598098
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Temperatura ciała
Normalna temperatura ciała człowieka
zawiera się w pewnym zakresie. Poniższa
tabela przedstawia zakres normalnych
temperatur w zależności od miejsca
dokonywania pomiaru. Dlatego pomiary
z różnych części ciała nie powinny być
porównywane w sposób bezpośredni.
Normalny zakres temperatury w zależności
od miejsca pomiaru:
Pod pachą: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Usta: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Odbytnica: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Temperatura normalna jest różna u każdej
osoby i zmienia się w ciągu dnia. Dlatego
bardzo ważne jest, aby określić zakres
normalnych temperatur u siebie i członków
rodziny. Zalecamy kilkakrotne przećwiczenie
dokonywania pomiaru ciepłoty ciała w celu
ustalenia zakresu normalnej temperatury.
Rozwiązywanie problemów
«ERR»
Przy każdym włączeniu termometru
wykonywany jest automatyczny test
urządzenia w celu sprawdzenia jego
gotowości do działania. Jeśli na
wyświetlaczu pojawi się napis «ERR»,
należy skontaktować się z punktem
serwisowym Kaz.
«»
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol «»
oznacza to, że bateria wyczerpała się i należy
ją usunąć.
«H»
Zmierzona temperatura przekracza
wyświetlany zakres temperatury (>42,9 °C).
«- - - °C»
Zmierzona temperatura jest niższa od
wyświetlanego zakresu temperatury
(<32,0 °C).
Specy kacja produktu
Wyświetlany zakres temperatury
od 32,0 °C do 42,9 °C
Zakres temperatury (podczas pracy)
+10 °C do +40 °C
Wilgotność (podczas pracy)
do 85% względnej wilgotnożci (RH)
Dokładność pomiaru
± 0,1 °C w zakresie temperatury ciała od
35,5 °C do 42°C przy temperaturze
otoczenia wynoszącej od 18 °C do 28 °C
Wyświetlacz
Duży, trzycyfrowy wyświetlacz
ciekłokrystaliczny. Najmniejsza
wyświetlana wartość: 0,1 °C
Zalecana temperatura
przechowywania
–25 °C do +55 °C
Bateria
1,55 V
Jeśli urządzenie nie jest używane w
określonym zakresie temperatury i
wilgotności, nie jest możliwe
zagwarantowanie dokładnożci pomiaru.
Typ urządzenia: BF
Patrz instrukcja użytkowania
Temperatura pracy
Temperatura przechowywania
Powyższe informacje mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Niniejsze urządzenia spełnia wymogi następujących
norm: EN 60601-1:3/96 «Elektryczne urządzenia
medyczne» – Czężć 1: Ogólne wymagania dotyczące
bezpieczeństwa EN 60601-1-2/2001 «Elektryczne
urządzenia medyczne» – Czężć 1-2: Ogólne
wymagania medyczne: Kompatybilność
elektromagnetyczna – wymagania i testy EN
12470-3:2000 «Termometry kliniczne» – Czężć 3:
Działanie kompaktowych termometrów
elektronicznych (kalkulujących i niekalkulujących)
z urządzeniem utrzymującym maksimum
MEDYCZNE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE wymagają
szczególnych środków ostrożności dotyczących
zgodności elektromagnetycznej. Szczegółowe
wymagania dotyczące zgodności elektromagnetycznej
można uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie
serwisowym (adres wewnątrz opakowania).
Przenośne i bezprzewodowe urządzenia do łączności
radiowej mogą wpływać na pracę ELEKTRYCZNYCH
URZĄDZE¡ MEDYCZNYCH.
Standard ASTM 1112-00 «Standardowa specy kacja
elektronicznych termometrów do sporadycznego
mierzenia temperatury ciała pacjenta».
Niniejszy produkt jest zgodny z wymogami dyrektywy
93/42/EEC (Dyrektywy dot. Urządzeń Medycznych).
Prosimy nie wyrzucać produktu do odpadów
domowych po zakończeniu okresu użytkowania.
Zużyty produkt można oddać u lokalnego sprzedawcy
detalicznego lub w odpowiednim punkcie zbiorczym
w swoim kraju.
Termometr do ucha
Szczególnie dla noworodków i małych
dzieci Termometr Braun do ucha pozwala
na szczególnie szybki, delikatny i dokładny
pomiar temperatury. Ucho jest doskonałym
miejscem do wykonywania pomiarów
temperatury ciała, ponieważ do błony
bębenkowej dopływa ta sama krew, która
przepływa przez ośrodek kontroli
temperatury ciała w mózgu. Termometr
Braun do ucha w ciągu kilku sekund mierzy
ciepło (promieniowanie podczerwone),
jakie emituje błona bębenkowa ucha i
otaczająca ją tkanka. Marka najczęściej
używana przez lekarzy*.
