779742
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ikvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (platí v Európskej únii a ďalších európskych krajinách so systémami separovanéhozberu).
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho sa musí odovzdať na príslušné zberné miesto na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť inak
spôsobené nesprávnym zaobchádzaním s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomôže chrániť prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu získate od miestneho mestského úradu,
služby likvidácie domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
www.ciclosport.com
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Régi elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása (az Európai Unióban és más, elkülönített gyűjtőrendszerekkel rendelkező európai országokban alkalmazható).
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ezért le kell adnia az elektromos és elektronikus berendezések újrafeldolgozásához
szükséges gyűjtőhelyen. A termék megfelelő ártalmatlanításának biztosításával segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként
a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhat. Az anyagok újrafeldolgozása elősegíti a természeti erőforrások megőrzését. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért vegye fel a
kapcsolatot a helyi városi irodával, a lakossági hulladékgyűjtő udvarral vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Instrukcja Obsługi
Használati útmutatóUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
3
4
Settings
Set 5 s Mode Mode Mode
km/h
Mode Mode Mode Mode
km
DS
TOT
Mode
km
DS
TOT
Mode
SET SET
km/h
km/h
km
DS
TM
SetMode
Gratulálunk!
A PROTOS 113 termék megvásárlásával Ön a legnagyobb pontosságú
kerékpáros computerre tett szert. A computer a legújabb elektronikával
van felszerelve, valamint vízálló.
Gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
A CICLOSPORT csapata
Csomag tartalma
• PROTOS 113 • CR 2032 típusú
akkumulátor • Kormányra helyezhető
tartó
• Adó-vevő • Sugármágnes
• Szerelési anyag
Összeszerelés
Kábelkötegelővel csatlakoztassa a tartót a kormányfejhez vagy a kormányhoz
(1. ábra). Vezesse át a kábelkötegelőt a haladás irányába (a kormányra
szerelés) vagy keresztirányban a menet irányához (a kormányfejre szerelés)
az erre a célra kialakított kormánytartó nyílásain keresztül. Helyezze a tartót
a kívánt helyre (2. ábra), és húzza meg a kábelkötegeket. A kábelkötegelők
vége ollóval elvágható.
Vezesse át a kábelkötegeket az adó-vevő nyílásain. Szerelje fel a mágnest a
gerendára (3. ábra), és helyezze az adó-vevőt a villára úgy, hogy a mágnes
és az adó-vevő közötti távolság legfeljebb 3 mm legyen (4. ábra). Most
meghúzhatja az adó-vevő kábelkötegelőit, és ollóval elvághatja a végeket.
Üzembe helyezés
Az akkumulátor behelyezése: helyezze be a CR2032 akkumulátort pozitív
oldalával felfelé. Zárja le az akkumulátortartó fedelét egy érmével, és
győződjön meg arról, hogy a lezárás során nem húzódik-e.
Főbb funkciók
Az üzemmód gomb segítségével lehetősége van a kijelző 4. sorában való
váltásra a Kilométer per nap, Kilométer összesen, Átlagos sebesség és Max.
sebesség funkciók között. A SET gomb segítségével a kijelző 2. sorában
válthat a Napi haladási idő, Haladási idő összesen, Aktuális kalóriafogyasztás
és a Teljes kalóriafogyasztás funkciók között. Ezenkívül minden alkalommal,
amikor a gombot rövid ideig lenyomják, a háttérvilágítás bekapcsol. Az
ingázás funkció aktiválásához nyomja le mindkét gombot egyidejűleg
körülbelül 5 másodpercig, amíg a kijelzőn el nem kezd villogni a „Light On“
felirat. Az ingázás funkció lehetővé teszi a háttérvilágítás állandó használatát.
Az ingázás funkció kikapcsolásához nyomja meg mindkét gombot körülbelül
5 másodpercig, amíg a kijelzőn a „Light Off Mode“ felirat jelenik meg, és a
fények kialszanak. Minden egyes út után a PROTOS sorozat egy bizonyos
idő elteltével kikapcsol, az akkumulátor energiatakarékossága érdekében,
automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol. Ez a mód automatikusan
kikapcsolja az ingázás funkciót, és hosszabb akkumulátor-üzemidőt biztosít.
Az ingázás funkciót minden út előtt újra be kell kapcsolni.
