622834
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Utilisation conforme
Le coffre-fort sert à conserver les objets de valeurs. Il est doté d’un boîtier robuste en tôle d’acier et peut être
xé à un mur ou sur une surface stable.
L’alimentation est assurée par 4 piles de type AA/Mignon. La clé fournie permet d’ouvrir le coffre-fort même
lorsque les piles sont déchargées.
Respectez les consignes de sécurité et les autres informations contenues dans ce manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les
appellations d’appareils gurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Coffre-fort
• Deux clés
4 vis et 4 rondelles
• Bloc batterie
• Manuel d’utilisation
Explication des symboles
Ce symbole attire l‘attention sur les risques spéci ques lors du maniement, du fonctionnement
et de l‘utilisation du produit.
Le symbole de la « main » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation entraîne l‘an-
nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d‘une manipulation de l‘appareil non conforme aux spéci cations ou du
non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend n.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modi er la construction
ou de transformer l‘appareil soi-même.
Le produit est conçu uniquement pour être monté et utilisé dans des locaux intérieurs fermés
et secs. Il faut impérativement veiller à ce que l‘ensemble du produit ne soit pas mouillé.
Ce produit n’est pas un jouet, gardez-le hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
Indications relatives aux piles
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En de
pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il
faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées dans le feu. Vous courez alors un
risque d‘explosion !
Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d‘explosion !
Ne combinez pas des piles dont l‘état de charge diffère (par ex. des piles chargées pleinement et des piles
chargées à moitié).
Pour des raisons de abilité opérationnelle et de durée de vie, utilisez de préférence des piles
alcalines de haute qualité plutôt que des batteries rechargeables.
Montage
Choisissez un emplacement de montage où le coffre-fort n’est pas directement visible ou facilement acces-
sible. Cela peut être par ex. derrière une porte d’armoire, des livres ou des dossiers, etc.
L’idéal serait le montage dans une cloison de séparation (murs creux ou à double paroi) ; accrochez par
exemple un tableau devant la porte du coffre-fort.
Le coffre-fort ne doit pas être mouillé ni humide. Par conséquent, évitez de monter le coffre-fort
dans des pièces humides ou des sous-sols humides.
À l’aide des trous présents dans le boîtier, le coffre-fort peut être installé sur un mur, au sol ou sur toute
autre surface stable.
Pour ouvrir le coffre-fort en vue du montage, vous pouvez utiliser la clé fournie ou le bloc batterie
(voir chapitre « Utilisation du bloc batterie externe »).
La serrure est cachée sous un couvercle à droite, à côté de l‘écran LCD. Tournez légèrement le
couvercle vers la gauche, puis retirez-le.
Selon la nature de la surface de montage, des vis et des chevilles adaptées seront nécessaires. En outre,
une xation supplémentaire avec une colle spéciale ou autre adhésif similaire est possible, si la surface
d’installation le permet.
Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec la clé
Cela peut être s‘avérer nécessaire lorsque les piles sont déchargées ou presque déchargées,
et que, par conséquent, le coffre-fort ne s‘ouvre plus lorsque le code d‘accès est saisi. Par
ailleurs, le coffre-fort peut également être utilisé de cette manière, même sans les piles, si vous
le souhaitez.
Alternativement, vous pouvez utiliser le bloc batterie externe que vous devrez relier à la prise
correspondante (B), voir le chapitre suivant.
La serrure correspondante (A) est cachée sous un couvercle à
droite, à côté de l‘écran LCD. Tournez légèrement le couvercle
vers la gauche, puis retirez-le.
Insérez la clé dans la serrure en respectant la bonne orienta-
tion et tournez légèrement la clé vers la gauche, dans le sens
antihoraire.
Maintenez la clé dans cette position et tournez la poignée de
verrouillage complètement vers la droite. Retirez ensuite la clé
de la serrure et ouvrez la porte du coffre-fort.
Pour fermer le coffre-fort, commencez d‘abord par fermer la
porte de celui-ci. Tournez ensuite la poignée de verrouillage
complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée.
Véri ez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n‘est alors plus
possible de tourner la poignée de verrouillage vers la droite.
