471830
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
CC-MC100W MICRO Wireless
FR
3
#169-6590
Kit des composants
#169-6580
Capteur de vitesse A
#169-6570
Kit du support
Livres Avec Le Compteur
#169-9691N
Aimant de roue
#166-5150
Batterie au lithium (CR2032)
Accessoires En Option
#169-6667
Kit de linstallation centrale
#169-9760
Aimant pour roue en composite
Garantie Limitee - Ordinateur de bord, 2-ans/Capteur seulement
(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti sous réserve dune utilisation normale, pendant une période de deux
ans. pLes réparations effectuées dans le cadre de la présente garantie sont gratuites et
doivent être effectuées par CATEYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retourné à
CATEYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de ré-
paration CATEYE doit être soigneusement emballé et le certificat de garantie ainsi que les
instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur
d'écrire lisiblement ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie,
afin que le produit lui soit directement retourné après réparation. Le coût de l'assurance
ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant
une réparation sous garantie.
CO
.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
E-mail : service@cateye.com
ATTENTION
Ne vous concentrez pas sur lordinateur de bord lors de votre course.
Soyez prudent lors de votre course!
Bien installer laimant, le capteur, et le support. Vérifiez-les de temps en
temps.
Jetez les batteries usagées selon les procédures locales.Si vous les ava-
lez, consultez immédiatement un médecin.
Ne pas disposer directement lordinateur de bord aux rayons du soleil
pour de longues périodes.
Ne pas démonter lordinateur.
Néttoyez lordinateur de bord et les accéssoires avec un chiffon doux
imprégné dun détergent neutre. Ne pas utiliser de diluant, de benzene ou
dalcool sur lordinateur.
Capteur sans fil
Le capteur a été fabriqué pour recevoir des signaux dans un rayon limité pour
éviter les interférences. De cette façon, le capteur et lordinateur de bord doi-
vent être relativement proche. Si la température ou les batteries sont basses,
il est possible quil faille les rapprocher plus qu’à la normal. Le capteur doit
être installé en haut de la fourche, à une distance qui ne doit pas excéder 70
cm entre la capteur et lordinateur de bord. Installez lordinateur de bord sur
le guidon, avec la face du dessous sur le capteur. (Prenez en compte langle
du guidon.) (Notez que la distance de réception est approximative.)
Des interférences peuvent apparaître, qui peuvent provoquer des défaillan-
ces, si lordinateur de bord se situe:
Prés dune télévision, dun poste de radio, dun moteur, ou bien dans une
voiture ou dans un train.
Proche dun passage à niveau, dun chemin de fer, dun poste émetteur
ou dune base de radar
Proche dun second vélo équipé dun capteur sans fil.
Linstallation correcte du capteur et de laimant
A
Attacher laimant 3 de façon quil soit dans la zone émettrice du cap-
teur 2.
B
Soyez sûr davoir un espace dau moins 5 mm entre le capteur 2 et
laimant 3.
Nomenclature des composants
A
Vitesse actuelle
B
Icône de reception des signaux du capteur
Clignote lorsquil y a une synchronisation avec les signaux du capteur.
C
Icône de mesure Sub (secondaire)
D
Flêche de vitesse
Indique soit une vitesse actuelle plus rapide soit plus lente que la vi-
tesse moyenne. ( Plus rapide Plus lente)
E
Icône du mode Auto
F
Unité de vitesse
G
Symbole de mode ..........................................................................
b
Indique lactuel mode sélectionné.
Tm (Tm 2) ..................
[Temps éoulé]
Dst (Dst 2) ..................
[Distance parcourue]
Av (Av 2) .....................
[Vitesse moyenne]
Mx ...............................
[Vitesse maximale]
Odo .............................
[Distance totale]
................................ [Heure]
H
Icône de la taille de la roue
I
Bouton pour rétro-éclairer l’écran.
J
Boîtier de protection des batteries.
Commencer/Arrêter les mesures
Cet ordinateur de bord permet des mesures automatiques (Auto-mode) ou ma-
nuelles. Pendant les mesures, licône dunité de vitesse clignote. La vitesse maxi-
mum et la distance totale seront actualisées, indépendamment des mesures.
Mode-auto (mesures automatiques)
Si licône brille, les mesures se font automatiquement.
En mode-auto, commencer ou arrêter les mesures en utilisant le bouton
START/STOP nest pas possible.
Mesure manuelle
Si licône ne brille pas, commencer ou arrêter les mesures est possi-
ble en utilisant le bouton START/STOP.
* Utiliser l’écran du menu pour alterner dans le mode-auto entre ON et
OFF. Pour plus dinformations, consulter le MENU FLOW.
Changer le symbole de mode ................................
b
Appuyer sur le bouton MODE pour mettre en marche les mesures suivant
lOPERATION FLOW.
Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton MODE pour passer de la mesure
Main (principales) à la Sub (secondaire).
Mesure Sub (secondaire)
Lorsque la mesure Main (principales) commence ou sarrête, par consé-
quence la mesure Sub (secondaire) commence ou sarrête. Notez, de plus,
que ces mesures doivent être remises à zéro individuellement.
Remettre à zéro la mesure principale Main (principales) et Sub (secon-
daire) à différents moments permet deffectuer la mesure des intervalles.
* La flêche de mesure secondaire est affichée, comparé à Av2.
Remise à zéro des données .. Principal Main :
c
Sub :
d
