588913
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
1
2
5
6
98
7
3
4
7. Manutenzione e cura dell’apparecchio
Non esporre l’apparecchio al sole, a fonti di calore e al gelo (meno di 0 °C e più
di 50 °C).
Pulizia della fascetta trasmittente:
Non lavare in lavatrice la fascetta trasmittente con i suoi elettrodi speciali
incorporati. Per pulirla, spazzolarla con cautela, utilizzando un detergente
sintetico. Non esporla ad asciugare ai raggi diretti di sole.
La fascia elastica per il petto è lavabile, ma prima dell’uso deve essere
completamente asciutta.
8. Come risolvere problemi
Problema:
-Nessun dato sul display o dati errati
- tasti non reagiscono
Soluzione:
-Controllare la batteria ovvero sostituirla
Problema:
-Velocità attuale non viene indicata
-Velocità indicata troppo alta ovvero troppo bassa
Soluzione:
- Controllare il montaggio corretto del trasmettitore e della magnete
- Controllare se la magnete è fissata correttamente sul raggio
(direttamente di fronte al segno sul trasmettitore a distanza massima di 3
mm)
-Batteria del trasmettitore vuota o trasmettitore difettoso
- Controllare la distanza tra supporto manubrio e trasmettitore (max. 60 cm)
-Controllare la circonferenza ruota impostata
-Controllare l’unità di misura
Problema:
- Non viene indicata la frequenza cardiaca ovvero la frequenza cardiaca
indicata è errata o oscillante
Soluzione:
- Controllare la fascetta trasmittente (batteria)
- Pelle troppo secca / troppo fredda
- Distanza tra CM 423i e la fascetta trasmittente troppo grande (max. 70 cm)
- Interferenze p. es. dovute a pali per linee di alta tensione, altri cardio-
frequenzimetri, cellulari, etc. Usciti dal campo di interferenza, la
visualizzazione ritornerà normale.
9. Dati tecnici
CM 423i
Temperatura ambiente:
da 0 °C 50 °C
Batteria
CR2032 al litio
Dura
ta media della batteria
1 anno (uso medio 1 h/giorno)
Fascetta trasmittente (della frequenza cardiaca)
Raggio d’azione:
fino a 70 cm
Temperatura ambiente:
da 0 °C fino a 50 °C
Batteria:
CR2032 al litio
Durata media della batteria:
1 anno (uso medio 1 h/giorno)
Frequenza:
130 kHz digitale
Trasmettitore di velocità
Raggio d’azione:
fino a 60 cm
Temperatura ambiente:
da 0 °C a 50 °C
Frequenza:
130 kHz digitale
Durata media della batteria:
1 anno (uso medio 1 h/giorno)
10. Garanzia
Per il CM 423i prestiamo una garanzia di 24 mesi. La garanzia è limitata ai
difetti di materiale e di costruzione. Escluse dalla garanzia sono le batterie.
La garanzia è valida solo se il computer e gli accessori sono stati maneggiati
con attenzione e secondo le istruzioni.
Nel caso di un problema coperto dalla garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore o
distributore locale, oppure inviare il computer con la ricevuta d’acquisto (data) e
tutti gli accessori, debitamente affrancato, a:
CICLO SPORT SERVICE
K. W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
82152 Krailling
Telefono: 0180/5 00 47 43 (12 ct./min. dalla rete )
Telefax: 089/714 07 83
E-Mail: ciclo-service@ciclosport.de
Prima di inviare l’apparecchio rileggere attentamente le istruzioni per l’uso e
controllare le batterie. Se il difetto è coperto dalla garanzia, un apparecchio
sostitutivo o l’apparecchio riparato verrà rispedito gratuitamente.
Riparazioni
Se l’apparecchio viene inviato per una riparazione (o cambio della batteria) o se
la garanzia non copre il danno, la riparazione (o l’eventuale cambio necessario
della batteria) viene eseguita automaticamente per un valore massimo di EUR
19,00.