A napi értékek alaphelyzetbe állításához nyomja meg a MODE gombot
körülbelül 5 másodpercig (a kijelzőn megjelenik a Reset felirat). Tartsa
nyomva a gombot, amíg a kijelző vissza nem tér a normál kijelzésre. Ha a
MODE gombot 10 másodpercig lenyomja, az összes érték, beleértve az
éves értéket is, „0” -ra állítja (a kijelzőn Total Reset felirat villog). A funkció
végrehajtásához meg kell várnia, amíg a kijelző visszatér a normál kijelzésre.
Nyomja meg a SET gombot 5 másodpercig a beállítás megadásához.
Beállítások
A SET gombbal beállíthatja a villogó értékeket a kijelzőn. Nyomja meg a
MODE gombot a változtatások mentéséhez, és a rendszer a következő
beállítható pontra lép.
Nyomja meg a SET gombot kb. 4 másodpercig. A 24H jelenik meg a kijelző
felső sorában. Itt kiválaszthatja, hogy az időt 12 vagy 24 órás formátumban
jelenítse meg. Nyomja meg a MODE gombot a változtatások mentéséhez és
az időbeállításhoz való visszatéréshez.
Most beállíthatja a villogó órát a SET gombbal. Amikor eléri a kívánt értéket,
nyomja meg a MODE gombot az érték elmentéséhez, és a perc kijelző
villogni kezd. Most ismét használja a SET gombot az érték beállításához. A
mentéshez nyomja meg újra a MODE gombot.
Az összes beállítás most lépésről lépésre elvégezhető ennek a diagramnak
megfelelően.
A beállítások sorrendje a következő:
• 24/12 órás időformátum
• Idő, óra és perc
• Km/óra vagy mil/óra
• A kerékpár kerülete hüvelykben (lásd a táblázatot)
Preferenciák 16"-tól 29"-ig és 700-ig
• A kerékpár kerülete mm-ben egyedileg beállítható
• A teljes kilométert tizedespont nélkül állítsa be
999 999 km-re
• A teljes haladási idő beállítása órákban és
percekben (max. 9999 óra és 59 perc)
Őrizze meg a készülék számláját a jótállási idő alatt. Reklamáció esetén a
számlát fel kell mutatnia. A termék vásárlásának napjától számítva 24 hónap
garanciát biztosítunk Önnek (végfelhasználónak). Az értékesített terméket a
legmodernebb gyártási folyamatok felhasználásával és szigorú
minőségellenőrzés mellett állították elő.
Ha a garanciális időszakban hibák lépnek fel, vegye fel velünk a kapcsolatot.
Megfelelőségi nyilatkozat: A beszállító CicloSport K.W. A Hochschorner
GmbH ezennel kijelenti, hogy a PROTOS 113 megfelel a jelenlegi műszaki
állásának alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
Forduljon a szervizhez: reklamace@schindler.cz
A garancia nem vonatkozik a helytelen kezelés vagy külső hatások (víz,
leesés, nap, ütés vagy megrepedés) által okozott károkra.
A megfelelőségi nyilatkozat a következő címen található:
HYPERLINK "http://www.ciclosport.com"www.ciclosport.com
Műszaki specifikáció
Akkumulátor: CR2032
Frekvencia: 125 KHz
Üzemi hőmérséklet -10 °C és + 50 °C között
A tárolás hőmérséklete szállítás közben -20 °C és +70 °C között van.
Fenntartjuk a jogot, hogy a további fejlesztések során műszaki
változtatásokat hajtsunk végre.
Vevőszolgálat elérhetősége:
Amennyiben a készüléke hibás vagy bármilyen problémája van, kérjük,
küldje el nekünk a megadott címre, figyelembe véve a következő pontokat:
1. a készüléket kizárólag az eredeti csomagolásában küldje vissza
2. csatoljon egy kísérőlevelet, amelybe részletezi a hibát
3. adja meg a pontos levelezési címét
4. és a vásárlást igazoló számla másolatát
5. küldje el a terméket a saját költségén az alábbi címre:
Schindler, spol. s r.o
Štepánkovická 950/23; 747 21 Kravare
Gratulujeme!
Cyklo komputer PROTOS 113 je zariadenia najvyššej kvality a
spracovania. Je vybavený najmodernejšou elektronikou a je odolný
voči vode. Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu.
Váš CICLOSPORT tím.
