793502
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
7. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton MEM/ESC pour entrer le canal / code de
condentialité dans l’emplacement de mémoire sélectionné. La radio passe
alors à l’emplacement de mémoire suivant, qui clignote.
b. Appuyez et maintenez le bouton MEM/ESC enfoncé pour sauvegarder les
données en cours de la fonction de mémorisation et appuyez de nouveau
sur le bouton MEM/ESC pour retourner en mode Standby (veille).
Remarque: Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 12s, l’appareil
entre automatiquement dans le mode de rappel mémoire.
Pour rappeler un emplacement de canal mémorisé :
1. Appuyez sur le bouton MEM/ESC , l’icône Memory
(Mémoire) et le numéro mémoire s’afchent sur
l’écran.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour sélectionner
un emplacement de mémoire (de 0 à 9).
Appuyez et maintenez le bouton Talk (Parler) enfoncé
pour communiquer avec une autre personne comme
d’habitude.
3. Appuyez et maintenez le bouton MEM/ESC enfoncé
pour retourner en mode Standby (veille) sur
l’emplacement de mémoire sélectionné.
Fonction BURP
La fonction BURP permet à l’utilisateur de faire sortir l’eau de la grille du
haut-parleur. Cette fonction est pratique si la radio est tombée dans de l’eau
qui peut alors se retrouver coincée dans la grille du haut-parleur et étouffer le
son.
Utiliser la fonction BURP :
1. Appuyez et relâchez les touches MEM/ESC et Max
Range (Portée Max) simultanément.
2. La tonalité Burp retentit au niveau maximal du
haut-parleur interne pendant 8s. Pendant cette durée,
BURP s’afche sur l’écran.
3. Tenez la radio en positionnant sa grille de haut-parleur
vers le bas pour permettre à l’eau de s’évacuer plus
facilement.
4. Après 8s, la radio se remet en veille.
Conguration du mode Tri-Watch
Votre radio microTALK® peut être paramétrée pour scanner l’activité de trois
de vos canaux préférés.
Programmer ou Modier les Canaux Tri-Watch:
1. Dans le mode Standby (Veille), appuyez et relâchez
le bouton TRI-WATCH pendant deux (2) secondes
pour activer le mode de conguration Tri-Watch.
L’icône TW de l’écran s’allume.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal Supérieur)
ou Channel Down (Canal Inférieur) pour sélectionner
le canal Tri-Watch désiré.
3. Appuyez et relâchez le bouton TRI-WATCH pour
conrmer l’entrée.
4. Répétez les étapes2 et 3 pour programmer les
canaux mémorisés Tri-Watch restants.
5. Après la programmation des canaux mémorisés
Tri-Watch, la radio entre immédiatement dans le
mode Tri-Watch.
Utiliser le mode Tri-Watch:
1. Dans le mode Standby (Veille), appuyez sur le bouton
TRI-WATCH. TW s’afche sur l’écran avec les trois
canaux congurés dans le mode Tri-Watch.
2. La radio scanne les trois (3) canaux mémorisés
Tri-Watch.
3. Si la radio reçoit un signal sur l’un (1) des trois (3)
canaux, elle stoppe le scan pendant 6 s pour vous
permettre d’écouter ce canal.
4. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal Supérieur)
ou Channel Down (Canal Inférieur) pour
recommencer à scanner les canaux Tri-Watch ou
pour changer le sens de balayage.
5. Pour QUITTER le mode Tri-Watch, appuyez à
nouveau sur le bouton TRI-WATCH, la radio retourne
dans le mode Standby (Veille).
Balayage des emplacements de mémoire
Votre radio microTALK® peut balayage automatiquement les emplacements de
mémoire enregistrés (voir page 12 pour le réglage des emplacements de
mémoire)
Pour balayage les emplacements de mémoire:
1. Assurez-vous que 2 ou plusieurs emplacements de
mémoire ont déjà été programmés.
2. Appuyez et relâchez le bouton MEM/ESC pour
accéder au Memory mode (Mode mémoire) à partir
du mode Standby (veille).
L’icône Memory (Mémoire) et Memory Location
(Emplacement de mémoire) s’afchent sur l’écran.
3. Appuyez et relâchez le bouton Scan (Balayage),
l’icône Scan (Balayage) s’afche sur l’écran et
l’appareil commence à scanner les canaux
mémorisés.
L’icône Scan (Balayage) continue d’être afchée
lorsque Memory Scan (Balayage de mémoire) est On
(Activée).
Votre radio continuera de balayage les emplacements
de mémoire et s’arrêtera lorsqu’une émission
entrante sera détectée.
Votre radio restera sur ce canal / code condentiel
pendant 6 secondes.
Balayage des codes condentiels
Votre radio microTALK® peut balayage automatiquement les Privacy Codes
(Codes de condentialité) (CTCSS de 01 à 38 ou DCS de 01 à 83) sur un
canal. Un seul ensemble de codes de condentialité (CTCSS ou DCS) peut être
numérisé à la fois.
