas
être entravée par d‘autres composants du vélo ou par des bagages. Le produit est conçu pour être utilisé
en plein air. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas per
-
mise et peut causer des blessures et un endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsa-
bilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n‘est pas destiné à une
utilisation commerciale.
IAN 307557
LED BIKE LIGHT SET
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
A
7
1
8
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
16
sensor
2
3
4
5
6
B
10
14
121513
D
1617
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
C
1617
11
9
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Artikel-Nr. / Item No. 14148
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit 14148092018 IAN 307557 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit 14148092018 IAN 307557 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info