Si vous avez tourné la poignée de verrouillage ver la gauche par mégarde alors que la porte
du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de verrouillage restent en
saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se ferme donc plus), procédez tout
simplement comme décrit ci-dessus pour l‘ouverture du coffre-fort.
Utilisation du bloc batterie externe
Un bloc batterie est fourni avec le coffre-fort. Celui-ci assure l’alimentation du coffre-fort lorsque les piles
insérées dans le coffre sont déchargées et si la clé n’est pas à portée de main (ou si vous l’avez accidentel-
lement oubliée dans le coffre).
Insérez 4 piles de type AA/Mignon dans le bloc batterie et refermez-le.
Au bas du clavier sur la porte du coffre-fort, se trouve une petite prise (voir gure ci-dessus, position « B »).
Raccordez le bloc batterie à celle-ci.
Vous pouvez maintenant ouvrir le coffre-fort à l’aide du code d’accès.
Appuyez sur la touche « #START » et entrez le code utilisateur (par défaut « 1234 ») ou le code Maître
(par défaut « 123456 »).
Con rmez la saisie en appuyant sur la touche « #START ».
Vous avez alors 5 secondes pour tourner la poignée de verrouillage vers la droite jusqu‘au fond et ouvrir
la porte.
Mise en place et remplacement des piles
Ouvrez le coffre-fort. Pour ce faire, utilisez la clé fournie (voir chapitre « Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec
la clé ») ou le bloc batterie (voir chapitre « Utilisation du bloc batterie externe »).
Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de la porte. Pour ce faire, faites glisser le couvercle vers
l‘arrière jusqu‘à ce qu‘il puisse être retiré.
Insérez quatre piles neuves de type AA/Mignon en respectant la bonne polarité (Positif/+ et Négatif/-).
Refermez le compartiment à piles.
Il faut remplacer les piles lorsque le contraste de l‘écran devient faible, lorsque l‘indication « Lo-BAT »
s‘af che brièvement au moment de la saisie du code, ou lorsque l‘écran n‘af che plus rien.
Les codes d’accès sont conservés pendant le remplacement des piles.
Pour que la date, l‘heure et les données stockées soient mémorisées pour les opérations
d‘ouverture, il faut toutefois de brancher le bloc batterie externe avant le remplacement des
piles !
Utilisation
Ouvrez le coffre-fort en entrant le code
Appuyez brièvement sur la touche « #START ». L‘écran LCD af che 8 tirets (« - - - - - - - - »). L‘éclairage
de l‘écran s‘active au même moment.
Entrez le code utilisateur ou le code Maître. Corrigez toute saisie erronée avec la touche « *CLEAN ».
Con rmez la saisie en appuyant sur la touche « #START ».
Par défaut, le code Maître est « 123456 » et le code utilisateur est « 1234 ».
Si le code est correct, l’écran af che « OPEN » et un signal sonore est émis.
Vous avez alors 5 secondes pour tourner la poignée de verrouillage vers la droite jusqu‘au fond et ouvrir la
porte. Si la poignée de verrouillage n‘est pas actionnée, la serrure est verrouillée automatiquement après
ces 5 secondes pour des raisons de sécurité.
Si le code est faux, l’écran af che « ERROR ». Un signal d’alerte est également émis.
Après trois tentatives infructueuses de saisie du code, le coffre-fort émet une signal d‘alarme
pendant environ une minute. Aucune saisie de code n‘est possible pendant ce temps.
Pour fermer le coffre-fort, commencez d‘abord par fermer la porte de celui-ci. Tournez ensuite la poignée
de verrouillage complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée.
Véri ez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n’est alors plus possible de tourner la poignée de ver-
rouillage vers la droite.
Si vous avez tourné la poignée de verrouillage ver la gauche par mégarde alors que la porte
du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de verrouillage restent en
saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se ferme donc plus), procédez tout
simplement comme décrit ci-dessus pour l‘ouverture du coffre-fort.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Coffre-fort électronique 25 LCD
N° de commande 75 50 06
Version 02/12
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Conrad Electronic Safe 25 LCD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Conrad Electronic Safe 25 LCD in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info