Pour balayage les codes condentiels :
1. En mode Standby (veille), appuyez et relâchez deux
fois le bouton Scan (Balayage) (CTCSS) ou trois fois
(DCS) jusqu’à ce que l’icône CTCSS ou DCS et les
numéros clignotent.
2. Appuyez et maintenez le bouton Scan (Balayage)
enfoncé pour commencer à balayage les codes de
condentialité dans le canal sélectionné.
L’icône Scan (Balayage) continuera d’être afchée
lorsque la balayage des codes de condentialité est on
(activée). Votre radio continuera à balayage les codes de
condentialité et s’arrêtera lorsqu’une transmission
entrante est détectée. Votre radio restera sur ce canal /
code de condentialité pendant 6 secondes.
Durant la balayage (tout en recevant une émission entrante), vous
pouvez choisir l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez et maintenez le bouton Talk (Parler) enfoncé pour communiquer
sur ce canal / code condentiel. Votre radio restera sur ce canal / code de
condentialité et retournera en mode Standby (veille).
b. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur) ou Channel Down
(Canal inférieur) pour reprendre la balayage des codes de condentialité.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes, votre radio
reprendra automatiquement la balayage des codes de
condentialité.
c. Appuyez sur le bouton Scan (Balayage) pour retourner en mode Standby
(veille).
Balayage des canaux
Votre radio microTALK® peut balayage automatiquement les canaux.
Pour balayage les canaux :
1. Appuyez et relâchez le bouton Scan (Balayage)
jusqu’à ce que l’icône Scan (Balayage) et les numéros
du canal s’afchent sur l’écran.
2. Appuyez et maintenez le bouton Scan (Balayage)
enfoncé pour démarrer la balayage de scanaux.
L’icône Scan (Balayage) continue d’être afchée lorsque
la balayage est on (activée). Votre radio continuera à
balayage tous les canaux et s’arrêtera si une
transmission entrante est détectée. Votre radio restera
sur ce canal pendant 6 secondes.
Durant la balayage (tout en recevant une émission entrante), vous
pouvez choisir l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez et maintenez le bouton Talk (Parler) enfoncé pour communiquer
sur ce canal.
Votre radio restera sur ce canal et retournera en mode Standby (veille).
b. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur) ou Channel Down
(Canal inférieur) pour reprendre la balayage des canaux.
c. Appuyez et maintenez le bouton Scan (Balayage) enfoncé to return en
mode Standby (veille).
Tonalité de conrmation du bip de transmission
Votre interlocuteur entend une tonalité audible lorsque vous relâchez le
bouton Talk (Parler). Cela avertit l’autre partie que vous avez ni de parler et
que c’est son tour de parler.
Pour activer ou désactiver le bip de transmission :
1. Appuyez sur le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) jusqu’à ce que l’icône Roger
Beep (bip de transmission) clignote. Le statut on
(activé) ou off (désactivé) s’afche.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour on (activé)
ou off (désactivé) le bip de transmission.
3. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) pour entrer le nouveau réglage et
accéder aux autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel)
pour retourner en mode Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour
retourner en mode Standby (veille).
Activer / désactiver la tonalité des boutons
Lorsque Key Tone (Tonalité des boutons) est On (activé), une tonalité sonore
est émise à chaque fois qu’un bouton est pressé.
Pour activer ou désactiver la tonalité des boutons :
1. Appuyez sur le bouton Mode/Power
(Mode/Alimentation) jusqu’à ce que l’icône keytone
(tonalité des boutons) clignote. Le statut on (activé) ou
off (désactivé) s’afche.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour on (activé) ou
off (désactivé) la tonalité des boutons.
3. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/ Alimentation) pour accéder au
mode Standb (veille).
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode
Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode
Standby (veille).
Réglage de la tonalité d’appel
Vous pouvez choisir entre dix Call Tone Settings (Paramètres de tonalité
d’appel) différents pour transmettre une alerte d’appel.
Pour changer la tonalité d’appel :
1. Appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/
Alimentation) jusqu’à ce que la lettre “C” et le numéro
de tonalité d’appel en cours (de 01 à 10) s’afchent.
La tonalité d’appel en cours retentit pendant trois
secondes.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour écouter les
autres tonalités d’appel.
3. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode/Power (Mode/
Alimentation) pour entrer le nouveau réglage et
accéder aux autres fonctions.
b. Appuyez sur Talk (Parler) ou Call (Appel) pour
retourner en mode Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour
retourner en mode Standby (veille).
VibrAlert® et Alerte d’appel
Votre radio MicroTALK® peut vous alerter sur les signaux
entrants en émettant une sonnerie d’appel audible ou une
tonalité audible avec VibrAlert®.
Pour changer les paramètres d’appel :
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que l’icône
Call Setting (Paramètres d’appel) clignote sur l’écran.
