747192
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/78
Pagina verder
4
1. FIRST USE
1.1. DELIVERY CONDITION
Figure 1
No. Designation Quantity
1PEL 105. 1
2Black safety leads, 3m, banana-banana, straight-straight, tight and lockable. 5
3Lockable black crocodile clips. 5
4Tight plugs for the terminals (mounted on the instrument). 9
5CD containing the user manuals and PEL Transfer software. 1
6USB cord, type A-B, 1.5m. 1
7Carrying case. 1
8Set of inserts and rings used to identify the phases on the measurement leads and on the
current sensors.
12
98GB SD card (in the instrument). 1
10 SD card-USB adapter. 1
11  1
12 Safety data sheet of the PEL 105. 1
13 Getting started guide to the PEL 105. 15
14 AmpFlex® A196A tight current sensors. 4
15 Safety data sheets of the current sensor and of the leads. 2
Table 1
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
Numéro de l'appareil :
Equipment number
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pourrier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnageTEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
After sales and calibration departmente-mail:info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
Vérié par :
Tested by
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
Type /
Model
:
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Signature
11
13
English
MiniFLEX ® MA193 Safety Datasheet
Thank you for purchasing a MiniFLEX ® MA193 exible current sensor . For best results from
your instrument:
 read these operating instructions carefully,
 comply with the precautions for use.
WARNING, risk of HAZARD! The operator must refer to these instructions
whenever this danger symbol appears.
Equipment protected throughout by double insulation.
Must not be applied to or removed from uninsulated hazardous live conductors.
Type B current sensor as per IEC 61010-2-032.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular
LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the
product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
Denition of measure ment categories:
 Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage
installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
 Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or xed industrial devices.
 Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected
to low-voltage installations.
Example: power supply to electro-dom estic devices and portable tools.
Technical specications
Maximum current: 12 kA
Measurement category: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Pollution degree: 2
Environmental conditions
Operating temperature: -10°C to 50°C
Humidity: 85% up to 42 °C (decreasing linearly to 75% at 50 °C)
Altitude: 2 000 m
Precautions for use
This sensor is protected against voltages that do not exceed 1,000 V to earth in CAT III or
600 V CAT IV.
The protection provided by the sensor may be impaired if it is used other than as specied by
the manufacturer.
 Do not exceed the rated maximum voltage and current or the measurement category.
 Observe the conditions of use, namely the temperature, the relative humidity, the altitude, the
level of pollution, and the place.
 Do not use the sensor if its casing is open, damaged or incorrectly reassembled. Before each
use, check the integrity of the coil insulation.
 Use suitable personal protective equipment when parts at hazardous voltages may be
accessible in the installation where the measurement is made or de-energize the installation.
 All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited
personnel.
Cleaning
 Disconnect the sensor.
 Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a
dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
Cesky
MiniFLEX ® MA193 Bezpe č nostní list
Děkujeme vám, že jste si zakoupili p řístroj Mini FLEX ® MA193 – exibilní sníma
č
proudu
Pro dosažení co nejlepších výsledk ů při práci s p řístrojem dodržujte následující:
Pozorně si přeč těte tyto pokyny k použití.
Při použití dodržujte přísluš opat ře.
POZOR, NEBEZPE ČÍ! Kaž skyt tohoto symbolu vyžaduje p ř
eč
tení tě
pokynůivatelem.
Zařízení je chrán ěno dvojitou izolací.
Není povoleno p řipojovat ani odpojovat od vodi čů pod nebezpe č
m napě
Snímač proudu typ B dle normy IEC 61010-2-032.
Značka CE ozna čuje shodu se sm ěrnicemi EU, konkrétn ě se sm ěr
nic
emi LVD a
EMC.
Symbol odpadkového koše s p řeškrtnutím ozna čuje, že v rámci Evr
op
ské unie
je t řeba s produktem p ři likvidaci nakdat jako s t říděm
odpadem dle
směrnice WEEE 2002/96/EC. Toto za řízení nelze považovat z
a
domov
odpad.