OBSAH BALENIA
• PROTOS 113 • Senzor na vidlicu s káblom Batéria typ CR 2032
• Magnet na špicu • Držiak na riadidlá • Montážny materiál
MONTÁŽ
Namontujte držiak cyklo komputra na riadidlá, alebo predstavec, pomocou
sťahovacích pások (obr.1). Za týmto účelom pretiahnite sťahovacie pásky
cez otvory v držiaku, buď v smere jazdy pre montáž na riadidlá, alebo
priečne na smer jazdy v prípade montáže na predstavec. Držiak umiestnite
na požadované miesto (obr.2) a sťahovacie pásky utiahnite. Prečnievajúce
konce sťahovacích pások odstrihnite nožnicami.
Teraz sťahovacie pásky pretiahnite cez otvory v senzore a senzor umiestnite
na vidlicu (obr.3) a pásky pritiahnite len voľne. Namontujte magnet na špicu
(obr.4) na rovnakú stranu ako ste umiestnili senzor na vidlicu. Teraz senzor
a magnet nastavte do vzájomnej pozície tak, aby ich vzdialenosť od seba
nebola väčšia ako 3mm a magnet bol vo výške medzi ryskami na senzore.
Teraz pevne utiahnite magnet na špici i sťahovacie pásky senzora.
Prečnievajúce konce pások odstrihnite nožnicami.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Vloženie batérie: Vložte batériu typ CR2032 plus pólom nahor.
Uzáver batérie zatvorte pomocou mince, použite primeranú silu aby ste
nepoškodili závit a uistite sa, že kryt je správne usadený.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Tlačidlo MODE prepína zobrazenie na 4 riadku displeja medzi dennými
funkciami, denná vzdialenosť (DS), celkový počet km (DS TOT), priemernou
(SPD AVS) a maximálnou (SPD MAX) rýchlosťou. Tlačidlo SET prepína v 2.
riadku displeja medzi funkciami denný čas jazdy (TM), celkový čas jazdy
(TM TOT), aktuálna spotreba kalórií (kcal) a spotreba celkových kalórií (TOT
kcal). Okrem toho pri každom stlačení tlačidla krátko aktivuje podsvietenie
displeja. Súčasným stlačením oboch tlačidiel na približne 5 sekúnd sa
aktivuje funkcia trvalého podsvietenia displeja, na displeji bliká „Light On“.
Táto funkcia umožňuje trvalé používanie podsvietenia displeja.
Ak chcete vypnúť túto funkciu, stlačte obe tlačidlá na približne 5 sekúnd,
kým sa displeji neobjaví „Light OFF Mode“ a podsvietenie sa vypne. Po
každej jazde sa komputer PROTOS vypne, aby sa šetrila energia batérie a
po určitej dobe sa automaticky prepne do pohotovostného režimu. Týmto
vypnutím sa automaticky deaktivuje i funkcia trvalého podsvietenia displeja.
Toto slúži pre dlhšiu výdrž batérie. Funkcia trvalého podsvietenia musí byť
zapnutá pred každou jazdou.
Ak chcete vynulovať namerané denné hodnoty, musíte stlačiť tlačidlo MODE
asi na 5 sekúnd (na displeji sa zobrazí Reset). Podržte stlačené tlačidlo, kým
sa displej nevráti do normálneho zobrazenia. Ak však stlačíte tlačidlo MODE
na 10 sekúnd, všetky hodnoty, tiež ročné hodnoty, sa vynulujú na „0“ (na
displeji bliká Total Reset). Na vykonanie tejto funkcie musíte počkať, kým
sa displej prepne späť na normálne zobrazenie.
Stlačením tlačidla nastavenia SET na 5 sekúnd pre vstup do nastavení.
NASTAVENIE
Tlačidlo SET sa používa na nastavenie blikajúcich hodnôt na displeji.
Stlačením tlačidla Mode tieto hodnoty uložíte a systém sa prepne na ďalší
bod nastavenia.
Stlačte tlačidlo SET na približne 5 sekúnd a v hornom riadku displeja sa
zobrazí 24H. Tu môžete pomocou tlačidla SET zvoliť, či chcete zobraziť
čas v 12 alebo 24 hodinovom formáte. Stlačením tlačidla MODE toto
nastavenie uložíte a prepnete na nastavenie času.
Bliká hodnota pre nastavenie hodín, môžete ju teraz zmeniť pomocou
tlačidla SET. Po dosiahnutí požadovanej hodnoty stlačte tlačidlo MODE,
hodnota sa uloží a bliká hodnota pre nastavenie minút. Teraz pomocou
tlačidla SET nastavte požadovanú hodnotu. Pre uloženie stlačte tlačidlo
MODE. Podľa tohto postupu je možné meniť všetky nastavenia krok za
krokom.