Pour remettre à zéro les données de mesure, affichez les données de me-
sure Main (principales)/Sub (secondaire) et appuyez en même temps sur
les boutons START/STOP et MODE.
La distance parcourue nest pas remise à niveau.
Rétro-éclairage
Appuyer sur le bouton de rétro-éclairage pendant 3 secondes pour allumer
laffichage. Si les batteries sont faibles, licône de la taille de la roue cli-
gnote et laffichage en sallume plus.
Fonction d’économies d’énergie
Si lordinateur de bord ne reçoit pas de signaux pendant 10 minutes, le mode
d’économies d’énergie va sactiver et seulement lhorloge va safficher. Lors-
que lordinateur de bord reçoit de nouveau un signal du capteur, l’écran de
mesure réapparaît. Sil y a une inactivité de 2 semaines, le mode d’économies
d’énergie se changera en mode SLEEP (mise en veille). Appuyer sur le bou-
ton MODE ou START/STOP pour faire réapparaître l’écran de mesure.
Les deux tailles de roues
Deux tailles de roues (tailles de roues et ) peuvent être enregis-
trées dans lordinateur de bord. Cela est trés utile lorsque lordinateur de
bord est partagé entre 2 cyclistes ou lorsque 1 cycliste utilise différentes
tailles de roues à des moments différents. La taille de roue B a été pré-
programée pour à 26 x 1.95" .
* Utilisez l’écran du menu pour alterner entre et . Pour plus din-
formations, consulter le MENU FLOW.
Changer les paramétres de lordinateur de bord
Si le bouton MENU est appuyé avec l’écran de mesure affiché, l’écran de
menu apparaît. Appuyez sur le bouton START/STOP lorsque les mesures ont
été suspendues et que aucun signal na été reçu pour les paramétres du menu.
Paramétrage de lheure
...... Réglez lheure via paramètres dans le MENU FLOW.
Conversion de lunité de mesure (KMH/MPH)
...... Pour lunité de vitesse, remettre à zéro les données de mesure Main
(principales) et Sub (secondaire) avant de changer les paramètres.
* Pour plus dinformations, consulter le MENU FLOW.
Entretien
Pour nettoyer lordinateur de bord et les accéssoires, utilisez un détergent
neutre dilué sur un chiffon doux, et ensuite lessuyez avec un chiffon sec.
Dépannage
Pas daffichage.
Est-ce que les batteries de lordinateur de bord fonctionnent?
Remplacez-les, et re-entrez les informations corrects (Tout réinitialiser
a
).
Données incorrectes apparaît.
Réinitialisez toutes les données.
a
).
Appuyer sur le bouton START/STOP ne calcule pas le temps écoulé.
Est-ce que licône est allumée?
Pour commencer/arrêter les mesures utiliser le bouton START/STOP,
l’éteindre.
L'icône du signal du capteur ne clignote. (La vitesse n'est pas affichée).
[Si l'icône du signal du capteur ne clignote pas, réduisez la distance entre le
capteur et l'ordinateur, ajustez la position de l'aimant et tournez la roue à
nouveau. Si l'icône clignote à nouveau, cela indique que l'ordinateur et le
capteur sont trop éloignés ou que les batteries sont trop faibles.]
Est-ce que lespace entre le capteur et laimant est trop grande?
Est-ce que laimant passe dans la zone du capteur?
Ajustez les positions entre laimant et le capteur.
Lordinateur est-il installé dans un angle correct?
Installez la face du dessous de lordinateur de bord sur la capteur.
Est-ce que la distance entre lordinateur de bord et le capteur est trop grande?
Installez le capteur proche de lordinateur de bord.
Est-ce que les batteries du capteur sont faibles?
En hiver, les performances des batteries se dégradent.
Remplacez-les.
Est-ce que les batteries de lordinateur de bord sont faibles?
Remplacez-les par des nouvelles. (Réinitialiser toutes les données
a
).
Remplacer les batteries
Ordinateur de bord
Si licône de la taille de roues clignote, remplacez les batteries.
La distance totale peut être rentrée manuellement. Avant de remplacer
les batteries, notez la distance totale actuelle. Installez une nouvelle bat-
terie en lithium (CR2032) avec le signe (+) vers le haut.
Ensuite redémarrez lordinateur de bord en suivant la procédure de SET
UP, et régler lheure suivant le MENU FLOW.
Le capteur
Si la reception du capteur est faible, remplacez la batterie. En-
suite vérifiez les positions de la batterie et de laimant.
Caractéristiques techniques
Piles ............................. Cyclo-ordinateur : Pile au lithium CR2032 x 1
Détecteur : Pile au lithium CR2032 x 1
Durée de vie des piles Cyclo-ordinateur : Environ 1 an
(Au cas où lordinateur de bord est utilisé pen-
dant 1 heure par jour sans l’écran rétro-éclairé)
Détecteur : Jusqu’à ce que la distance totale atteigne
environ 10.000 km (6.250 miles)
* Valeur moyenne en cas dutilisation à une température inférieure à 20°C, a vec une
distance de 65 cm entre le cyclo-ordinateur et le détecteur.
* Si l’écran rétro-éclairé est utilisé fréquemment, la durée de vie des batteries par consé-
quent diminue.
Système de contrôle ....... Microprocesseur 4 bits 1 pastille
(Oscillateur contrôlé par cristal)
Afficheur ........................... Affichage à cristaux liquides
Détecteur .......................... Détecteur magnétique sans contact
Circonférence de roue ..... 0100 mm - 3999 mm
(Valeur par défaut : A : 2095 mm, B : 2050 mm)
Température dutilisation . 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Dimensions/Poids ........... 52.5 x 38 x 22 mm [2-3/32" x 1-1/2" x 7/8"] / 30 g [1.06 oz]
* Il se peut que la durée de vie des piles installées en usine soit inférieure à cette valeur.
* Caractéristiques et présentation sujettes à modification sans avis préalable.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Cateye-CC-MC100W

