767921
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
NL
PL
EL
RU
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huiselijk gebruik en dient gebruikt te
worden volgens de gebruiksaanwij-
zingen. Elk ander gebruik moet als on-
eigenlijk en dus als gevaarlijk worden
beschouwd.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor ge-
bruik binnenhuis en dient bijgevolg niet
blootgesteld te worden aan zon, regen
en andere weersomstandigheden.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te reinigen, on-
derhoudswerkzaamheden uit te voeren
of tussen een gebruik en het volgende.
•Om het apparaat los te koppelen van
het stroomnet trekt u de stekker uit het
stopcontact.
•Het apparaat mag niet nat worden of in
water of een andere vloeistof worden
gedompeld.
•Raak het apparaat niet aan met voch-
tige of natte handen.
•Controleer of de spanning en de fre-
quentie van het stopcontact van uw
elektriciteitsleiding overeenkomt met
die aangegeven op het apparaat en
of de elektrische installatie van het
gebouw conform de geldende veilig-
heidsnormen is en uitgerust met een
meerpolige thermomagnetische net-
schakelaar waarvan de afstand tussen
de contacten in iedere pool minimaal 3
mm bedraagt.
•Gebruik het apparaat niet wanneer het
een afwijking heeft of beschadigd is.
•Probeer niet het apparaat zelf te repa-
reren maar neem contact op met een
bevoegd vakman.
•Neem contact op met de dealer of
Artsana S.p.A als u twijfels heeft over de
interpretatie van de inhoud van deze
handleiding.
•Deze instructies kunt u raadplegen op
de site www.chicco.com
Gebruikswijze:
Om het apparaat in te schakelen dient het in een ge-
makkelijk bereikbaar stopcontact te worden gestoken
door een volwassene, bij correcte inschakeling zal het
groene ledlampje aan de voorkant gaan branden.
Afgeraden wordt om stopcontacten te gebruiken die
door gordijnen bedekt worden of die zich achter meu-
bels bevinden, om oververhitting van het apparaat te
voorkomen en/of belemmeringen weg te nemen voor
de verspreiding van de geluidsgolven; gebruik geen
stopcontacten die zich dichtbij ramen bevinden aan-
gezien de geluidsgolven zich dan onnodig naar buiten
verspreiden. De geluidsgolven creëren een onaange-
name omgeving voor muggen maar scheiden geen
schadelijk insecticiden af, hierdoor kunt u gerust de
stekker de hele dag in het stopcontact laten en blijft
de omgeving vrij van muggen. Vanwege zijn specifieke
technische eigenschappen en/of tegen een bepaald
soort muggen en/of op verschillende breedtegraden
kan de werking van het product afnemen of minder
doeltreffend worden.
Haal altijd het apparaat uit het stopcontact indien u
het gaat reinigen en gebruik hiervoor alleen een met
water vochtig gemaakte doek.
Artsana behoudt zich het recht voor om op welk mo-
ment dan ook en zonder voorafgaande waarschuwing
deze handleiding te wijzigen. Het is absoluut verboden
om deze handleiding of zelfs delen daaruit in welke
vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te
nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daar-
toe eerst schriftelijke toestemming te hebben ontvan-
gen van ARTSANA S.p.A.
Dit apparaat is twee jaar lang gegarandeerd tegen fabri-
cagefouten vanaf de datum van aankoop (datum die op
het fiscaal betalingsbewijs staat of op een ander docu-
ment dat de datum van aankoop bewijst). De garantie
dekt aan slijtage onderhevige componenten niet.
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit antimug appa-
raat mod. ZS0102/A voldoet aan de wezenlijke vereis-
ten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld
door de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische
compatibiliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid
in laagspanningsapparaten) en 2011/65/ EU (RoHS).
Een kopie van de EG-verklaring kan aangevraagd wor-
den bij Artsana S.p.A.
Legenda:
= Apparaat voldoet aan de van toepassing
zijnde EG-richtlijnen.
