805567
70
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/118
Pagina verder
POPIS VÝROBKU
1. Mřížka vstupu vzduchu
2. Mřížka výstupu vzduchu
3. Přepínač funk
4. Ovladač termostatu
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat,
poškodit přístroj nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní tky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte vadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho ezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění vnitřních prostor.
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZ
2VT6930
2
1
4
3
AVVERTIMENTO
Se lapparecchio si accende per la prima volta o dopo una lunga sosta, potrebbe emanare cattivo odore. Esso sparisce
dopo breve tempo.
Nota: Non utilizzare l’apparecchio nei locali di superficie inferiore a 4 m2.
MANUALE D’USO
CZ
3VT6930
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!
Staccare il cavo di alimentazione dellapparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipolare con
lapparecchio accertarsi che si è raffreddato!
Per non danneggiare la superficie dellapparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni
detergenti.
Pulire e controllare spesso le griglie allentrata/uscita aria per garantire buon funzionamento dellapparecchio e per
prevenire il suo surriscaldamento.
La polvere depositata nellapparecchio può essere soffiata via o aspirata con laspirapolvere.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergerlo nell’acqua!
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’apparecchio è munito del fusibile di sicurezza che nel caso di surriscaldamento interrompe lalimentazione del
radiatore e la ripristina dopo che lapparecchio si raffredda. Se il ciò si verifica durante il funzionamento normale
controllare lo stato di pulizia delle griglie allentrata /uscita aria, eventualmente cambiare la posizione dellapparecchio
per migliorare la circolazione dellaria allinterno e/o intorno allapparecchio stesso.
35VT 7010
IT
1. Posizionare l’apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente dritto per prevenire il suo ribaltamento.
Togliere il cavo di alimentazione dal vano stivaggio e svolgerlo.
2. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
3. Impostare mediante il commutatore la funzione desiderata:
4. Mediante la manopola di regolazione termostato è possibile impostare la temperatura desiderata nella stanza.
Con la funzione preimpostata (1) o (2) lapparecchio alternerà ad accendersi o spegnersi per mantenere la
temperatura preimpostata. Nota: Per impostare la temperatura in modo più preciso procedere in modo seguente:
Impostare il termostato alla temperatura massima ed impostare la posizione di riscaldamento (1) o (2).
Quando si raggiunge la temperatura desiderata nella stanza, girare lentamente la manopola di regolazione
termostato verso la temperatura più bassa sino a che lapparecchio non si spegne.
Se si utilizza il ventilatore nel regime di aria fredda , impostare la manopola di regolazione termostato al
massimo.
5. Terminato luso dellapparecchio ruotare il commutatore nella posizione (0) e staccare lapparecchio dalla rete
elettrica.
0= spento
= aria fredda
1= rendimento di riscaldamento al 50% (750 W )
2= massimo rendimento di riscaldamento (ca 1500 W ).
Mantenere lapparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei entrino nelle aperture della griglia.
Essi potrebbero causare il cortocircuito, danneggiare lapparecchio o provocare lincendio.
Per pulire lapparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi.
Non utilizzare lapparecchio se il suo cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, il tale difetto deve
essere immediatamente riparato da unofficina autorizzata.
Non utilizzare lapparecchio se non funziona correttamente ossia se caduto per terra o se è stato immerso
nellacqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare lapparecchio ed eventualmente farlo
riparare da unofficina autorizzata.
Non utilizzare lapparecchio allaperto, allesterno in generale.
L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
Non utilizzare lapparecchio se si hanno le mani bagnate.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o lapparecchio stesso nellacqua o in un altro liquido.
L’apparecchio è destinato ad uso del riscaldatore addizionale, non può essere utilizzato come riscaldatore
principale degli ambienti interni.
L’apparecchio non deve essere fissato sulla parete.
L’apparecchio non deve essere utilizzato nei mezzi di trasporto.
Non procedere mai alla riparazione dellapparecchio. Rivolgersi sempre ad unofficina autorizzata.
