436947
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
COPY ONLY
LS-39E
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTRUKTIONER
KÄYTTÖOHJEET
HANDLEIDING
PRINTED IN CHINA
PUB E-IM-2010
POWER SUPPLY
This calculator comes with a dual power source. The duration of
alkaline battery depends entirely on individual usage. When the
battery is exhausted, you can still use the solar cell to power the
calculator.
(Note: Do not attempt to change the battery by yourself.
Have a Canon Service Center change the battery
for you.)
AUTOMATIC POWER-OFF FUNCTION
When the power is turned “ON” and none of the keys are
pressed for more than 7 minutes, the calculator turns off auto-
matically to save power. Press key to re-start the calculator.
“0” will appear in the display.
Electromagnetic interference or electrostatic discharge
may cause the display to malfunction or the contents of
the memory to be lost or altered. Should this occur,
press the [RESET] key and restart your calculation from
the beginning.
CURRENCY CONVERSION FUNCTION
/ EURO/LOCAL Currency Key – Used for
converting the unit between EURO and LOCAL
currency.
Rate Set Key – Used for setting the EURO/
LOCAL currency rate.
(Rate can be input with maximum of 6 digits.)
SPECIFICATION
Power Source: Solar Cell and Alkaline battery (LR1130 x 1)
Usable Temperature: 0
o
C to 40
o
C (32
o
F to 104
o
F)
Dimensions: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
2-57/64” (W) x 4-45/64” (L) x 29/64” (H)
Weight: 65.5 g (2.3 oz)
(Subject to change without notice)
STROMVERSORGUNG
Dieser Rechner ist mit zwei Stromversorgungsquellen ausgestat-
tet. Die Alkalibatterien haben eine lange Lebensdauer, welche
jedoch von den jeweiligen Gebrauchsbedingungen abhängig ist.
Wenn die Batterien leer sind, kann der Rechner immer noch mit
der Solarzelle betrieben werden.
(Zu beachten: Versuchen Sie nicht, die Batterien selbst zu
wechseln. Lassen Sie die Batterien von
einem Canon Service Center auswechseln.)
AUSSCHALTAUTOMATIK
Falls nach Einschalten des Rechners keine der Tasten innerhalb
von ungefähr 7 Minuten niedergedrückt wird, erlischt die Anzeige
automatisch. In diesem Fall die Taste betätigen, um mit der
Berechnung zu beginnen. “0” erscheint auf der Anzeige.
Elektromagnetische Störungen oder statische Entladungen
können Fehlfunktionen des Displays sowie Beschädigung
oder Verlust der eingegebenen Daten zur Folge haben. Sollte
ein Überlauffehler auftreten, drücken Sie dieTaste [RESET]
 undbeginnenSielhrenRechenvorgangerneut.
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich,
Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben
vorgesehen.
WÄHRUNGSUMRECHNUNG
/ EURO/LOCAL Währungstasten –
Umrechnungsfunktion von EURO in nationale
Währung.
Rate Set-Taste – Taste zur Festlegung des
Umrechnungskurses.
(Eingabe von max. 6 Stellen.)
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Solarzelle und Alkalibatterie (LR1130 x 1)
Betriebstemperatur: 0
O
C bis 40
O
C (32
O
F bis 104
O
F)
Abmessungen: 73.5mm (B) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
Gewicht: 65.5 g
(Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten)
ALIMENTATION
Cette calculatrice est équipée d’une double source
d’alimentation. Les piles alcalines peuvent être utilisées pen-
dant une assez longue durée, selon le type d’utilisation réalisé.
Lorsque les piles sont épuisées, la calculatrice peut toujours
être utilisée en étant alimentée par la cellule solaire.
(Note: Ne pas tenter de remplacer soi-même les piles. Faire
effectuer cette opération par le centre de service
après-vente Canon.)
FONCTION DE MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE
Si la calculatrice est mise sous tension, mais qu’aucune
touche n’est actionnée pendant plus de 7 minutes environ,
l’afchages’éteintautomatiquement.Danscecas,actionner
la touche pour commencer les calculs et le témoin “0” ap-
paraîtrasurl’afchage.
Un bruit extérieur relativement fort ou de l'électricité
statiquepeuventcauserdeserreursd'afchageainsique
laperteoulamodicationducontenudelamémoire.