Denice kategorií m ěř ení:
Kategorie měření IV odpoví m ěře prováděmu na zdroji zkonap ěťových
ins
talací.
Příklad: napájecí za řízení, měřiče a ochranná za řízení.
Kategorie měře III odpovídá m ěření u domovních instalací.
Příklad: rozvad ěče, jisti če, stroje nebo stabilní pr ůmyslová za řízení.
Kategorie m ěření II odpo m ěře prováděmu na obvodech pří
mo
připojených
k nízkonapěťovým instalacím.
Příklad: napájení elektrických p řístrojů pro domácnost a p řenosných nástrojů
.
Technické specikace
Maximální proud: 12 kA
Měřící kategorie: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Úroveň znečištění: 2
Podmínky prost ředí
Provozní teplota: -10°C až 50°C
Vlhkost: 85% p ři teplotě 42°C (klesající úm ěrně na 75 % p ři teplotě 50°C)
Nadmořská výška: 2 000 m
Varování týkající se použití
Tento sníma č je chrán ěn p řed napě tím, které nep řek rač uje 1 000 V vzhledem
k
uzemn
v kategorii CAT III nebo 600 V v kategorii CAT IV.
Ochrana poskytovaná sníma čem může t narušena, je-li p řístroj používán jiný
m
zp ůsobem,
než jaký uvádí jeho výrobce.
Nepřekračujte maximální jmenovité napě a proud ani nem ěňte kategorii měř
e.
Dodržujte podmínky použití, konkrétn ě teplotu, relativní vlhkost, nadmo řskou
výš
ku, intenzitu
znečiště a ustění.
Nepoužívejte sníma č, je-li jeho kryt otev řen, poškozen nebo nesprávn ě s
est
aven. P
kažm použitím zkontrolujte, zda není porušena izolace cívky.
Používejte vhod ochranné vybavení, jestliže m ůže p ři měře dojít ke k
ontak
tu s č
pod nebezpečným napěm nebo odpojte instalaci z napájení.
Odstraně závad a metrologické kontroly musí p rovád ět kom
petentní
pracovníci
s příslušným oprávněm.
Čiště
Odpojte snímač.
Použijte jemný hadřík, namo č ený do dlové vody. Namo čeným hadříkem sn
ím
ač umyjte a
okaitě vysušte suchým had říkem nebo proudem vzduchu. Nepoužívejte lih
y, r
ozpoušt
nebo uhlovodíky.
Español
Ficha de seguridad Mini FLEX ® MA193
Acaba de adquirir un sensore exible Mini FLEX ® MA193 y le agradecemos la conanza ha
depositado en nosotros.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lea atentamente el manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso.
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
Aparato protegido mediante doble aislamiento.
No está autorizado aplicar o quitar sensores sobre los conductores bajo tensión
peligrosa. Sensor de corriente de tipo B según IEC 61010-2-032.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea, el producto
será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la directiva DEEE
2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Denición de las ca tegorías de medida
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalación
de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edicio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales jos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos
directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
Especicaciones técnicas
Corriente máxima: 12 kA
Categoría de medida: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Grado de contaminación: 2
Condiciones del entorno
Temperatura de uso: desde -10°C hasta 50°C
Humedad: 85% hasta 42°C (decrece linealmente hasta el 75% de HR a 50°C)
Altitud: 2000 m
Precauciones de uso
Este sensor está protegido contra tensiones que no superan los 1.000 V en relación con la
tierra en CAT III o 600 V en CAT IV.
La protección garantizada por el instrumento puede verse alterada si se utiliza éste de forma
no especicada por el fabricante.
Respete la tensión y la intensidad ximas asignadas y la categoría de medida.
Respete las condiciones de uso, es decir la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de
contaminación y el lugar de uso.