L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli
eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai
bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore
a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non
è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
CZ
2VT6930
2
1
4
3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Griglia all’entrata dell’aria
2. Griglia all’uscita dell’aria
3. Commutatore funzioni
4. Manopola di regolazione termostato
CZ
2VT6930
2
1
4
3
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj zapínáte poprvé nebo po dlouhé době, je možné, že spotřebič bude vyvat mírný zápach. Ten po krátké
době zmizí.
Pozn.: Nepoužívejte spotřebič v místnostech menších než 4 m2.
VOD K OBSLUZE
1.Umístětespotřebičnastabilnípodložkunebopodlahu,abynemohlodojítkjehoevrhnutí.Vyjmětepřívodní
kabelzúložnéhoprostoruarozviňtejej.
2. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
3. Přepínačem zvolte požadovanou funkci:
0= vypnuto
= studený vzduch
= poloviční výkon topení (1000 W)
= plný výkon topení (cca 2000 W).
4.Ovladačemtermostatumůžetenastavitpožadovanouteplotuvmístnosti.Přizapnutéfunkcitopení nebo se
spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu. Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty
dosáhnete následujícím postupem:
Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení nebo . dosáhnete
požadované teploty v místnosti, otte pomalu ovladačem termostatu na nižší nastavení teploty, dokud
spotřebič nevypne.
Pokud používáte ventilátor ve funkci studeného vzduchu , nastavte ovladač termostatu
na maximum.
5.Popoužitíottepřepínačdopolohy0 a odpojte spotřebič od elektrické sítě.
CZ
3VT6930
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor!
Před kdým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
Kčištěnípovrchuspotřebičepoužívejtepouzevlhkýhadřík,žádnéčisticíprostředkynebotvrdéedměty,protože
mohou povrch spotřebiče poškodit!
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče a zabránili
jste jeho přehřívání.
Usazenýprachvespotřebičilzevyfoukatnebovytvysavem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která v případě přehřátí přeruší napájení topného tělesa a po
vychladnutí jej opět zapne. Pokud k tomu dochází při běžném provozu, zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky,
příp.změňteumístěníspotřebiče,abysezlepšiloprouděnívzduchuuvnitřaokolospotřebiče.
34VT 7010
1
2
34
IT
PL
10 VT6930
• Urządzenienależyutrzymywaćwczystości,niemożnapozwolić,abyciałaobceprzedostałysiędośrodkapoprzez
otworywkratkach.Możetospowodowaćzwarcie,uszkodzenieurządzenialubpożar.
• Doczyszczeniaurządzenianienależyużywaćsubstancjiszorstkichichemicznieagresywnych.
• Nie należy ywać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeliurządzenieniepracujewłaściwie,upadło,zostałouszkodzonelubzanurzonewcieczy,nienależygoyw.
Należyzlecićjegoprzetestowanieinaprawęautoryzowanemuserwisowi.
• Urządzenianależyużywaćtylkowpomieszczeniach.
• Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,nienadajesiędowykorzystaniakomercyjnego.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Niewolnozanurzaćprzewoduzasilającego,wtyczkianisamegourządzeniawwodzieaniinnychcieczach.
• Urządzeniejestprzewidzianejakododatkoweźródłociepła,niejestprzeznaczonedostałegoogrzewaniapomieszczeń
wewnętrznych.
• Urządzenianiewolnomocowaćdościany.
• Urządzenianiewolnoużywaćwśrodkachtransportu.
Nienależypodejmowprób samodzielnejnaprawy urządzenia. W tymceluprosimyskontaktowsię
zautoryzowanym serwisem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
2
1
4
3
PL
10 VT6930
OPIS PRODUKTU
1. Kratka wlotu powietrza
2. Kratka wylotu powietrza
3. Przełącznik funkcji
4. Regulator termostatu
2
1
4
3
PL
11VT6930
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.Urządzenienależyumieścićnastabilnympodłożulubpodłodze,abyniedoszłodojegoprzewrócenia.Wyjąć
kabel zasilający ze schowka i rozwinąć go.
2.Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkaelektrycznego.
3. Przełącznikiem należy wybrać wymaganą funkcję:
0=wyłączono
= zimne powietrze
 =ogrzewanie zpołowąmocy(1000W)
 =pełna mocogrzewania (około2000W)
4.Regulatorem termostatu można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. Przy włączonej funkcji
ogrzewania lub , urządzenie będzie się na przemian włączać i wyłączać, utrzymując w ten sposób ustawioną
temperaturę.
Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Nastawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie w funkcji ogrzewania
lub.Poosiągnięciu wymaganej temperatury w pomieszczeniu, należy pomału kręcić
regulatorem termostatu w kierunku niższej temperatury, aż do wyłączenia urządzenia.
Jeżeli używana jest funkcja zimnego powietrza , należy ustawić regulator termostatu na maksimum.
5.Poużyciunależyprzekręcićregulatordopozycji0iodłączyćurządzenieodsiecielektrycznej.
UWAGA
Przy włączeniu termowentylatora po dłuższym czasie jego nieużywania, może się zdarzyć, że urządzenie będzie
wydawało lekki swąd. Zniknie on po krótkiej chwili.
Uwaga: Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m2.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Doczyszczeniapowierzchniurządzenianależyywaćwyłączniewilgotnejściereczki.Niewolnostosowaćśrodków
czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuszczać do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza
Nagromadzonywurządzeniukurzmożnawydmuchaćlubwyssaćodkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzeniewyposażonejestwbezpiecznik,którywwypadkuprzegrzaniaprzerwiezasilaniegrzałki,aposchłodzeniu
znowu ją włączy. Jeżeli dochodzi do tego w czasie normalnej pracy, należy skontrolować czystość kratek wlotu i
wylotu powietrza, ewentualnie należy zmienić umiejscowienie urządzenia, w celu poprawy przepływu powietrza
wewnątrz i wokół urządzenia.
10 VT 7010
1
2
34
PL
PL
10 VT6930
• Urządzenienależyutrzymywaćwczystości,niemożnapozwolić,abyciałaobceprzedostałysiędośrodkapoprzez
otworywkratkach.Możetospowodowaćzwarcie,uszkodzenieurządzenialubpożar.
• Doczyszczeniaurządzenianienależyużywaćsubstancjiszorstkichichemicznieagresywnych.
• Nie należy ywać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeliurządzenieniepracujewłaściwie,upadło,zostałouszkodzonelubzanurzonewcieczy,nienależygoyw.
Należyzlecićjegoprzetestowanieinaprawęautoryzowanemuserwisowi.
• Urządzenianależyużywaćtylkowpomieszczeniach.
• Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,nienadajesiędowykorzystaniakomercyjnego.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Niewolnozanurzaćprzewoduzasilającego,wtyczkianisamegourządzeniawwodzieaniinnychcieczach.
• Urządzeniejestprzewidzianejakododatkoweźródłociepła,niejestprzeznaczonedostałegoogrzewaniapomieszczeń
wewnętrznych.
• Urządzenianiewolnomocowaćdościany.
• Urządzenianiewolnoużywaćwśrodkachtransportu.
Nienależypodejmowprób samodzielnejnaprawy urządzenia. W tymceluprosimyskontaktowsię
zautoryzowanym serwisem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia
w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
2
1
4
3
PL
10 VT6930
OPIS PRODUKTU
1. Kratka wlotu powietrza
2. Kratka wylotu powietrza
3. Przełącznik funkcji
4. Regulator termostatu
2
1
4
3
PL
11VT6930
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.Urządzenienależyumieścićnastabilnympodłożulubpodłodze,abyniedoszłodojegoprzewrócenia.Wyjąć
kabel zasilający ze schowka i rozwinąć go.
2.Wtyczkęurządzenianależypodłączyćdogniazdkaelektrycznego.
3. Przełącznikiem należy wybrać wymaganą funkcję:
0=wyłączono
= zimne powietrze
 =ogrzewanie zpołowąmocy(1000W)
 =pełna mocogrzewania (około2000W)
4.Regulatorem termostatu można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. Przy włączonej funkcji
ogrzewania lub , urządzenie będzie się na przemian włączać i wyłączać, utrzymując w ten sposób ustawioną
temperaturę.
Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Nastawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie w funkcji ogrzewania
lub.Poosiągnięciu wymaganej temperatury w pomieszczeniu, należy pomału kręcić
regulatorem termostatu w kierunku niższej temperatury, aż do wyłączenia urządzenia.
Jeżeli używana jest funkcja zimnego powietrza , należy ustawić regulator termostatu na maksimum.