= Apparaat met een IMQ-certificaat en keur-
merk (Italiaans kwaliteitsmerk)
= Apparaat van klasse II
= Gebruiksaanwijzingen
= Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het
apparaat geeft aan dat het product op het einde van
zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huis-
houdelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor
naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor
de recyclage van elektrische en elektronische appara-
tuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de
verkoper op het moment waarop een nieuw gelijk-
aardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er
verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van
de levenscyclus naar een structuur voor afvalopha-
ling te brengen. De correcte gescheiden afvalopha-
ling met het oog op de daaropvolgende recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het
apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid
en bevordert de recyclage van de materialen waaruit
het product is samengesteld. Voor meer gedetail-
leerde informatie over de recyclage van dit product en
de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de
lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Należy zapoznać się z instrukcją i za-
chować ją w celu późniejszych kon-
sultacji
OSTRZEŻENIA:
•Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 roku życia i
przez osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych lub nie posiadające do-
świadczenia lub potrzebnej wiedzy, jeśli
znajdują się pod opieką, lub po otrzyma-
niu instrukcji związanych z bez piecznym
korzystaniem z urządzenia i zrozumieniu
zagrożeń z nim związa nych.
•Dzieci nie mogą bawić się tym urządze-
niem.
•Czyszczenie i konserwacja, leżące w
zakresie obowiązków użytkownika, nie
mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
•W przypadku gdy urządzenie zostanie
przez nabywcę odsprzedane lub prze-
kazane osobom trzecim, muszą one
zapoznać się z zasadami dotyczącymi
bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumieć ryzyko z nim związane,
•przez lekturę instrukcji użytkowania a w
szczególności uwag dotyczących bez-
pieczeństwa, zawartych w przekazanej
im instrukcji obsługi urządzenia.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącz-
nie do użytku domowego i powinno
być wykorzystywane zgodnie z instruk-
cjami użytkowania. Każde inne zastoso-
wanie jest niedozwolone, a zatem nie-
bezpieczne.
•Urządzenie może być używane tylko w
pomieszczeniach, nie może zatem być
wystawiane na działanie słońca, deszczu
i innych czynników atmosferycznych.
•Upewnić się, że wtyczka jest odłączona
od gniazdka elektrycznego przed czysz-
czeniem lub konserwacją urządzenia
lub pomiędzy kolejnymi użyciami.
•Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
•Nie można moczyć lub zanurzać urzą-
dzenia w wodzie lub innym płynie.
•Nie można dotykać urządzenia mokry-
mi lub wilgotnymi rękami.
•Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość
gniazdka elektrycznego Waszej instala-
cji elektrycznej odpowiada wartościom
wskazanym na urządzeniu, czy instala-
cja elektryczna budynku jest zgodna z
obowiązującymi normami bezpieczeń-
stwa oraz jest wyposażona w sieciowy
wielobiegunowy wyłącznik magneto-
termiczny ze stykami oddalonymi od
siebie o co najmniej 3 mm w każdym
biegunie.
•Nie używać urządzenia jeśli działa nie-
prawidłowo lub jest uszkodzone.
•Nie próbować naprawiać urządzenia sa-
modzielnie, ale zwrócić się do autoryzo-
wanego serwisu.
•Jeśli mają Państwo wątpliwości zwią-
zane z interpretacją treści niniejszej in-
strukcji obsługi, prosimy o kontakt ze
sprzedawcą lub z firmą Artsana S.p.A.