In caso di riparazioni più costose, ne verrete prima informati. La spedizione
dell’apparecchio avviene in contrassegno.
11. Certificato di garanzia
Mittente:
Cognome
Nome
Strada, n.
CAP /Città
Telefono (diurno)
Fax
E-Mail
Motivo del reclamo:
Dopo la scadenza della garanzia:
Riparazioni possono essere eseguite fino ad Euro
1 - CICLOMASTER CM 423i
2 – Supporto di fissaggio sul manubrio (con anelli O)
3 – Trasmittente (con fili per il fissaggio)
4 – Magnete per i raggi
5 – Fascetta trasmittente (della frequenza cardiaca)
6 – Fascia elastica per il petto (regolabile)
1. Informazioni generali
Se per 15 minuti non vengono trasmessi impulsi dalla bicicletta o della
frequenza cardiaca il CM 423i cambia nel modo stand by. Nel display appare
solo l’orario.
Premendo un tasto qualsiasi oppure attraverso il sensore integrato (reagisce
con movimento dell’apparecchio, p. es. muovendo il manubrio o spingendo la
bicicletta) il CM 423i ritorno nel normale modo d’esercizio (con questo è attivato
i ricevitore di velocità e di frequenza cardiaca).
Attenzione: Per principio vale che, chiunque inizia un allenamento di fitness, si
deve sottoporre a un controllo medico, in particolare i principianti e gli adulti al
di sopra di 35 anni nonché chi abbia sofferto in passato di malattie o di disturbi
fisici. In presenza di fattori di rischio quali il fumo, pressione alta, valori elevati
del colesterolo, diabete, mancanza di movimento e sovrappeso, si consiglia di
consultare in ogni caso un medico.
Ai portatori di pacemaker si consiglia di indossare un cardiofre-
quenzimetro solo con il permesso del medico curante!
Una misurazione della frequenza cardiaca è possibile solo se la fascetta
trasmittente è indossata correttamente (vedi capitolo 2.2) e se il CM 423i si
trova entro il campo di ricezione del trasmettitore (distanza max. 70 cm). La
frequenza cardiaca può essere misurata anche qualora il CM 423i non sia
montato sulla bicicletta.
2. Messa in funzione
Inserimento della batteria:
Inserire la batteria del tipo CR2032 con il polo positivo in alto. Il coperchio della
batteria va messo sopra e chiuso con una moneta. Dopo l’inserimento della
batteria sul display appaiono brevemente tutti i segmenti, in seguito l’indicazione
‘km/h’ lampeggiando (per l’impostazione dell’unità di misura vedi capitolo 3.1).
Se nel display non si vedono dati o solo indicazioni insensate, rimuovere la
batteria ed inserirla di nuovo.
2.1 Montaggio del supporto manubrio e del trasmettitore
Il supporto manubrio può essere fissato sul manubrio o sul raccordo (vedi
illustrazioni)
Illustrazione 1: Montaggio possibile sul manubrio (pos. A) o sul raccordo (pos. B)
Illustrazione 2: Per il montaggio sul raccordo (pos. B) la parte superiore va
girata
Illustrazione 3: Agganciare l’anello di gomma d un lato del supporto manubrio
Illustrazione 4: Togliere la pellicola di protezione dala parte inferiore del
supporto manubrio
Illustrazione 5: Posizionare il supporto manubrio nel punto desiderato,
premere leggermente e agganciare l’anello di gomma anche dall’altra parte.
Illustrazione 6: Fissare il sensore con i fili sulla forcella, tagliando i pezzi
sporgenti (distanza massima 60 cm dal supporto manubrio; il montaggio dalla
parte destra è ottimale; è consigliabile che il supporto manubbrio e il trasmetti-
tore siano montati dalla stessa parte).
Illustrazione 7: Fissare la magnete ad un raggio di fronte al trasmettitore.
