et encore chaud. Vous risquez de vous ébouillanter ou de v ous
brûler .
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tiran t par la
prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer av ec des produits abrasifs ou c orrosifs ou autres
liquides.
• Ne pas utiliser par températur e inférieure à 0 °C et supérieur e à
35 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à pro ximité de substances inammables
(alcool, diluant, benzène , décapant, vaporisateur d’ aérosol etc.)
• Ne pas boucher l’ orice de sor tie vapeur avec un objet ou av ec
les mains.
• Ne pas utiliser l’appareil s ’ il a été endommagé, s ’ il est tombé, s ’ il a
subi un choc etc.
• Ne pas utiliser l’appareil sur les zones pr ésentant un gonement,
une brulure, une inammation, des éruptions cutanées , une bles-
sure ou une peau fragilisée .
• Ne pas incliner , ne pas secouer et ne pas transporter l’appareil
pendant l’utilisation ou dans les 30 minutes suivant son utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil pour stériliser ou nettoy er des composants.
• Ne pas ranger l’appareil s ’ il est encore chaud. Il est nécessair e
d’attendr e 30 minutes après utilisation pour éviter tout risques
de brûlures.
• L ’appar eil ne doit être utilisé que sur le visage.
• Les personnes suivantes doiv ent consulter un médecin avan t l’uti-
lisation du F acial Sauna :
– Personnes don t la peau est sensible
– Personnes sour ant de problèmes de peau, tels que dermatite ,
sévère coup de soleil et c.
– Personnes sour ant de blessures de la peau, d’ eczéma, d’ en-
ures etc…
• Assurez-vous d’ avoir vidé le réservoir après utilisation an d’ éviter
une accumulation de graisse ou autres impur etés.
• L ’utilisation doit être ag réable. Si vous r essentez des douleurs,
il convient d’ interrompre et de prendre co nseil auprès de votre
médecin.
GU ARANTEE
• Votr e appareil est destiné à un usage domestique privé seule-
ment.
• Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles .
• Vous ne dev ez pas ajouter d’huiles essentielles, d’herbes aromati-
sées, de cosmétiques à la place de l’ eau, ceci pourrait g ravement
endommager l’appareil .
• La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorr ecte
de l’appareil .
INITIAL USE
• Installez l’appareil sur une surface plane et solide ne craignant pas
l’ eau.
• Appuyez sur le bouton d’ extraction de sor tie du réservoir d’appro-
visionnement en eau et tirez-le vers le haut. (1)
• T our nez et ouvrez le bouchon du réservoir en eau déminéralisée. (2)
• Remplissez le réservoir avec de l’ eau déminéralisée uniquement!
N’utilisez pas de l’ eau du robinet qui pourrait occasionner des
dépôts de calcaire dans l’appar eil et ainsi altérer son fonctionne-
ment. (3)
• Utilisez le trait pour remplir le réservoir au maximum. La quan -
tité d’ eau à hauteur de remplissage maximum est susante pour
un soin d’une durée de 10 minutes. Refermez le r éservoir d’ eau.
Replacez le réservoir d’ eau dans l’appareil jusqu’ à l’ entendre s’ en-
clencher . (4).
• Branchez la prise et appuyez sur le bouton central on/o . (5)
• Après environ 40 secondes de chaue, l’ appareil va commenc er à
diuser une vapeur susamment importante pour démarrer un soin.
• An d’ éviter des risques de brûlures, veillez à ce que v otre visage
soit au minium à 20cm du diuseur . Ne jamais tenir l’ appareil dans
les mains pendant l’utilisation. (6)
• Dirigez la vapeur en direction de votre visage. Veillez à ne pas
approcher votre visage à moins de 20cm de la bus , vous risquez
sinon de lui iniger des brûlures ou des rougeurs. P our vous as-
surer que la vapeur couvre la totalité de votre visage , dirigez la
vapeur en direction du haut de votre ment on. (7)
• De la vapeur est émise pendant 5 minutes sans interruption. L ’ ap-
pareil s’ arrête ensuite aut omatiquement. S’ il est nécessaire d’al-
longer la durée de la séance du soin, il vous sura simplemen t
d’appuyer sur le bouton on/o pour r elancer l’appareil 5 minut es
supplémentaires.
AFTER USE
• Appuyer sur le bouton on/o pour mettre le F acial Sauna hors
tension, puis retirez la prise av ant de le nettoyer
• Laissez l’appareil refr oidir pendant au moins 30 minutes après
utilisation.