Postupnosť nastavení je nasledovná:
• Formát času 24/12 hodín
• Čas - hodiny a minúty
• Km/h alebo míle/h
• Obvod kolesa v palcoch (pozri tabuľku)
Predvoľby 18 "- 29" a 700
• Obvod kolesa individuálne nastaviteľný v mm
• Prenos celkového počtu kilometrov až do
999999 km bez desatinnej čiarky
• Prenos celkového času jázd v hodinách a
minútach (max. 9999 hodín a 59 minút)
Záruka: Uschovajte si doklad o kúpe tohto zariadenia počas záručnej doby,
pretože je vyžadovaný v prípade možnej reklamácie. Konečný užívateľ
dostáva záruku 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa nevzťahuje na
škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo spôsobené vonkajšími
vplyvmi (voda, pád, slnko, náraz alebo prasknutie). Pokiaľ by sa počas
záručnej doby vyskytli chyby, kontaktujte nás.
Servisný kontakt: info@skprofibike.sk
TECHNICKÉ ÚDAJE
Batéria: CR2032
Frekvencia: 125 kHz
Prevádzková teplota sa pohybuje od -10 ° C do + 50 ° C.
Skladovacia teplota počas prepravy je medzi -20 ° C a +70 stupňov.
Odolnosť voči vode: IPX7
Vyhradzujeme si právo na ďalšie technické zmeny a vývoj.
Zákaznícky servis / kontakt:
Ak má zariadenie poruchu alebo máte s ním problém, pošlite nám ho, s
ohľadom na nasledujúce body na nasledujúcu adresu.
1. vždy nám pošlite svoje zariadenie v pôvodnej škatuli
2. priložiť sprievodný list s popisom chyby,
3. vašu úplnú adresa a telefonický kontakt
4. kópiu dokladu o kúpe
5. a toto všetko zašlite k nám na adresu:
SK-PROFI BIKE s.r.o., Zvolenská cesta 23, 97405 Banská Bystrica
www.skprofibike.sk
Gratulujemy!
Właśnie nabyłeś precyzyjny licznik PROTOS 113 – nowoczesny i
wodoodporny sprzęt rowerowy. Czytaj
uważnie instrukcję obsługi. Zespół CICLOSPORT
Komplet zawiera
• PROTOS 113 • Bateria guzikowa CR 2032 • Uchwyt do zamontowania
na kierownicy
• Czujnik • Magnes do zamontowania
na szprychę • Materiał do mocowania
Montaż
Przymocuj uchwyt do zamontowania na kierownicy lub na wsporniku
kierownicy za pomocą pasków montażowych. (Obr. 1). Przeciągnij paski
montażowe przez dedykowane otwory w uchwycie zgodnie z kierunkiem
jazdy (montaż na kierownicy) albo poprzecznie do kierunku jazdy (montaż
na wsporniku kierownicy). Ustaw uchwyt w pożądanej pozycji (Obr. 2) i
napnij paski montażowe. Wystające końce można odciąć nożyczkami.
Przeciągnij paski montażowe przez otwory w czujniku. Zamontuj magnes
na szprychę (Obr. 3) i umieść czujnik na rurze widelca tak, żeby odległość
pomiędzy magnesem a czujnikiem nie była większa niż 3 mm (Obr. 4).
Teraz możesz napiąć paski na czujniku i odciąć wystające końce.
Uruchomienie
Instalacja baterii: Włóż baterię guzikową CR2032 upewniając się,
że biegun dodatni skierowany jest do góry. Zamknij pokrywę baterii przy
pomocy monety.
Podstawowe funkcje
Przycisk MODE służy do przełączania funkcji dystans wycieczki, dystans
całkowity, średnia prędkość, maksymalna prędkość w 4. rzędzie
wyświetlacza. Klawiszem SET można przełączać funkcje czas jazdy,
całkowity czas jazdy, aktualna ilość spalonych kalorii, całkowita ilość
spalonych kalorii w 2. rzędzie wyświetlacza. Przyciśnięcie dowolnego
klawisza aktywuje chwilowe podświetlenie wyświetlacza. Przytrzymaj
obydwa przyciski przez ok. 5 sekund, aby aktywować funkcję
permanentnego podświetlenia wyświetlacza. Na wyświetlaczu pojawia się
migający napis “Light On”. Aby wyłączyć funkcję permanentnego
podświetlenia przytrzymaj obydwa przyciski przez ok. 5 sekund. Na
wyświetlaczu pojawia się napis “Light Off Mode” a podświetlenie wygasa.