•Niniejsza instrukcja jest dostępna na
stronie www.chicco.com
Sposób użycia:
Aby włączyć urządzenie należy włożyć je do gniazd-
ka elektrycznego dostępnego wyłącznie dla osób
dorosłych; zielona dioda z przodu urządzenia zapali
się, wskazując jego prawidłowe włączenie. Nie zaleca
się używania gniazdek elektrycznych zakrytych przez
zasłony lub ukrytych za meblami, aby uniknąć prze-
grzania urządzenia i/lub stworzenia przeszkód w roz-
przestrzenianiu się ultradźwięków; unikać nalezy także
gniazdek znajdujących się w pobliżu okien, ponieważ
ultradźwięki niepotrzebnie będą rozprzestrzeniać się
na zewnątrz. Emitowane ultradźwięki tworzą nieprzy-
jemne dla komarów środowisko, ale nie mają działania
owadobójczego, z tego powodu zaleca się zachować
urządzenie włączone przez cały dzień, by otoczenie
było wolne od tych owadów. Ze względu na cechy
techniczno-funkcjonalne urządzenia, różne gatunki
komarów i/lub różne szerokości geograficzne, wydaj-
ność produktu może się zmniejszyć lub może okazać
się niewystarczająca. W celu wyczyszczenia urządzenia
należy zawsze odłączyć je od gniazdka elektrycznego,
a następnie wyczyścić je tylko przy użyciu szmatki lek-
ko zwilżonej wodą. Artsana zastrzega sobie możliwość
zmiany w dowolnym momencie i bez wcześniejsze-
go ostrzeżenia treści zawartej w niniejszej instrukcji
ytkowania. Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie
i tłumaczenia na inne języki niniejszej instrukcji w ca-
łości lub części, w jakiejkolwiek formie, jest absolutnie
zabronione bez pisemnej zgody firmy ARTSANA S.p.A.
Urządzenie posiada gwarancję na wady fabryczne
przez dwa lata od daty zakupu (data wskazana na pa-
ragonie fiskalnym lub innym dokumencie poświadcza-
jącym datę zakupu). Gwarancja nie obejmuje kompo-
nentów podlegających normalnemu zużyciu.
Deklaracja zgodności CE
Niniejszym firma Artsana S.p.A oświadcza, że urzą-
dzenie odstraszające komary Mod.ZS0102/A spełnia
zasadnicze wymagania i inne przepisy ustalone rozpo-
rządzeniami 2004/108/CE (kompatybilność elektroma-
gnetyczna) i 2006/95/CE (bezpieczeństwo urządzeń ni-
skiego napięcia) i 2011/65/UE (RoHS). Kopię deklaracji
CE można otrzymać w firmie Artsana S.p.A.,
Legenda:
= Urządzenie zgodne ze stosownymi zarządze-
niami CE.
= Urządzenie posiada certyfikat i aprobatę IMQ
(włoski znak jakości)
= Urządzenie klasy II
= Sposób użycia
= Produkt spełnia wymogi Zarządzenia
2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urzą-
dzeniu oznacza, że po zakończeniu użytkowania wy-
robu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz in-
nymi odpadkami domowymi, ale należy go oddać do
punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicz-
nych lub zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu
nowego podobnego urządzenia. Użytkownik jest od-
powiedzialny za oddanie urządzenia po zakończeniu
jego użytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów. Odpowiednia segregacja odpadów w celu
późniejszej obróbki, odzysku lub utylizacji zgodnej
z wymogami ochrony środowiska przyczynia się do
uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na
zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których
wykonano wyrób. Nielegalna utylizacja wyrobu przez
ytkownika podlega sankcjom administracyjnym
ustanowionym przez prawo. W celu uzyskania szcze-
gółowych informacji dotyczących dostępnych punk-
tów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej
służby utylizacji odpadów lub do sklepu, gdzie produkt
został zakupiony.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ:
•Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω
και από άτομα με μειωμένες αισθη-
τηριακές ή φυσικές ικανότητες ή που
δεν διαθέτουν την εμπειρία ή την απα-
ραίτητη γνώση, αρκεί να επιτηρούνται
ή αφού λάβουν οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής και αφού κατανο-
ήσουν τους κινδύνους που συνδέονται
με αυτήν.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
•Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επι-
τήρηση.
•Στην περίπτωση που η συσκευή παρα-
χωρείται σε έναν αγοραστή ή σε
•τρίτους χρήστες, οι ίδιοι πρέπει να πα-
ραλάβουν και στις οδηγίες για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και να κα-
τανοήσουν τους κινδύνους που συνδέ-
ονται με αυτή, διαβάζοντας τις οδηγίες
χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιή-
σεις ασφαλείας παρέχοντάς τους το εγ-
χειρίδιο οδηγιών της συσκευής.