• Pour éviter la f ormation de dépôts, veuillez netto yer l’appar eil en
suivant les étapes suivantes :
• Videz l’ eau déminéralisée restante dans le réservoir ainsi que l’ eau
visible sous le réservoir . La présence de c ette eau est tout à fait
normale. (A)
• Lorsque vous jetez l’ eau, veillez à c e qu’ elle n ’ entre pas en contact
avec le cor don d’alimentation.
• Pour pr évenir tout risque de brûlures lorsque vous jet ez l’ eau,
tenez l’appareil par le bas an que v os mains ne soient pas en
contact avec le dos du produit (B).
• Replacez le réservoir d’ eau dans l’appareil après nettoyage .
• N’utilisez jamais d’alcool , de diluant, de benzine, de dissolvant etc .
Procéder ainsi peut oc casionner un dysfonctionnement, ssurer
les pièces ou prov oquer une décoloration de l’appar eil.
• N’ enrouler pas le cordon autour de l’ appareil.
SKIN CARE ROUTINE
• Le F acial sauna prépar e votre peau de façon optimale pour une
meilleure pénétration des cosmétiques tels que les nett oyants, les
masques ou les crèmes etc...
• L ’ ouverture des pores va permettre de netto yer votre peau en
profondeur et les e ets des produits de soin seront démultipliés .
• Pour un soin quotidien, référ ez vous aux étapes décrites sur le pack.
• Pour un soin complet, e xfoliez votre peau a vant l’utilisation du fa-
cial sauna. Après utilisation, proc édez à l’ ex traction des impuretés
et appliquez un masque et une crème
ENVIRONMENT PRO TECTION FIRST
V otre appareil contient de nombreux matériaux valo-
risables ou recyclables
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut
dans un service agrée pour que son traitement soit
eectué.
Ce symbole vous av ertit des risques de brûlures ou
des dangers pour votre santé . www.ro wenta.com.
PRODUCTBESCHRIJVING:
1. Basiseenheid 5. Vrijgaveknop voor wat erreservoir
2. Aan/uit-knop 6. Geïntegreerde spiegel
3. Reservoir 7. Draaghandvat
4. Aanpasbare tuit 8. Snoer met stekker
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Voor extra bescherming wordt de installa-
tie van een dierentieelschakelaar met een
uitschakelstroom niet hoger dan 30 mA in
het elektrisch circuit van de badkamer aan
-
bevolen. Raadpleeg uw installateur voor
meer informatie.
• OPGELET: Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van een bad, douche, wastafel of an
-
dere houder met water.
• Als het apparaat in een badkamer w ordt
gebruikt, haal na gebruik de stekker uit het
stopcontact. De nabijheid van water vormt
een gevaar, zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben
aan ervaring en kennis, als ze onder toe
-
zicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van het apparaat en
de gevaren die het gebruik van het appa
-
raat met zich meebrengt begrijpen. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat zonder toe
-
zicht niet reinigen of onderhouden. Houd
NL
toezicht over kinderen zodat ze niet met
het apparaat spelen.
• Als het snoer is beschadigd, laat het ver
-
vangen door de fabrikant, zijn reparateur
of een vakbekwame technicus om elk ge
-
vaar te vermijden.
• Maak alleen gebruik van gedeminera
-
liseerd water, en geen essentiële oliën,
kruiden of andere aromatische middelen.
• Gebruik geen leidingwater, dit kan tot kalk
-
aanslag in het apparaat leiden, wat de le-
vensduur van het apparaat verkort.
• Zorg dat uw gezich t of handen niet in direct
contact met de stoom komen. Handhaaf
een afstand van 20 cm tot de aanpasbare
tuit. Als uw het apparaat gebruikt, doe uw
ogen dicht en bescherm de warmtegevoe
-
lige zones.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Dit symbool waarschuwt u voor het
risico op brandwonden of gevaar voor
uw gezondheid.
• Dit apparaat is voor uw veiligheid in o vereenstemming met alle
geldende normen en voorschriften (Richtlijnen inzake laagspan-
ning, elektromagnetische c ompatibiliteit en milieu, etc .)
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsnet ov ereenstemt
met deze van uw apparaat. Een v erkeerde aansluiting kan onhers-
telbare schade ver oorzaken die niet door de garantie wordt gedekt.
