511160
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/53
Pagina verder
76 77
CAPITOLO 12
ASCIUGATURA
ASSOLUTAMENTE NON
ASCIUGARE CAPI IN
GOMMAPIUMA O
TESSUTI INFIAMMABILI.
IMPORTANTE:
IN QUESTA
ASCIUGABIANCHERIA
PUÒ ESSERE ASCIUGATA
ESCLUSIVAMENTE
BIANCHERIA
CENTRIFUGATA
PROVENIENTE DA UN
LAVAGGIO IN ACQUA.
IMPORTANTE
le indicazioni fornite sono
generali, sarà necessaria un
po’ di pratica per un
funzionamento ottimale
dell’asciugatura. Le
consigliamo all’inizio di
impostare tempi inferiori a
quelli consigliati, in modo da
poter determinare il grado di
essiccazione da Lei
desiderato. Le consigliamo di
non asciugare
frequentemente tessuti
filacciosi, tipo tappetini o
capi a pelo lungo, per non
intasare i condotti dell’aria.
Il dispositivo di asciugatura
consente una perfetta
essiccazione dei tessuti senza
nessuna emissione di vapori
all’esterno.
Un potente soffio d‘aria
opportunamente riscaldata
investe la biancheria umida
facendone evaporare
l’acqua; l’aria satura di
umidità viene riciclata
attraverso un condotto in cui
un velo d’acqua fredda
condensa l’acqua
contenuta nell’aria; l’acqua
viene poi evacuata
attraverso il circuito di
scarico. Tutto il circuito é
sigillato per cui non vi é
nessuna emissione di vapore
all’esterno.
IT
CHAPTER 12
DRYING
DON’T DRY GARMENTS
MADE FROM FOAM
RUBBER OR
FLAMMABLE
MATERIALS.
IMPORTANT:
THIS DRYER CAN ONLY
BE USED FOR LAUNDRY
WHICH HAS BEEN
WASHED AND SPIN
DRIED.
WARNING:
Indications given are
general, therefore some
practice is needed for the
best drying results. We
recommend setting a lower
drying time than indicated,
when first using, so as to
establish the degree of
dryness required.We
recommend not to dry
fabrics that fray easily,such
as rugs or garments with a
deep pile, to avoid air duct
clogging.
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore, no
steam can be released
outside.
EN
CAPÍTULO 12
SECAGEM
NUNCA UTILIZE O
SECADOR DE ROUPA
PARA SECAR PEÇAS DE
ROUPA COM ESPUMA
OU DE TECIDOS
INFLAMÁVEIS.
IMPORTANTE:
ESTE SECADOR DE
ROUPA SÓ PODE SER
UTILIZADO PARA ROUPA
QUE TENHA SIDO
PREVIAMENTE LAVADA E
CENTRIFUGADA.
IMPORTANTE
As informações do presente
manual revestem-se de
carácter geral, sendo
necessário um pouco de
prática para obter os melhores
resultados de secagem
possíveis. Recomendamos pois
que, no início, seleccione
tempos de secagem inferiores
aos aconselhados, a fim de
poder determinar qual o grau
de secagem que melhor lhe
convém. É aconselhável não
secar frequentemente tecidos
com pêlos compridos, como,
por exemplo, tapetes ou
peças de vestuário com pêlos
compridos, para evitar que os
tubos condutores de ar fiquem
entupidos.
O secador assegura a
secagem perfeita dos tecidos
sem que seja emitido qualquer
vapor para o exterior.
Um potente jacto de ar
quente circula através dos
tecidos, provocando a
evaporação da água; o vapor
de água daí resultante é
reciclado através de uma
conduta na qual uma
camada de água fria volta a
condensar o vapor,
transformando-o em água, a
qual é posteriormente
escoada através do tubo de
esgoto da máquina.
Todo o sistema está vedado,
pelo que o vapor não escapa
para o exterior.
PT DE
KAPITEL 12
TROCKNEN
AUF KEINEN FALL
GUMMIKLEIDUNG,
DAUNENKISSEN ODER
LEICHT BRENNBARE
TEXTILIEN TROCKNEN.
ZU BEACHTEN:
IN DIESEM TROCKNER
DARF AUSSCHLIEßLICH
GESCHLEUDERTE, IN
WASSER GEWASCHENE
WÄSCHE GETROCKNET
WERDEN.
WICHTIG:
Die mitgelieferten Hinweise sind
nur zur Orientierung gedacht.
Die jeweils optimale Nutzung
des Gerätes ergibt sich am
ehesten aus der persönlichen
Erfahrung im Umgang mit dem
Gerät.Um den gewünschten
Trocknungsgrad besser steuern
zu können,sollte man anfangs
die Trockenzeiten etwas
niedriger als empfohlen
einstellen.
Langfaserige Textilien,
Badematten,Vorleger und
andere langflorige Stoffe nicht
zu häufig trocknen,um die
Luftkanäle nicht zu verstopfen.
Eine spezielle
Trockenvorrichtung garantiert
die perfekte Trocknung der
Wäsche ohne Dampfaustritt
nach außen.
Ein kräftiger warmer Luftstrom
entzieht der Wäsche die
Feuchtigkeit.
Die so mit Wasserdampf
angereicherte Luft wird durch
einen Kanal geleitet.Durch
einen kalten Wasserstrahl
kondensiert die Luftfeuchtigkeit
zu Wasser und wird in den
Ausfluß abgepumpt. Das
Kondensationssystem ist 100%
abgedichtet, so daß während
des Trocknens kein Dampf
nach außen entweichen kann.
CHAPITRE 12
SECHAGE
NE SÈCHER JAMAIS DES
VÊTEMENTS EN
CAOUTCHOUC MOUSSE
OU DES TISSUS
INFLAMMABLES.
IMPORTANT:
DANS CETTE MACHINE À
LAVER SÉÇHANTE, PEUT
ÊTRE SÉCHÉ
EXCLUSIVEMENT LE
LINGE ESSORÉ ET LAVÉ À
L’EAU.
IMPORTANT
Les indications fournies sont
générales et il sera
nécessaire de s’exercer un
peu pour un fonctionnement
optimal du sèchage.Au
début, nous recomandons
de régler des temps inférieurs
à ceux qui sont indiqués, de
façon à pouvoir définir le
degré de sèchage voulu.
Nous vous recommandons
de ne pas sècher les tissus
qui s’effilochent souvent, du
genre carpette ou
vêtements à poils longs, pour
ne pas obstruer les conduites
d’air. Le dispositif de sèchage
permet un sèchage parfait
des tissus sans aucune
émission de vapeur à
l’extérieur. Un puissant souffle
d’air, idealemént chauffé,
pénètre le linge humide, l’air
saturé d’humidité est recyclé
à travers une conduite dans
laquelle l’eau froide
condense l’humidite
contenue dans l’air; tout le
circuit est fermé et étanche,
donc il n’y a aucune
émission de vapeur à
l’extérieur.
FR
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Candy EVOW 4653 D bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Candy EVOW 4653 D in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 4,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info