Illustrazione 8: Allineare trasmettitore e magnete (distanza massima 5 mm)
Illustrazione 9: Girando il CM 423i di un quarto di giro verso sinistra va messo
sul supporto manubrio, e per farlo ingranare fare un quarto di giro verso destra.
Per rimuovere il CM 423i fare un quarto di giro verso sinistra e tirarlo via dal
supporto.
2.2 Indossare la fascetta trasmittente
La fascetta trasmittente viene agganciata
nella fascia elastica e questa viene
messa intorno al torso.
Il trasmettitore (parte in materiale sinte-
tico con scritta) va collocato sopra il
centro dell’addome superiore e sotto il
bordo inferiore dello sterno e la scritta sul
trasmettitore (visto da davanti) deve
essere leggibile (vedi illustrazione). Gli
elettrodi posizionati ai lati destra e sinistra
del trasmettitore debbono avere contatto
con la pelle.
La fascia va indossata strettamente in modo che non possa scivolare e per
garantire il contatto continuo durante il movimento.
Se il CM 423i non dovesse indicare la frequenza cardiaca, può dipendere dal
mancato contatto tra pelle e elettrodi. E’ consigliabile inumidire gli elettrodi e la
pelle sottostante. Il contatto migliore si ottiene usando un gel per elettrodi
(disponibile in farmacia).
Congratulazioni!
Con il CICLOMASTER CM 423i avete acquistato un computer
elettronico senza fili per bicicletta con cardiofrequenzimetro di
massima precisione. Dispone della più moderna elettronica, è
impermeabile e convince grazie alla sua lunga durata.
Come innovazione il CICLOMASTER CM 423i offre la
CICLO
IInnZone®, la quale calcola in base agli attuali dati
personali dell’utente nonché della sua condizione fisica attuale
l’ambito ideale della frequenza cardiaca per un allenamento
ottimale (vedi anche capitolo 5)
Vi preghiamo di leggere molto attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO
Contenuto della confezione
1
3. Impostazioni di base
Vale per tutte le impostazioni:
Il valore lampeggiante può essere modificato con il tasto destro e, premendo
brevemente il tasto sinistro questo valore viene impostato; il seguente valore
lampeggia ovvero appare il seguente display.
Se il CM 423i viene usato per due biciclette, alcune impostazioni debbono
essere eseguite separatamente per ogni bicicletta, e cioè una volta se sul
display appare e una volta per .
3.1 Impostazione dell’unità di misura, dei chilometri complessivi, della
circonferenza ruota e dell’intervallo riguardante l’assistenza tecnica.
Premere brevemente il tasto destro finché appare il
seguente display (ODO):
Premendo il tasto destro per 3 secondi si visualizza il
seguente display:
Unità di misura chilometri o miglia
Commutare con il tasto destro (proseguire con il tasto sinistro).
Qui si imposta l’indicazione in chilometri o in miglia.
Impostazione dei chilometri complessivi
Impostare con il tasto destro e sinistro
(proseguire con il tasto sinistro)
Valore di partenza = 0 km ovvero valore attuale
Soglia massima = 99999 km ovvero miglia
Qui si impostano i chilometri complessivi sinora fatti.
Circonferenza ruota 1
oppure 2
Premendo brevemente il tasto
destro lampeggia il primo
numero.
Impostare con tasti destra e
sinistra (proseguire con il
tasto sinistro).