Português
Descrição
1 Sensor de medição super-rápido
2 Acessório adaptável e suave
3 Botão de apagado/aceso (ON/OFF)
4 Écran grande
5 Compartimento para pilhas
6 Tampa protectora
Agradecemos a compra deste
Termómetro Digital Braun. Este magnífi co
Termómetro Digital super-rápido de
excelente qualidade foi desenvolvido para
medir a temperatura do corpo, debaixo da
lingua, na axila ou no recto.
Como em qualquer outro
termómetro, manusear e guardar
correctamente é essencial para
que o aparelho funcione bem e
assegurar uma medição precisa. Se o
termómetro for correctamente utilizado
a leitura é fi ável e exacta durante anos.
Por essa razão aconselhamos que leia
atentamente as instruções de uso do
aparelho. De qualquer forma a utilização
deste termómetro não substitui a
consulta com o seu médico.
Instruções de segurança
Este termómetro é apenas para
uso doméstico.
O termómetro foi desenhado
exclusivamente para efectuar
medições de temperatura corporal.
Deve manter sempre um tempo
mínimo de medição até ouvir um
sinal sonoro (beep).
Mantenha o termómetro fora do alcance
de crianças.
O termómetro não deve estar exposto a
possíveis golpes.Guarde-o no estojo
para o proteger quando não esteja a
uso.
Não dobre o acessório de adaptação
mais de 45°.
Não exponha o aparelho a
temperaturas superiores a 60°.
NUNCA ferva o termómetro! Mantenha
o termómetro afastado da luz solar ou a
altas temperaturas.
Use apenas desinfectantes comuns
para limpar o termómetro. O termómetro
deve estar intacto quando seja
submerso no liquido desinfectante.
Atenção: O termómetro leva uma ilha
SR41 1,55 V. A pilha está concebida
para a vida útil do termómetro. Para a
sua segurança, o compartimento da
pilha está colocado de forma segura ao
termómetro e não pode ser retirado sem
uma ferramenta adequada. Por favor
siga a normativa relacionada com lixos
especiais, no momento de pôr as pilhas
para o lixo.
O termómetro foi calibrado inicialmente
durante o seu fabrico. Se seguir
correctamente as instruções de uso do
termómetro, a precisão das medições
não será afectada. Se, em qualquer
altura, suspeitar da exactidão das
medições de temperatura, contacte um
Centro de Assistência Kaz autorizado.
A data de fabricação é fornecida pelo
número LOT que se encontra na tampa
do compartimento das pilhas. Os
primeiros três dígitos após LOTE
representam o dia do ano do fabrico. Os
segundos dois dígitos fornecem o ano
do fabrico. Os últimos três dígitos são a
designação do fabricante. Um exemplo:
LOTE 12311ONB – Este produto foi
fabricado no 123º dia do ano 2011.
Aspectos a ter em conta,
dependendo das diferentes
zonas do corpo
Uso oral
Não deve tomar bebidas quentes ou frias,
fumar, efectuar exercícios ou actividades
que possam alterar a temperatura do
corpo. Recomendamos o uso oral
do termómetro apenas em adultos ou
crianças em idade igual ou superior a
4 anos. Deverá manter a boca fechada
durante 5 minutos. Depois disto, efectue
então a medição. Coloque correctamente
o aparelho debaixo da língua. Instrua
a criança a não morder o acessório.
Abrir a boca ou colocar mal o aparelho
pode atrasar a leitura. O nível de
temperatura mais alto será alcançado
aos 20 segundos aproximadamente.
Uso na axila
A axila não é o locar ideal para a medição
da temperatura corporal, porque a
temperatura medida é na superfície da
pele e não na cavidade do corpo (i.e.,
boca ou recto). O tempo necessário para a
medição da temperatura axilar pode ser
pelo menos de 90 segundos. Para
alcançar uma medida de temperatura
exacta: limpe a axila com uma toalha
seca. Mantenha o braço preso vários
minutos antes de colocar o termómetro.
Não abra a axila muito para colocar o
termómetro. Coloque o termómetro sob a
axila e braço fi rmemente contra o corpo.
Certifi que-se que o sensor de medição é
completamente abrangidas sob a axila e
não abra durante o processo de medição.
Para garantir uma medição axilar
recomendamos a leitura da temperatura
com precisão no leitor após pelo menos
90 segundos. As leituras obtidas logo
após o aviso podem ser alteradas por
defi ciências relativas à medição axilar.
Uso anal
Introduzir suavemente o acessório dentro
do recto. Não forçar o acessório do
aparelho quando dentro (em caso de que
ofereça resistência). Neste caso ao ser
uma cavidade fechada, a medição anal
permite uma leitura muito mais rápida.
Modo de uso de termómetro
digital Braun
Para colocar em funcionamento o
termómetro, pressione o botão verde ON/
OFF; um breve sinal sonoro (beep) indicará
que está em funcionamento («Termómetro
ON»). No ecrán aparecerão todos os
símbolos iluminados. Com uma
temperatura ambiente por debaixo dos 32
°C, aparecerão, os símbolos «- - -» e «°C»,
o que lhe indica que o termómetro está
pronto para ser utilizado em qualquer
parte do corpo. (Se a temperatura
ambiente é superior a 32 °C, aparecerá no
écran, de um modo intermitente, essa
temperatura junto com o símbolo «°C»).