Po każdej wycieczce liczniki z serii PROTOS wyłączają się automatycznie,
aby oszczędzać baterie. Po określonym czasie licznik automatycznie
przechodzi do trybu gotowości. W tym trybie funkcja permanentnego
podświetlenia zostaje automatycznie wyłączona, co pomaga oszczędzać
baterie. Stałe podświetlenie trzeba aktywować przed każdą jazdą.
Żeby zresetować dane dziennej jazdy, przytrzymaj przycisk MODE przez ok.
5 sekund (Reset pojawia się na wyświetlaczu). Przytrzymaj przycisk do
momentu pojawienia się nowych danych na wyświetlaczu. Przytrzymaj
przycisk MODE przez ok. 10 sekund, aby zresetować wszystkie dane
włącznie z rocznym dystansem. (Reset miga na wyświetlaczu). Żeby
zatwierdzić reset wszystkich danych trzymaj przycisk i czekaj do pojawienia
się zresetowanych danych na wyświetlaczu. Przytrzymaj przycisk SET
przez ok. 5 sekund, żeby wejść w ustawienia.
Ustawienia
Przycisk SET należy używać do ustawienia migających wartości na
wyświetlaczu. Przyciskiem MODE zatwierdzisz wybrane wartości i
przejdziesz do kolejnych ustawień. Przytrzymaj klawisz SET przez ok.
4 sekundy do pojawienia się napisu 24H w górnej części wyświetlacza.
Przyciskając na SET wybierz system 12- lub 24-godzinny. Przyciskiem
MODE zatwierdź wybór i przejdź do ustawienia czasu.
Wybierz odpowiednią godzinę za pomocą przycisku SET, zatwierdź wybór
przyciskiem MODE i przejdź do ustawienia minut. Wybierz odpowiednią
wartość minut za pomocą przycisku SET i zatwierdź wybór przyciskiem
MODE. W ten sam sposób dokonaj po kolei wszystkich ustawień.
Kolejność ustawień:
• System 12- lub 24-godzinny
• Czas: godziny i minuty
• Km/h lub mi/h
• Obwód koła w calach (patrz tabelka) Wartości
fabryczne od 16" do 29" oraz 700
• Obwód koła ustawiany indywidualnie w mm
• Ustawienie całkowitej liczby pokonanych kilometrów
do wartości 999999 km bez przecinka dziesiętnego
• Ustawienie całkowitego czasu jazdy do godzin i
minut (maksimum 9999 godzin i 59 minut)
Przechowuj rachunek przez cały czas trwania gwarancji. Rachunek jest
wymagany w wypadku ewentualnej reklamacji urządzenia. Gwarancja
fabryczna 24 miesięcy od daty zakupu.
Produkt powstał przy zastosowaniu nowoczesnych procesów
produkcyjnych i został objęty kontrolą jakości. Wady powstałe w
okresie trwania gwarancji proszę zgłaszać pod adres:
reklamace@schindler.cz
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych (zalanie urządzenia,
upadek urządzenia, zderzenia, pęknięcia, nadmierne działanie słońca)
powstałych w wyniku niewłaściwego używania
Deklaracja zgodności: Niniejszym CicloSport K.W. Hochschorner GmbH
oświadcza, że PROTOS 113 spełnia wymogi obowiązujących europejskich
dyrektyw i standardów.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie:
HYPERLINK "http://www.ciclosport.com"www.ciclosport.com
Dane techniczne
Bateria: CR2032
Częstotliwość: 125KHz
Zakres temperatury użytkowania: od -10°C do + 50°C.
Zakres temperatury magazynowania I transport: od -20°C do +70°C.
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Informacje/Kontakt:
W wypadku pojawienia się wady urządzenia, wyślij produkt pod nasz
adres dołączając informacje podane poniżej:
1. zawsze wysyłaj urządzenie w oryginalnym opakowaniu
2. dołącz list z opisem wady,
3. podaj swój pełny adres
4. dołącz kopię rachunku
5. wyślij paczkę pod adres
Schindler, spol. s r.o.; Štěpánkovická 950/23; 747 21 Kravaře
2
1
02_PROTOS 113_Bed-Anl_RZ.indd 2 23.12.19 09:54
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ciclo Protos 113 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ciclo Protos 113 in de taal/talen: Duits, Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 8.84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info