Valore di partenza = 2155 mm (ruota 1) ovvero 2000 mm (ruota 2) ovvero
ultimo valore programmato
Soglia minima = 0 mm
Soglia massima = 3999 mm
La circonferenza ruota si prende dalla seguente tabella o si misura
Misura ruota Circonferenza Misura ruota Circonferenza
40-559 26 x 1,5 2026 mm 47-622 28 x 1,75 2268 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm 40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm 37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm 20-622 700 x 20C 2114 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm 23-622 700 x 23C 2133 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm 25-622 700 x 25C 2146 mm
37-590 26 x 1 3/8 2105 mm 28-622 700 x 28C 2149 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm 32-622 700 x 32C 2174 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
Misurazione della circonferenza ruota (U)
(per una impostazione più precisa vedi illustrazione):
Fare un segno sulla gomma
anteriore e uno per terra (per
es. con un gesso). Far
compiere alla ruota un giro
esatto (per una misurazione
più precisa controllare prima la
pressione della gomma e
montare in bicicletta) e seg-
nare l’altro punto sul terreno. Misurando ora l’esatta distanza tra i due segni sul
terreno si ottiene la circonferenza (in mm).
Impostazione dell’intervallo d’assistenza tecnica 1 o 2
Premendo brevemente il tasto sinistro viene confer-
mato il valore indicato, per cambiare questo valore
premere brevemente il tasto destro e la prima cifra
inizia a lampeggiare.
Impostare con i tasti destro e sinistro
(proseguire con il tasto sinistro)
Valore di partenza – 600 km ovvero m ovvero il tempo
rimanente fino all’assistenza tecnica seguente.
Valori possibili = da 200 a 899 km ovvero m
Qui si imposta un intervallo d’assistenza tecnica, p. es. dopo quanti km debbono
essere registrati i freni o simili. L’intervallo d’assistenza viene contato alla
rovescia, partendo dal valore impostato. Arrivato a zero, sul display appare il
simbolo di assistenza tecnica ‘ ’.
Successivamente può essere inserito un nuovo intervallo. Il simbolo “assistenza
tecnica” scompare dal display.
Qualora il CM 423i venga utilizzato per due biciclette, le impostazioni suddette
debbono essere eseguite anche per la seconda bicicletta.
3.2 Commutare la funzione sulla circonferenza della seconda ruota
Per visualizzare la seconda
bicicletta (e tornare alla
prima), sul display DST
premere il tasto destro per 5
secondi e sul display a destra
dell’indicazione di velocità
appare l’indicazione ovvero
.
3.3 Scelta dell’unità di misura della temperatura
Premere il tasto destro finché sul display si visualizza
(temperatura):
Premendo per 3 secondi il tasto destro si cambia
l’unità della misura di temperatura da gradi Celsius (°C
sul display) a gradi Fahrenheit (°F sul display) o
viceversa.
3.4 Impostazione dell’orario
Premere brevemente il tasto destro finché si visualizza
il seguente display (orario):
Premendo per 3 secondi il tasto destro sul display
appare:
Indicazione orario nel formato 24 o 12 ore
(AM / PM)
Commutare con il tasto destro
(proseguire con il tasto sinistro)
Impostazione orario
Impostare con i tasti destro e sinistro
(proseguire con il tasto sinistro)
Valori possibili = da 00:00 a 23:59 ovvero da 0:00 a
12:59
Con questa funzione si imposta l’orario attuale.
3.5 Inzone
Premere brevemente i tasto destro finché si visualizza
il seguente display ©:
Premendo per 3 secondi il tasto destro sul display si
visualizza:
Sesso
Impostazione con il tasto destro (proseguire con il tasto sinistro)
Viene impostato il sesso dell’utente (M = maschile, F = femminile)
Peso
Impostare con il tasto destro
(proseguire con il tasto sinistro)
Valori possibili da 40 a 140 kg
Viene impostato il peso dell’utente
Età
Impostare con il tasto destro
(proseguire con il tasto sinistro)
Valori possibili da 12 a 70 anni
Viene impostato l’età dell’utente
Livello di fitness
Impostare con i tasti destro e sinistro
(proseguire con il tasto sinistro)
Viene impostato il livello di fitness dell’utente.