Le paramètre en cours (“01” vibration + sonnerie,
“02” sonnerie seulement) s’afche.
2. Appuyez sur le bouton Channel Up (Canal supérieur)
ou Channel Down (Canal inférieur) pour changer le
paramètre d’appel.
3. Choisissez l’une des opérations suivantes :
a. Appuyez sur le bouton Mode pour entrer le nouveau réglage et accéder aux
autres fonctions.
b. Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call (Appel) pour retourner en mode
Standby (veille).
c. N’appuyez sur aucun bouton durant 12 secondes pour retourner en mode
Standby (veille).
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
MAX
RANGE
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
Paramètres de
tonalité d’appel
R
X
Vox
TW DCS Scan
CTCSS Mem
BURP Power Saver
T
Tonalité d’appel
activée /
Vibration activée
R
X
Vox
TW DCS Scan
CTCSS Mem
BURP Power Saver
T
Tonalité d’appel
activée / Vibration
désactivée
(continué)
Utilisation de votre radio
Utilisation de votre radio
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
MAX
RANGE
Bouton MEM/ESC
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
ESC
WATCH
RANGE
CHANNEL
T
Bouton de canal
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Mode/Alimentation
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Mode/Alimentation
VOLUME
CALL
MODE
CHANNEL
T
Mode/Alimentation
Bouton TRI-WATCH
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
Bouton TRI-WATCH
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
Bouton TRI-WATCH
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
Bouton TRI-WATCH
TRI
WATC
H
SCAN MAX
RANGE
Bouton de balayage
TRI
WATC
H
SCAN MAX
RANGE
Bouton de balayage
TRI
WATC
H
SCAN MAX
RANGE
Bouton de numérisation
MEM
ESC
TRI
WATCH
SCAN
MAX
RANGE
Bouton MEM/ESC
Si “oF” clignote à la place des numéros du code de condentialité,
cela signie qu’un code condentiel a déjà été déni dans le
système opposé (CTCSS ou DCS). Appuyez sur le bouton Channel
Up (Canal supérieur) ou Channel Down (Canal inférieur) pour
annuler le code opposé et sélectionnez un code de condentialité sur
le système actif pour le canal sélectionné.
CTCSS Mem
Canal de mémoire
CTCSS
Vox
Mode Standby
Bip de transmission
désactivé
Scan
Canaux numérisés
R
XVox
Scan
Sélectionner le canal
R
XVox
DCS Scan
Balayage les codes
condentiels
TW
Mode Tri-Watch
Après l’arrêt du scan Tri-Watch, votre radio
recommence automatiquement à scanner les
canaux Tri-Watch si vous n’appuyez sur aucun
bouton dans les 6s.
Bouton MEM/ESC
BURP
Icône BURP
16 17 1813 14 15
22 2319 20 21
Si un emplacement a été programmé
auparavant, son canal / code de condentialité
associé s’afche sur l’écran.
Un emplacement de mémoire peut être
reprogrammé à tout moment. Appuyez sur le
bouton MEM/ESC pour commencer.
Icône keytone
La radio ignore les codes de
condentialité spéciques lors de la
balayage des canaux.
Le numéro de canal principal clignote
pour indiquer le canal actuel.
Déclaration de conformité
Marque déposée
CEEL™ est une marque déposée de Cobra Electronics Europe, Ltd.
Le logo du serpent et microTALK® sont des marques déposées de Cobra Electronics
Corporation, USA.
Garantie et service à la clientèle
Pour plus d’informations concernant la garantie et le service à la clientèle, contactez le
magasin de vente.
Pour une utilisation dans les pays de l’UE, sous réserve des lois et règlements locaux.
©2019 Altis Zenus BV in the Netherlands
Wassenaarseweg 57,
2596CL The Hague
Niederlande/ Netherlands
Nous, la société Altis Zenus BV in the Netherlands
Wassenaarseweg 57,
2596CL The Hague
Niederlande/ Netherlands
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ci-dessous
Type de produit: Talkie-walkie
Marque: Cobra
Modèle : AM1035 FLT
Informations supplémentaires : Fonctionne avec une batterie, 446MHz
satisfait aux exigences essentielles des Directives européennes suivantes:
2014/53/EU Directive concernant la mise à disposition sur le marché d'équipements
radioélectriques
2011/65/EU Annexe II Amendement Annexe (UE) 2017/2102
Directive relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Normes et réglementations appliquées:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 50566:2013
EN 300 296 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-5 V2.1.1
IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2017
IEC 62321-5:2013 IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2015
IEC 62321-8:2017
Personne autorisée pour la documentation technique:
Nom, Fonction : Jaap Derk Buma, Directeur
The Hague, 30-7-2018
……………… …………………
Date Signature
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cobra AM1035 FLT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cobra AM1035 FLT in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8.6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Cobra AM1035 FLT

Cobra AM1035 FLT Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Cobra AM1035 FLT Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Cobra AM1035 FLT Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Cobra AM1035 FLT Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info