•Η συσκευή αυτή προορίζεται για οι-
κιακή χρήση μόνο και πρέπει να χρη-
σιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται
ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη.
•Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση, ως εκ τούτου δεν πρέπει
•να εκτίθεται στον ήλιο, τη βροχή και σε
άλλους ατμοσφαιρικούς παράγοντες.
•Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας
είναι πάντα αποσυνδεδεμένο από την
πρίζα
•ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή
ή πριν κάνετε επεμβάσεις συντήρησης
ή μεταξύ της μιας χρήσης και
•της άλλης.
•Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από
το δίκτυο, βγάλτε το φις τροφοδοσίας
από
•την πρίζα ρεύματος.
•Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να βρέχεται
ή να βυθίζεται σε νερό ή άλλο
•υγρό.
•Μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά ή
βρεγμένα χέρια.
•Ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα της
πρίζας ρεύματος της
•ηλεκτρικής εγκατάστασής σας αντιστοι-
χεί σε αυτήν που υποδεικνύεται στη συ-
σκευή και ότι
•η ηλεκτρική εγκατάσταση του κτηρίου
συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κα-
νόνες ασφαλείας καθώς και
•ότι διαθέτει ένα μονοπολικό θερμομα-
γνητικό διακόπτη δικτύου με
•διάκενο ανάμεσα στις επαφές τουλάχι-
στον 3 mm σε κάθε πόλο.
•Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν πα-
ρουσιάζει ανωμαλία ή εάν είναι κατε-
στραμμένη.
•Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε τη
συσκευή μόνοι σας, απευθυνθείτε σε
έναν τεχνικό
•εξουσιοδοτημένο.
•Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το περι-
εχόμενο του παρόντος εγχειριδίου
•οδηγιών, επικοινωνήστε με τον μεταπω-
λητή ή την Artsana S.p.A.
•Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην
ιστοσελίδα www.chicco.com
Τρόπος χρήσης:
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή συνδέστε την σε
μια πρίζα ρεύματος εύκολης πρόσβασης (η σύνδεση
πρέπει να γίνει από ενήλικα). Το πράσινο led στη μπρο-
στινή πλευρά ανάβει και υποδεικνύει ότι η συσκευή
ενεργοποιήθηκε σωστά. Συνιστάται να μην χρησι-
μοποιείτε πρίζες ρεύματος καλυμμένες από τέντες ή
κρυμμένες σε έπιπλα προκειμένου να αποφύγετε την
υπερθέρμανση της συσκευής ή/και να δημιουργηθούν
εμπόδια στην διάδοση των υπερήχων. Αποφεύγετε επί-
σης τις πρίζες κοντά στα παράθυρα, γιατί οι υπέρηχοι
θα διασκορπιστούν ανώφελα στον εξωτερικό χώρο. Οι
υπέρηχοι που παράγονται δημιουργούν ένα περιβάλ-
λον ενοχλητικό για τα κουνούπια, αλλά δεν εκτελούν
καμία εντομοκτόνο δράση, γι’αυτό συνιστάται να δι-
ατηρείτε το φις τοποθετημένο στην πρίζα καθόλη τη
διάρκεια της ημέρας έτσι ώστε ο χώρος να διατηρείται
καθαρός από την παρουσία τέτοιων εντόμων. Με βάση
τα τεχνικά και λειτουργικά χαρακτηριστικά ή/και με
ιδιαίτερους τύπους κουνουπιών ή/και σε διαφορετικά
υψόμετρα, οι επιδόσεις το προϊόντος μπορεί να μειω-
θούν ή μπορεί να μην είναι αποτελεσματικό. Για τον εν-
δεχόμενο καθαρισμό, βγάζετε πάντα τη συσκευή από
την πρίζα ρεύματος και στη συνέχεια καθαρίστε την
χρησιμοποιώντας μόνο ένα πανί ελαφρώς εμποτισμέ-
νο με νερό. Η Artsana διατηρεί το δικαίωμα να τροπο-
ποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση
όλα όσα αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Η αναπαραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς
και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα, έστω και μερική,
σε οποιαδήποτε μορφή, αυτών των οδηγιών χρήσης,
απαγορεύονται ρητά χωρίς τη γραπτή έγκριση της
ARTSANA S.p.A. Η συσκευή αυτή είναι εγγυημένη για