Valori possibili da 1 a 4, cioè
1 – non allenato
2 – mediamente allenato
3 – bene allenato
4 – top della forma
Calcolo della
CICLO
IInnZone® (ZONE YES)
(Premendo brevemente il
tasto destro sul display appare
‘NO’. Premendo brevemente il
tasto sinistro può essere sal-
tata la funzione del calcolo
automatico dei limiti di fre-
quenza cardiaca e possono
essere manualmente impos-
tati i limiti della frequenza car-
diaca. Sul display appare la funzione di impostazione del limite inferiore della
frequenza cardiaca – proseguire con la funzione ‘impostazione dei limiti della
frequenza cardiaca’, vedi capitolo seguente).
Per il calcolo automatico della
CICLO
II nnZone
® indossare la fascetta
trasmittente, assumere una posizione di riposo (per es. seduti e rilassati)
Premendo brevemente il tasto sinistro inizia il calcolo.
Sul display del CM 423i si visualizza un countdown
della durata di 5 minuti. Durante questo tempo restare
sempre seduti rilassati e calmi per stabilire la soglia
minima della frequenza cardiaca che viene poi usata
per l’impostazione dei limiti di frequenza cardiaca.
Nella parte superiore del display viene indicata la soglia
minima misurata.
Al termine del countdown
nella parte superiore del
display viene indicata la soglia
minima finora misurata.
Premendo brevemente il tasto
sinistro viene indicata la
soglia minima (limite inferiore
della frequenza cardiaca)
rilevato dalla
CICLO
IInnZone
®.
Premendo ora brevemente il tasto destro può essere
indicata la soglia massima (limite superiore della
frequenza cardiaca) rilevata con la IInnZone®.
Premendo nuovamente il tasto sinistro il CM 423i ritorna nel normale modo
d’esercizio.
Impostazione manuale dei limiti della frequenza
cardiaca
Premendo brevemente il tasto destro, nella modalità di
impostazione ‘ZONE YES,’ sul display si visuallizza ’NO’
Premendo brevemente il tasto sinistro viene indicata la soglia minima della
frequenza cardiaca.
Soglia minima della frequenza cardiaca (Lo)
Impostare con il tasto destro (proseguire con tasto
sinistro)
Valori possibili da 30 a 179
Viene impostata la soglia minima desiderata della
frequenza cardiaca.
Soglia massima della frequenza cardiaca (UP)
Impostare con il tasto destro
(proseguire con il tasto sinistro)
Valori possibili da 100 a 240
Viene impostata la soglia massima desiderata della
frequenza cardiaca.
Sul display viene indicata di nuovo la soglia minima
impostata (premendo brevemente il tasto destro viene
indicata la soglia massima impostata). Premendo brevemente il tasto sinistro il
CM 423i ritorna nel normale modo d’esercizio.
Le impostazioni di base sono eseguite.
4. Funzioni
Le singole funzioni possono essere richiamate in successione, premendo il tasto
destro o premendo il tasto sinistro.
Nel modo d’esercizio, in tutte le funzioni vengono indicate contempora-
neamente:
sul display centrale la velocità attuale, sul display in alto a sinistra la frequenza
cardiaca attuale e a destra la frequenza cardiaca media (AVG) (ad ecceccione
nel modo orario / MAX HR).
Tutte le funzioni (ad eccezione dell’orario e dell’indicazione della frequenza
cardiaca) hanno lo Start/Stopp automatico durante l’allenamento (se il CM 423i
è montato sul supporto manubrio), e cioè la misurazione inizia subito dopo il
primo giro di ruota (o di pedale) e termina alcuni secondi dopo l’ultimo giro di
ruota (o di pedale). L’indicazione della frequenza cardiaca avviene soltanto, se è
stata indossata la fascia.
I valori indicati per la distanza, la durata dell’alle-
namento e della velocità media possono essere
azzerati premendo per 3 secondi il tasto sinistro nella
modalità DST.
La velocità massima può essere azzerata premendo
per 3 secondi il tasto sinistro nella modalità MAX
(velocità).