• Het apparaat moet worden geïnstalleer d en gebruikt overeen-
komstig de regelgeving die in uw land van kracht is.
• Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (waa -
ronder kinderen) met beperkte fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben,
behalve indien ze voldoende instructies hebben gekregen door
of bijgestaan worden door een persoon die ver antwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkend
servicecentrum als uw apparaat gevallen is of niet naar behoren
werkt.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt of on -
derhoud, in geval van een storing , onmiddellijk na gebruik of
wanneer u de kamer verlaat, zelfs al is het maar tijdelijk.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd.
• Dompel het apparaat niet in wate r of plaats het niet onder stro-
mend water om het te reinigen.
• Houd het apparaat niet vast met vochtige of natt e handen.
• Schud of verplaats het apparaat niet wanneer het met water is
gevuld en nog warm is. U kunt brandwonden oplopen.
• Ontkoppel het apparaat niet door aan het snoer te trekken, maar
doe dit via de stekker .
• Gebruik geen verlengsnoer .
• Maak het apparaat niet schoon met agressieve of c orrosieve pro-
ducten of andere vloeistoen.
• Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0°C of
hoger dan 35°C.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare stoen (alco -
hol, verdunner , benzeen, beits, spray , etc.).
• Dek de stoomuitlaat niet af met een voorwerp of uw handen.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of gevallen is, of na
een impact.
• Gebruik het apparaat niet op gezwollen, verbrande, ontstoken of
kwetsbare huid of huiduitslag.
• Kantel, schud of verplaats het apparaat niet tijdens of binnen 30
minuten na gebruik.
• Gebruik het apparaat niet om componenten te steriliseren en
schoon te maken.
• Berg het apparaat niet op als het nog warm is. Wacht 30 minuten
na gebruik om risico op brandwonden te v ermijden.
• Gebruik het apparaat alleen op het gezicht.
• De volgende personen moeten eerst een arts raadplegen voordat
ze de gezichtssauna mogen gebruiken:
– Personen met een gev oelige huid
– Personen met huidpr oblemen, zoals dermatitis, ernstige zonne-
brand, etc.
– Personen met w onden, eczema, zwellingen, etc.
• Leeg het reservoir na elk gebruik om de opeenhoping van vet of
andere onzuiverheden te v ermijden.
• Het apparaat moet tijdens het gebruik een aangenaam gevoel
geven. Als u pijn ervaar t, wordt het aanbev olen om het apparaat
niet langer te gebruiken en uw arts te raadplegen.
GARANTIE
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik het niet voor commerciële doeleinden.
• Voeg alleen gedeminer aliseerd water toe , en geen essentiële
oliën, aromatische kruiden of cosmetica, om ernstige schade aan
het apparaat te vermijden.
• De garantie is ongeldig en gaat teniet wanneer het apparaat v er-
keerd wordt gebruikt .
EERSTE GEBRUIK
• Installeer het apparaat op een vlak, stevig en hittebestendig op -
pervlak .
• Druk op de vrijgaveknop voor wat erreservoir en trek het
omhoog.(1)
• Draai en open de dop van het reservoir voor gedemineraliseerd
water . (2)
• Vul het reservoir alleen met gedemineraliseerd wa ter! Gebruik
geen leidingwater , dit k an tot kalk aanslag in het apparaat leiden,
wat een negatieve impact op de werking heeft. (3)
• Vul het waterr eservoir tot de maximum markering. De maximale
hoeveelheid water is v oldoende voor een behandeling van 10 mi-
nuten. Sluit het waterreservoir . Duw op het waterreser voir totdat
het op zijn plaats klikt. (4)
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop
in het midden. (5)
• Na een opwarming van ca. 40 seconden geeft het apparaat een
grote hoev eelheid stoom af om een behandeling te starten.
• Om het risico op brandwonden te vermijden, z org dat uw gezicht
zich op minstens 20 cm van de verspreider bevindt . Houd het ap-
paraat tijdens gebruik niet vast in uw handen.(6)
• Richt de stoom naar uw gezicht. Houd uw gezicht op minstens 20
cm van de tuit om brandwonden of roodheid t e vermijden. Om
ervoor te zorgen dat de stoom uw volledig gezicht bedekt , richt
de stoom naar de bovenkant van uw kin. (7)
• De stoom wordt gedurende 5 minut en ononderbroken afgege-
ven. Het apparaat wor dt vervolgens automatisch uitgeschakeld.