κατασκευαστικά ελαττώματα για δύο χρόνια από την
ημερομηνία αγορά (ημερομηνία που αναγράφεται
στην ταμειακή απόδειξη ή σε άλλο παραστατικό που
αποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση δεν
καλύπτει τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσιολο-
γική φθορά.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Με την παρούσα η Artsana S.p.A. δηλώνει ότι αυτή η
αντικουνουπική συσκευή Μοντ. ZS0102/A συμμορ-
φώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις και με άλλες
σχετικές διατάξεις που καθορίζονται από την οδηγία
2004/108/ΕΚ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και
2006/95/ΕΚ (ασφάλεια εξοπλισμού χαμηλής τάσης) και
2011/65/EE (RoHS). Ένα αντίγραφο της δήλωσης ΕΚ
μπορεί να ζητηθεί από την Artsana S.p.A.,
Κατάλογος εξαρτημάτων:
= Συσκευή που συμμορφώνεται με τις εφαρ-
μόσιμες Οδηγίες ΕΚ.
= Συσκευή πιστοποιημένη και εγκεκριμένη
από το IMQ (Ιταλικό Σήμα Ποιότητας)
= Συσκευή κατηγορίας II
= Οδηγίες χρήσης
= Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδη-
γία 2012/19/ΕΕ.
Το σύμβολο του διαγραμμισμένου κάδου πάνω στη
συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της
ωφέλιμης διάρκειάς του, δεδομένου ότι πρέπει η
επεξεργασία του να γίνει ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα, πρέπει να παραδοθεί σε ένα κέντρο δια-
φοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρο-
νικές συσκευές ή να παραδοθεί στον μεταπωλητή κατά
την αγορά μιας νέας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης
είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής, στο
τέλος της ωφέλιμης διάρκειάς της, στα ειδικά κέντρα
συλλογής. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει
την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυ-
γή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα
οποία αποτελείται το προϊόν. Η παράνομη διάθεση του
προϊόντος από τον χρήστη επιφέρει διοικητικές κυρώ-
σεις που καθορίζονται από το νόμο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλ-
λογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Прочтите и сохраните настоящую
инструкцию для последующих кон-
сультаций
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
•Настоящее устройство не предна-
значено для использования детьми
возрастом менее 8 лет, а также лиц
с ограниченными физическими или
умственными возможностями, с огра-
ниченными способностями к воспри-
ятию, или без надлежащего опыта и
знаний, без наблюдения, либо над-
лежащего инструктирования по во-
просам использования прибора и
осознания рисков, связанных с его
использованием.
•Дети не должны играть с прибором.
•Чистка и уход за прибором не долж-
ны осуществляться детьми без при-
смотра.
•В случае продажи прибора или его
передачи для пользования третьим
лицам, необходимо, чтобы они оз-
накомились с прилагаемыми к нему
инструкциями по безопасности, и
осознали риски, связанные с его экс-
плуатацией, в частности, правила без-
опасности, предоставляя им руковод-
ство по эксплуатации на устройство.
•Данное устройство предназначено
только для бытового применения и
должно использоваться в соответ-
ствии с инструкциями по эксплуата-
ции. Любое другое применение долж-
но считаться несоответствующим, а
поэтому опасным.
•Данное устройство должно использо-
ваться внутри помещений, не следует
подвергать его воздействию солнца,
дождя и других атмосферных агентов.
•Необходимо проверять, что вилка пи-
тания всегда вытащена из розетки
•тока перед очисткой прибора или вы-
полнения операций по уходу, а также
между одним использованием и другим.