La frequenza cardiaca massima e media, le calorie, le
indicazioni circa i tempi sotto, sopra o entro i limiti
impostati possono essere azzerati premendo per 3
secondi il tasto sinistro nella modalità C (calorie).
Togliendo la batteria vengono cancellate tutti le
registrazioni e anche tutte le impostazioni.
Qui di seguito vengono spiegate le singole funzioni e il loro significato.
Velocità attuale (SPD)
Indica la velocità attuale in km/h (ovvero m/h = miglia
per ora) e viene indicato sempre sul display centrale.
Le frecce (a destra sul display) indicano se la velocità è
superiore () o inferiore () alla velocità media
momentanea. Se vengono indicate ambedue le frecce,
la velocità corrisponde alla velocità media momen-
tanea.
Valori possibili: da 0 a 199,9 km/h ovvero m/h
Frequenza cardiaca / frequenza cardiaca media (AVG)
Viene sempre indicata in alto a sinistra del display. In
alcune modalità viene indicata in alto a destra la
frequenza cardiaca media.
Valori possibili: da 30 – a 240 battiti per minuto.
Se i limiti della frequenza cardiaca sono inferiori o
superiori (valori stabiliti dalla
CICLO
IInnZone® o
manualmente impostati) appare una freccia in su
(valore superiore) o in giù (valore inferiore) nella parte
superiore del display a destra vicino all’indicazione
della frequenza cardiaca attuale.
Orario
Indica l’orario attuale.
Valori possibili: da 00:00 a 23.59 ovvero da 00:00 a
12.59
Totale chilometri (ODO)
Indica i chilometri sinora percorsi
Valori possibili: da 0 a 99999 km ovvero m (= miglia)
Chilometri giornalieri (DST)
Indica i chilometri sinora percorsi
Valori possibili: da 0 a 999,99 km ovvero m
I valori indicati dei chilometri giornalieri, durata del
percorso e velocità media possono essere azzerati
premendo il tasto sinistro per 3 secondi nella modalità
DST.
Durata del percorso (TM)
Indica il tempo sinora impiegato (senza soste, e cioè se
le ruote non girano, il tempo non viene preso). La
misurazione inizia con il primo giro e termina alcuni
secondi dopo l’ultimo giro di ruota.
Valori possibili: da 0 a 9:59:59 h
Avvertenza: Avendo raggiunto i valori massimi delle
funzioni chilometri giornalieri, chilometri complessivi o
durata di percorso giornaliera, questi valori si azzerano
e riprendono a contare da zero.
Velocità media (AVG)
Indica la velocità media.
Valori possibili: da 0 a 199,9 km/h ovvero m/h
Velocità massima (MAX)
Indica la velocità massima sinora raggiunta.
Valori possibili: da 0 a 199,9 km/h ovvero m/h
Premendo il tasto sinistro per 3 secondi nella modalità
MAX, la velocità massima viene azzerata.
Temperatura (°C)
Indica la temperatura attuale.
Valori possibili:
da -10 °C a +60 °C ovvero da 14 °F a 140 °F
SCROLL
Si richiamano in successione, con durata di 2 secondi,
ciascuna le seguenti funzioni:
- DST (chilometri giornalieri)
- TM (durata del percorso)
- AVG (velocità media
- Temperatura
- Calorie (C /
- Frequenza cardiaca massima (MAX)
Indica le calorie sinora consumate; contemporanea-
mente nella parte superiore del display a destra viene
indicata la frequenza cardiaca massima.
Valori possibili calorie: da 0 a 9999 Kcal
Valori possibili frequenza cardiaca massima:
da 30 a 240 battiti per minuto
Premendo per 3 secondi il tasto sinistro nella modalità
C (calorie) vengono azzerati i seguenti valori: frequenza
cardiaca massima e media, le calorie e i tempi di allenamento fuori dei limiti
della frequenza cardiaca impostati.