Als u een langere behandelingsduur wilt, druk op de aan/uit-knop
om het apparaat opnieuw 5 minuten in te schakelen.
NA GEBRUIK
• Druk op de aan/uit-knop om de gezichtssauna uit te schakelen
en haal de stekker vervolgens uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt.
• Laat het apparaat na gebruik minstens 30 minuten afkoelen.
• Om kalk aanslag te vermijden, reinig het apparaat door onders -
taande stappen uit te voeren:
• Voer het r esterend gedemineraliseer d water in het reservoir en
eventueel water onder het r eservoir af. De aanw ezigheid van dit
water is normaal. (A )
• Tijdens het afvoeren v an het water , zorg dat het niet met het snoer
in contact komt.
• Om tijdens het afvoeren van het wat er brandwonden te vermij-
den, houd het apparaat aan de onderkant vast zodat uw handen
niet met de achterkant van het product in aanraking komen.
• Na reiniging, duw het w aterreservoir opnieuw in het apparaat.
• Gebruik nooit alcohol, ver dunner , benzine , etc., dit kan tot storing,
beschadigde onderdelen of verkleuring van het apparaat leiden.
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat.
HUIDVERZ ORGINGSROUTINE
• De gezichtssauna bereidt uw huid optimaal voor zodat c osmetica,
zoals reinigingsmiddelen, maskers of cr èmes, etc., beter kunnen
indringen.
• Het openen van de poriën zorgt voor een diepe r einiging van uw
huid zodat de eecten van de verzor gingsproducten worden v er-
menigvuldigd.
• Voor een dagelijkse v erzorging, r aadpleeg de stappen die op de
verpakking zijn vermeld.
DENK AAN HET MILIEU
Uw product bevat een aantal terug te winnen en r e-
cyclebare materialen.
Lever ze in bij een inzamelpun t of een erkend ser vice-
centrum voor ver dere verwerking.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website
www.ro wenta.com
mA est conseillée dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain. Demandez
conseil à l’installateur.
• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
près des baignoires, douches, lavabos ou
autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle
de bain, débranchez-le après usage, car la
proximité de l’eau représente un danger,
même lorsque l’appareil est éteint.
• Cet appareil peut être utilisé par des en
-
fants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’ex
-
périence et de connaissances, s’ils ont
reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer l’appareil ni s’occuper de son en
-
tretien sans surveillance. Il convient de sur-
veiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son ser
-
vice après vente ou des personnes de quali-
cation similaire an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas d’huiles essentielles, d’herbes
ou d’autres substances aromatisées à la
place de l’eau déminéralisée.
• Ne pas utiliser l’eau du robinet, cela pour
-
rait occasionner des dépôts de calcaire
dans l’appareil et ainsi altérer son fonction
-
nement et sa durée de vie.
• Ne pas laisser votre visage ou vos mains
entrer en contact direct avec la vapeur à
moins de 20 cm de l’embout ajustable. Lors
de l’utilisation, fermez les yeux et protégez
les zones sensibles à la chaleur.
• Les enfants ne doivent pas jouer dans l’ap
-
pareil.
• Pour v otre sécurité, cet appar eil est conforme aux normes et régle-
mentations applicables (Directives Basse T ension, Compatibilité
Électromagnétique, Envir onnement...).
• Vériez que la t ension de votre installation électrique correspond
à celle de votre appar eil. T oute erreur de branchement peut causer
des dommages irréversibles non couv erts par la garantie.
• L ’ installation de l’appar eil et son utilisation doit toutefois êtr e
conforme aux normes en vigueur dans votre pa ys.
• Cet appareil n ’ est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capa cités physiques , sensorielles ou
mentales sont réduit es, ou des personnes dénuées d’ expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier , par l’int ermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’ instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil .
• N’utilisez pas votre appar eil et contactez un Centre Service Agréé
si : votre appareil est t ombé, s’ il ne fonctionne pas normalement.
• L ’appar eil doit être débranché : avan t le nettoyage et l’ entretien,
en cas d’anomalie de fonctionnement, dès que vous a vez terminé
de l’utiliser , si vous quittez la pièc e, même momentanément.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’ eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains mouillées ou humides .
• Ne pas secouer et ne pas transporter l’appareil s’ il est rempli d’ eau