•Для отключения устройства от сети,
следует вытащить вилку питания из
•розетки тока.
•Не мочите и не погружайте прибор в
воду или в другую жидкость.
•Не трогайте прибор влажными или
мокрыми руками.
•Убедитесь, что напряжение и частота
розетки тока Вашей электрической
системы соответствуют указаниям на
приборе, а также что электрическая
система помещения соответствует
действующим правилам техники без-
опасности и оснащена термомагнит-
ным всеполюсным выключателем с
разделением между контактами, по
меньшей мере, 3 мм в каждом полюсе.
•Не пользуйтесь прибором, если на
нем имеются следы повреждений.
•Не пытайтесь произвести ремонт
прибора самостоятельно, а обрати-
тесь к компетентному техническому
персоналу.
•В случае сомнений в отношении со-
держания данной брошюры,
•свяжитесь с продавцом или непо-
средственно с компанией Artsana
S.p.A.
•Данные инструкции предоставлены
на сайте www.chicco.com
Применение:
Для подключения прибора только взрослое лицо
должно вставить вилку в легко доступную розетку
электросети, зеленый светодиод с передней сто-
роны загорится с указанием на соответствующее
включение. Рекомендуется не использовать розет-
ки тока, покрытые шторами или скрытые мебелью,
в целях предупреждения перегрева прибора и/или
создания препятствий для распространения уль-
тразвука; также избегать розеток рядом с окнами в
целях напрасного распространения ультразвука за
пределами помещения. Издаваемый прибором уль-
тразвук создает в помещении неприемлемые для ко-
маров условия, но не распространяет инсектицид, в
связи с этим рекомендуется держать вилку прибора
вставленной в розетку в течение всего дня, чтобы
поддерживать в помещении неблагоприятные для
насекомых условия. В связи с функционально-тех-
ническими характеристиками прибора и/или осо-
быми разновидностями комаров и/или различными
географическими широтами, эксплуатационные
характеристики изделия могут быть более низкими
или неэффективными. Для очистки всегда вынимай-
те вилку прибора из розетки тока и производите его
очистку только при использовании слегка смочен-
ной водой тряпки. Artsana сохраняет за собой пра-
во в любой момент и без предупреждения изменять
текст настоящей инструкции. Категорически запре-
щено воспроизведение, распространение, перепе-
чатывание, а также перевод, в том числе частичный,
на другой язык настоящей инструкции, без предва-
рительного письменного разрешения со стороны
ARTSANA S.p.A. На данный прибор предоставляется
гарантия на производственные дефекты сроком два
года с даты приобретения (дата указана в кассовом
чеке или в любом другом документе, подтверждаю-
щем дату покупки). Гарантия не распространяется
на изнашиваемые компоненты.
Декларация соответствия ЕС
Настоящим Artsana S.p.A. заявляет о том, что дан-
ный аппарат защиты от комаров Мод.ZS0102/A
соответствует основным требованиям и другим
соответствующим распоряжениям, установлен-
ным директивами 2004/108/CE (электромагнитная
совместимость) и 2006/95/CE (безопасность низ-
ковольтного оборудования) и 2011/65/UE (RoHS).
Копию декларации ЕС можно запросить у Artsana
S.p.A.,
Условные обозначения:
= Прибор соответствует директивам ЕС.
= Прибор сертифицирован и одобрен IMQ
(Итальянский знак качества)
= Устройство класса II
= Инструкция по использованию
= Данное изделие соответствует директиве
2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой
корзины обозначает, что в конце срока службы это
изделие, которое следует сдавать на утилизацию
отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в
пункт сбора вторсырья для переработки электриче-
ской или электронной аппаратуры, или сдать про-
давцу при покупке новой эквивалентной аппара-
туры. Пользователь несет ответственность за сдачу
прибора в конце его срока службы в специальные
организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья
с последующей сдачей старого прибора на по-
вторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде, помога-
ет снизить отрицательное воздействие на нее и на
здоровье людей, а также способствует повторному
использованию материалов, из которых состоит из-
делие. Ненадлежащая утилизация изделия пользо-
вателем обуславливает административные санкции,
установленные Законом. Более подробные сведе-
ния об имеющихся способах сбора Вы можете по-
лучить, обратившись в местную службу вывоза от-
ходов, или же в магазин, где Вы приобрели изделие.