Tempo di allenamento al di sopra della soglia superiore impostata della
frequenza cardiaca (UP)
Indica il tempo di allenamento, durante il quale la
frequenza cardiaca era al di sopra della soglia
superiore impostata.
Valori possibili: da 0 a 9:59:59
Tempo di allenamento entro la soglia della frequenza cardiaca
massima impostata (IN)
Indica il tempo di allenamento, durante il quale la
frequenza cardiaca era entro le soglie impostate.
Valori possibili: da 0 a 9:59:59
Tempo di allenamento al di sotto della soglia inferiore impostata della
frequenza cardiaca (Lo)
Indica il tempo di allenamento, durante il quale la
frequenza cardiaca era al di sotto della soglia inferiore
impostata.
Valori possibili: da 0 a 9:59:59
5.
CICLO
IInnZone®
Filosofia e applicazione:
CICLO
IInnZone® è una soluzione per personalizzare al meglio il Vostro
allenamento. Sulla base di dati personali e del battito del polso a riposo, è possi-
bile calcolare con la funzione
CICLO
IInnZone® la soglia di allenamento otti-
male.
CICLO
IInnZone® è la soluzione ideale per il cardio-training personalizzato
applicato a qualsiasi sport: alla corsa, alla camminata nordica, alla bicicletta, al
ciclismo indoor …
Aumentare la condizione? – Perdere peso? – Allenarsi tenendo sempre in
considerazione la salute? Ciascuno segue un altro obiettivo nel suo
allenamento. Ma come ci si allena per raggiungere nella maniera più efficiente
possibile i propri obiettivi? Come si trova l’intensità giusta dello sforzo durante
l’allenamento?
CICLO
IInnZone® è L’INTERVALLO ottimale di allenamento
per la forza, la resistenza e il dimagrimento.
Cosa fa la
CICLO
IInnZone®?
Calcola l’intervallo di allenamento ottimale per la forza, la resistenza e il
dimagrimento. I valori variano da persona a persona e offrono un valido
supporto per condurre l’allenamento, mantenendo sempre tra il 70 e l’85 %
della frequenza cardiaca massima.
(+/- 5 % di tolleranza, tenendo conto della frequenza cardiaca effettiva a riposo
e il livello di allenamento.
Con
CICLO
IInnZone® la questione di bruciare grassi viene messa nella
“giusta” luce, e ci indica che delle volte meno non è sempre più.
.
6. Sostituzione delle batterie
CicloMaster CM 423i:
Mediante una moneta aprire
verso sinistra il tappo a vite sul
retro del computer. Estrarre la
batteria vuota inserire la nuova
del tipo 3V CR 2032 al litio con
il polo positivo in alto. Avvitare il tappo. Non avvitare troppo strettamente il
tappo della batteria!
Trasmettitore: Svitare le 4 viti sul retro e rimuovere il coperchio. Estrarre la
batteria vuota e inserire la nuova del tipo 3V CR 2032 al litio con il polo
positivo in alto. Rimettere il coperchio (attenzione alla guarnizione) e
ristringere la quattro viti (in senso incrociato e senza forza).
Fascetta trasmittente: Mediante una moneta aprire il tappo a vite sul retro ed
estrarre la batteria vuota. Inserire la batteria nuova del tipo CR2032 con il polo
positivo in alto e avvitare il tappo.
Non gettare le batterie vuote nei rifiuti domestici, bensì negli appositi
contenitori.
R
2 3
4
5
6
elettrodo
trasmettitore
1. CM 423i ital 05.02.2006 13:16 Uhr Seite 1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ciclo CM 423i Master bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ciclo CM 423i Master in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Ciclo CM 423i Master

Ciclo CM 423i Master Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 1 pagina's

Ciclo CM 423i Master Gebruiksaanwijzing - English - 1 pagina's

Ciclo CM 423i Master Gebruiksaanwijzing - Français - 1 pagina's

Ciclo CM 423i Master Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 1 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info