Zoeken resetten

  • Hoe zet je de km stand ipv de Miles stand bij een cateye ? Gesteld op 16-9-2020 om 10:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Geachte mevrouw, geachte heer,

    Kan iemand met soms duidelijk uitleggen hoe de tijd ingesteld wordt op een cateye cc mc 100w alstublieft.

    Hartelijk bedankt. Gesteld op 12-6-2020 om 17:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan je deze fietscomputer ook voor een mtb van 29inch gebruiken Gesteld op 18-4-2020 om 08:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb de batterijen vervangen en daarna heeft hij het enige tijd goed gedaan en nu geeft hij geen snelheid meer aan . hoe kan dit. Gesteld op 21-3-2020 om 11:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste.
    Ik heb nu een 29er mtb
    Is het misschien toch mogelijk om deze daarop in te stellen
    Mvg Gesteld op 8-2-2020 om 07:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo,
    Kan u mij stp voor stap helpen bij het instellen van de juiste odo stand in mijn cateye micro wireless c-mc100w?
    Middels de input op het document lukt het mij niet de juiste knoppen te gebruiken en deze ook nog eens in de juiste stappen.

    Alvast mijn dank voor uw hulp.

    M.vr.gr. AHV Gesteld op 17-7-2017 om 12:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo AHV,

      Weet niet of het al is opgelost, anders hierbij de stappen.
      Druk op de achterkant het grijze knopje in.(menu)
      Druk op mode zoveel keer totdat ODO rechts boven INPUT komt te staan
      Druk op start/stop, het achterste cijfer knippert nu,
      Druk op mode hiermee gaat het getal met 1 omhoog, doe dit totdat het juiste cijfer in beeld staat,
      Druk dan weer op start/stop, dan zie je het 1 na laatste cijfer knipperen, nu weer op mode, zo doe je alle cijfers.
      Staat het juiste aantal weer in beeld, druk dan achterop het grijze knopje.
      Succes, mvgr Wim
      Geantwoord op 7-9-2017 om 17:12

      Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden
  • 6
  • Na een stukje gefietst te hebben, borg ik mijn Cateye even op in mijn borstzakje, waarin zich ook mijn mobieltje bevond. Na een minuut of 10 bleek de gefietste tijd op mijn Cateye ook 10 minuten extra geworden te zijn, en had ik 2 km verder gefietst.. Oftewel, zo'n smartphone neemt de Cateye op sleeptouw als je ze bij elkaar opbergt..! Zijn er meer mensen die dat wel eens gemerkt hebben..? Gesteld op 3-6-2017 om 22:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ja klopt, ik had mn Cateye in mn tas gedaan bij mn tel (iphone), en had opeens 30 km extra erop staan ik had de link niet gelegd, tot nu. Geantwoord op 26-6-2017 om 17:52

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Groot nadeel. De klok is niet instelbaar op juiste tijd. Handleiding geeft ook geen antwoord. Enige optie is om 12h 's nachts computer resetten. Ben je wel al je gereden kilometers kwijt. Gesteld op 5-4-2016 om 19:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • heb geen nederlandse gebruiksaanwijzeging en kan ook niet downladen kan je voor mij uitleggen hoe ik terug mijn tijd kan instellen aub? Gesteld op 22-1-2015 om 11:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik zoek de gebruikers handleiding, maar krijg steeds de montage handleiding Gesteld op 10-7-2013 om 17:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cateye CC-MC100W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cateye CC-MC100W in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Cateye CC-MC100W

Cateye CC-MC100W Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 3 pagina's

Cateye CC-MC100W Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 3 pagina's

Cateye CC-MC100W Gebruiksaanwijzing - English - 3 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info