Dans de telles circonstances appuyer sur les touches
[RESET] et recommencer l'opération de calcul depuis le
début.
FONCTION CALCUL DE CONVERSION
/
EURO/touche du cours LOCAL – Utilisé pour
convertir l’unité entre EURO et le cours LOCAL.
Touche RATE SET – Utilisé pour enregistrer le
taux du cours EURO ou LOCAL.
(maximum 6 chiffres.)
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Cellule Solaire et Pile Alcalines (LR1130 x 1)
Température d’utilisation: 0
O
C à 40
O
C (32
O
F à 104
O
F)
Dimensions: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
Poids: 65.5 g
(Susceptible de modications, sans préavis)
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Esta calculadora puede funcionar con dos fuentes de aliment-
ación. Las pilas alcalinas pueden utilizarse bastante tiempo,
dependiendo del uso. Cuando se agoten las pilas usted podrá
utilizar aún la célula solar para que funcione la calculadora.
(Nota: No trate de cambiar usted mismo las pilas. Acuda a
un centro de servicio Canon para que le cambien las
pilas.)
FUNCIÓN DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Cuando la calculadora está conectada pero no se presiona nin-
guna tecla durante más de 7 minutos aproximadamente, el indi-
cador se apaga automáticamente. En este caso, presione la tecla
para comenzar los cálculos. “0” aparecerá en el indicador.
Las interferencias eléctricas o la electricidad estática
pueden ocasionar mal funcionamiento de la pantalla o la
pérdida del contenido de la memoria. En caso de que
esto se produzca, pulse la tecla [RESET], y reinicie el
funcionamiento de su calculadora.
FUNCION DE CAMBIO DE DIVISAS
/ EURO / Moneda LOCAL – Se utiliza para
cambiar de EURO a la moneda Local.
Tecla RATE SET – Se utiliza para introducir el
cambiojodeEUROodelamonedaLOCAL.
(máximo de 6 dígitos.)
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Célula solar o pilas alcalinas. (LR1130 x 1)
Temperatura de funcionamiento: 0
o
C a 40
o
C (32
o
F a 104
o
C)
Dimensiones: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H)
Peso: 65.5 g
(Sujeto a cambios sin previo aviso)
RESETTING THE CALCULATOR
When the calculator is
functioning erratically due to
electromagnetic interference
or electrostatic discharge, use
the tip of a ball point pen (or
similar sharp object) to press
the [RESET] button at the back
of the calculator. After resetting, be sure to set conver-
sion rate again.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
( 0.)
140–35+22=127 140 35 22 ( 127.)
2x 2 3=6 2 2 3 ( 6.)
–7x9=–63 7 9 ( –63.)
95x3.2+7–1=11.76 9 5 3 2
7 1 ( 11.76)
(2+4)3x8.1=16.2 2 4 3
8 1 ( 16.2)
( 0.)
3x4= 12 3 4 (
M
12.)
–) 6÷0.2= 30 6 2 (
M
30.)
–18 (
M
–18.)
+) 60.2=200 200 (
M
200.)
182
(Recall Memory) (
M
182.)
(Clear Memory) ( 182.)
CALCULATION OPERATION DISPLAY
Power, Fraction
3
4
=81 3 ( 81.)
1/5=0.2 5 ( 0.2)
1/(2x3+4)=0.1 2 3 4 ( 0.1)
Mixed
Constant
2+3=5 2 3 ( 5.)
4+3=7 4 ( 7.)
1–2=–1 1 2 ( –1.)
2–2=0 2 ( 0.)
2x3=6 2 3 ( 6.)
2x4=8 4 ( 8.)
6÷3=2 6 3 ( 2.)
9÷3=3 9 ( 3.)
Percentage
1200x12%=144 1200 12 ( 144.)
1200x15%=180 15 ( 180.)
1200+(1200x17.5%)=1,410
1200 17 5 ( 1'410.)
1200+(1200x20%)=1,440
20 ( 1'440.)
1200–(1200x17.5%)=990
1200 17 5 ( 990.)
1200–(1200x20%)=960
20 ( 960.)
Memory
RM
CM
RM
CM
RM
CM
RM
CM
RM
CM
CI
C
CI
C
CI
C
CI
C
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Canon ls 39e bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Canon ls 39e in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info