No utilice el sensor si la carcasa es abierta, dañada o mal montada. Antes de cada
utilización, compruebe que el aislamiento del toroidal esté en perfecto estado.
Utilice medios de protección individual apropiados cuando quepa la posibilidad de que partes
bajo tensión peligrosa estén accesibles en la instalación en la que se realiza la medida o
Français
Fiche de sécurité Mini FLEX ® MA193
Vous venez d’acquérir un capteur de courant Mini FLEX ® MA193 et nous
vous
remercions
de votre conance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente
no
tice
à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sou
s
tension
dangereuse. Capteur de courant type B selon IEC 61010-2-032.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, nota
mment
DBT et CEM.
La poubelle barrée indique que, dans l’Union Européenne, le produit f
ait
l’objet
d’une collecte sélective conf ormément à la directive DEEE
2002/96/EC. Ce
matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Dénition des catégories de mesure
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’in
st
allation
basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâti
m
ent.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industr
iels
xes.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits dir
ect
ement
brancs à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils élec trodomestiques et d’outillage portable.
Spécications techniques
Courant maximal: 12 kA
Catégorie de mesure: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Degré de pollution: 2
Conditions d’environnement
Température d’utilisation: -10°C à 50°C
Humidité: 85% jusqu’à 42 °C (décroît linéairement jusqu’à 75%HR à 50 °C)
Altitude: 2 000 m
Précautions d’emploi
Ce capteur est protégé contre des tensions n’excédant pas 1000 V par rapport à la
te
rre en
CAT III ou 600 V en CAT IV.
La protection assurée par le capteur peut-être compromise si celui-ci est utilisé de f
on non
spéciée par le constructeur.
Respectez la tension et l’intensi maximales assignées ainsi que la catégorie de me
su
re.
Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la temrature, lhumidité,
l’altitude, le degré
de pollution et le lieu d’utilisation.
N’utilisez pas le capteur si son boîtier est ouvert, térioré ou mal remonté. Avant
c
haque
utilisation, riez l’ingrité de l’isolant du tore.
Utilisez des moyens de protection individuelle adaptés lorsque des parties sous tensions
dangereuses peuvent être accessibles dans l’installation la mesure est réalisée ou mettez
l’installation hors tension.
15
14
ON/OFF BUTTON:
- To turn ON: Connect the power cord
into an AC outlet.
- To turn OFF: Disconnect the power cord
from the AC outlet, then press the ON/
OFF button for >2s.
NOTE: The instrument cannot be turned OFF
while connected to an AC outlet or if a recording
is in progress.
TOP VIEW: Lead Inputs
BOTTOM VIEW: Connections
Voltage Inputs
Location for Color-coded ID Markers
(see page 4 for input connection diagram)
Power Cord
Connection
SD Card
Slot
USB
Connection
Ethernet
RJ 45
Current Inputs
ENTER BUTTON
(PEL103 Only):
Displays partial energies (long push).
PEL 102
Same features as the PEL 103
without the LCD display, Enter
or Navigation buttons.
PEL 103
NAVIGATION BUTTON
(PEL103 Only):
Enables browsing and the selection
of data view.
CONTROL BUTTON:
Starts/stops the recording session and enables/
disables Bluetooth.
The function is obtained by a 2 s press on the
CONTROL button, which causes the lighting of
the REC LED for 3s followed by the Bluetooth LED,
one after another.
REC LED (START/STOP)
- A release while lit starts recording (if stopped)
- A release while lit stops recording (if started)
BLUETOOTH LED (ON/OFF)
- A release while lit enables Bluetooth
(if disabled)
- A release while lit disables Bluetooth (if
enabled)
Control Features
7
5
4
3
2
1
6
9
8
QUICK START GUIDE OF THE PEL 102/103 (GB)
12
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Chauvin Arnoux PEL105 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Chauvin Arnoux PEL105 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 11,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info