courant couvertes par des rideaux ou cachées par
des meubles pour éviter la surchauffe de l’appareil
et/ou entraver la propagation des ultrasons ; éviter
également les prises situées près des fenêtres, dans la
mesure où les ultrasons se disperseraient inutilement
à l’extérieur. Les ultrasons émis créent un environ-
nement inconfortable pour les moustiques, mais ils
nexercent aucune action insecticide, c’est pourquoi il
est conseillé de laisser la fiche branchée toute la jour-
née afin que la pièce reste exempte de la présence de
ces insectes. De par ses caractéristiques techniques et
fonctionnelles et/ou avec certains types particuliers de
moustiques ou encore à différentes latitudes, les per-
formances du produit pourraient résulter réduites ou
inefficaces.
Pour son éventuel nettoyage, débrancher toujours
l’appareil de la prise de courant, puis utiliser un chiffon
légèrement humide.
Artsana se réserve de modifier à tout moment et sans
préavis le contenu de la présente notice d’utilisation.
Toute reproduction, transmission, transcription, tra-
duction dans une autre langue, même partielle, de
cette notice, sous quelque forme que ce soit, est abso-
lument interdite sans l’autorisation préalable écrite de
la part de ARTSANA S.p.A.
Cet appareil est garanti contre les défauts de fabrication
pendant une période de deux ans à partir de la date
d’achat (date figurant sur le ticket de caisse ou sur tout
autre document prouvant la date d’achat). La garantie
ne couvre pas les composants sujets à l’usure normale.
Déclaration CE de conformité
Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appa-
reil anti-moustiques Mod. ZS0102/A est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes établies par les directives 2004/108/CE
(compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE (sécu-
rité des appareils basse tension) et 2011/65/UE (RoHS).
Une copie de la déclaration CE peut être demandée à
Artsana S.p.A.
Legenda:
= Appareil conforme aux directives CE appli-
cables.
= Appareil certifié et approuvé par IMQ
(Marque Italienne de Qualité)
= Dispositif de classe II
= Notice d’utilisation
= Ce produit est conforme à la Directive
2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique
que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra
être traité séparément des autres déchets domes-
tiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de
collecte sélective pour les appareillages électriques et
électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors
de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utili-
sateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin
de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une
collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil
que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à
l’élimination compatible avec l’environnement, contri-
bue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environ-
nement et sur la santé, et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir
des renseignements plus détaillés sur les systèmes de
collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimi-
nation des déchets, ou bien au magasin où l’appareil
a été acheté.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Deze aanwijzingen aandachtig door-
lezen en voor verdere raadpleging
bewaren
WAARSCHUWINGEN:
•Het apparaat kan gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met lichamelijke, zintuiglijke of geeste-
lijke beperkingen of met gebrek aan er-
varing of aan de noodzakelijke kennis,
op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan of ze goede instructies hebben
gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat en zich bewust zijn van de
ermee samenhangende gevaren.
•Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
•De reiniging en het onderhoud dat
door de gebruiker wordt uitgevoerd
mag niet door kinderen zonder toe-
zicht worden uitgevoerd.
•In het geval dat het apparaat afgestaan
wordt door de aankoper of toever-
trouwd wordt aan derden, dienen deze
de aanwijzingen voor veilig gebruik van
het apparaat te ontvangen en de ermee
samenhangende gevaren te begrijpen
door de gebruiksaanwijzingen te lezen
en in het bijzonder de waarschuwingen
inzake veiligheid, overhandig hen dus
de gebruikshandleiding van het appa-
raat.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Chicco Anti-mosquito bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Chicco Anti-mosquito in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Chicco Anti-mosquito

Chicco Anti-mosquito Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info