5.Poużyciunależyprzekręcićregulatordopozycji0iodłączyćurządzenieodsiecielektrycznej.
UWAGA
Przy włączeniu termowentylatora po dłuższym czasie jego nieużywania, może się zdarzyć, że urządzenie będzie
wydawało lekki swąd. Zniknie on po krótkiej chwili.
Uwaga: Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 4 m2.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Doczyszczeniapowierzchniurządzenianależyywaćwyłączniewilgotnejściereczki.Niewolnostosowaćśrodków
czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuszczać do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza
Nagromadzonywurządzeniukurzmożnawydmuchaćlubwyssaćodkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzeniewyposażonejestwbezpiecznik,którywwypadkuprzegrzaniaprzerwiezasilaniegrzałki,aposchłodzeniu
znowu ją włączy. Jeżeli dochodzi do tego w czasie normalnej pracy, należy skontrolować czystość kratek wlotu i
wylotu powietrza, ewentualnie należy zmienić umiejscowienie urządzenia, w celu poprawy przepływu powietrza
wewnątrz i wokół urządzenia.
10 VT 7010
1
2
34
PL
POPIS VÝROBKU
1. Mřížka vstupu vzduchu
2. Mřížka výstupu vzduchu
3. Přepínač funk
4. Ovladač termostatu
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat,
poškodit přístroj nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní tky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte vadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho ezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Spotřebič je určen jako přídavné topidlo, není určen k hlavnímu vytápění vnitřních prostor.
• Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
CZ
2VT6930
2
1
4
3
AVVERTIMENTO
Se lapparecchio si accende per la prima volta o dopo una lunga sosta, potrebbe emanare cattivo odore. Esso sparisce
dopo breve tempo.
Nota: Non utilizzare l’apparecchio nei locali di superficie inferiore a 4 m2.
MANUALE D’USO
CZ
3VT6930
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!
Staccare il cavo di alimentazione dellapparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipolare con
lapparecchio accertarsi che si è raffreddato!
Per non danneggiare la superficie dellapparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni
detergenti.
Pulire e controllare spesso le griglie allentrata/uscita aria per garantire buon funzionamento dellapparecchio e per
prevenire il suo surriscaldamento.
La polvere depositata nellapparecchio può essere soffiata via o aspirata con laspirapolvere.
Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergerlo nell’acqua!
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’apparecchio è munito del fusibile di sicurezza che nel caso di surriscaldamento interrompe lalimentazione del
radiatore e la ripristina dopo che lapparecchio si raffredda. Se il ciò si verifica durante il funzionamento normale
controllare lo stato di pulizia delle griglie allentrata /uscita aria, eventualmente cambiare la posizione dellapparecchio
per migliorare la circolazione dellaria allinterno e/o intorno allapparecchio stesso.
35VT 7010
IT
1. Posizionare l’apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente dritto per prevenire il suo ribaltamento.
Togliere il cavo di alimentazione dal vano stivaggio e svolgerlo.
2. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
3. Impostare mediante il commutatore la funzione desiderata:
4. Mediante la manopola di regolazione termostato è possibile impostare la temperatura desiderata nella stanza.
Con la funzione preimpostata (1) o (2) lapparecchio alternerà ad accendersi o spegnersi per mantenere la
temperatura preimpostata. Nota: Per impostare la temperatura in modo più preciso procedere in modo seguente:
Impostare il termostato alla temperatura massima ed impostare la posizione di riscaldamento (1) o (2).
Quando si raggiunge la temperatura desiderata nella stanza, girare lentamente la manopola di regolazione
termostato verso la temperatura più bassa sino a che lapparecchio non si spegne.
Se si utilizza il ventilatore nel regime di aria fredda , impostare la manopola di regolazione termostato al
massimo.
5. Terminato luso dellapparecchio ruotare il commutatore nella posizione (0) e staccare lapparecchio dalla rete
elettrica.
0= spento
= aria fredda
1= rendimento di riscaldamento al 50% (750 W )
2= massimo rendimento di riscaldamento (ca 1500 W ).
IT
54 VT7010
IT
70 VT7010
70

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Concept VT7010 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Concept VT7010 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 4,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info