Durante a medição, a temperatura
corporal aparece continuamente no
écran. O símbolo «°C» aparecerá no
écran durante esse período de tempo.
A medição termina quando o sinal
acústico «beep» seja emitido por
10 vezes e o símbolo «°C» deixe de
estar intermitente.
Para que a pilha dure mais, desligue o
termómetro ao pressionar brevemente
o botão ON/OFF. Em caso de
esquecimento, o termómetro vai-se
desligar-se-á automáticamente
depois de 10 minutos.
Modo de memória
Se ao acender o termómetro,
pressionar o botão ON/OFF durante
mais de 3 segundos, o écran mostrará
a última medição de temperatura,
pois esta foi guardada em memória
automáticamente. Nesse momento
aparecerá um «M» à direita do
écran. Passados 3 segundos este
valor desaparece e o termómetro
desligarse- á. A medição anterior
será substituída pela nova medição
que é novamente guardada em
memória automáticamente.
Limpeza e desinfecção
Para evitar qualquer contaminação com
o Termómetro Digital Braun, é necessário
limpá-lo cuidadosamente depois de
cada utilização. Recomendamos o uso
de desinfectantes comuns. Não
submergir o termómetro nesta
solução mais de 24 horas.
Temperatura do corpo
A temperatura normal do corpo varia
dentro de certos limites. A tabela abaixo
mostra a temperatura normal em cada
local da medição. Assim sendo as leituras
retiradas em locais diferentes não deverão
ser comparadas.
Variações dentro de limites por local de
medição:
Axilar: 34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
Oral: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
Rectal: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
Contudo, a temperatura normal varia
também de acordo com cada pessoa
e fl utua ao longo do dia. Assim sendo é
importante determinar a sua temperatura
normal. Pratique retirando e medindo a
temperatura a si mesmo e a familiares
saudáveis de modo a determinar qual
a sua temperatura normal.
Resolver problemas
«ERR»
Cada vez que o termómetro é ligado
automaticamente faz um teste, que
comprova que está operacional. Em
caso de que apareça «ERR» contacte
com o Serviço de Atenção ao
Consumidor de Kaz.
«»
Cuando aparece el símbolo «», la pila
está agotada y necesita ser sustituida.
«H»
Aparece no ecran se a medição da
temperatura é superior a 42,9 °C.
«- - - °C»
Aparece no ecran se a medição da
temperatura é inferior a 32,0 °C.
Especifi cações do artigo
Visualização da amplitude da
temperatura
32,0 °C a 42,9 °C
Temperatura ideal para um bom
funcionamento do aparelho
+10 °C a +40 °C
Humidade ideal para um bom
funcionamento do aparelho
Superior a 85% r. h.
Medições exactas
A temperatura corporal varia entre 35,5 °C
e 42°C, ± 0,1°C, com uma temperatura
ambiente de 18 °C a 28 °C
Ecran
Ecran de vidro-LCD com 3 digitos. A
unidade mais pequena que aparece
é 0,1 °C
Temperatura recomendada
quando guardado
–25 °C a +55 °C
Pilha
1,55 V
Se o aparelho não é utilizado dentro
das temperaturas e humidade
especifi cadas, a exactidão das
medições não é assegurada.
Tipo de equipamento BF
Consultar as instruções de utilização
Temperatura operacional
Temperatura de armazenamento
Sujeito a mudanças sem prévio aviso. Este
aparelho foi fabricado conforme as seguintes
normas: EN 60601-1:3/96 «Equipamento eléctrico
de uso medicinal» – Parte 1: Requerimentos gerais
de segurança EN 60601-1-2/2001 «Equipamento
eléctrico de uso medicinal» – Part 1-2:
Requerimentos gerais de segurança – garantia
adicional: Compatibilidade Electro-magnética
– Requerimentos e testes. EN 12470-3:2000
«Termómetros clínicos» – Parte 3: Apresentação
e funcionamento dos termómetros eléctricos
compactos (com e sem previsão) que oferecem
dados O EQUIPAMENTO MÉDICO ELÉCTRICO
carece de precauções especiais no que respeita
à CEM. Para uma descrição detalhada dos
requisitos de CEM, contacte um Centro de
Assistência Técnica autorizado local (consulte
o Folheto Informativo).
As comunicações RF portáteis e móveis podem
afectar o EQUIPAMENTO MEDICINAL ELÉCTRICO.
ASTM Standard 1112-00 «Especifi cações
standard para os termómetros eléctricos para
a determinação intermitente da temperatura
dos pacientes».
Este artigo está de acordo com as normas da
Comunidade Europeia directriz 93/42/EEC
(Directriz de aparelhos de uso medicinal).
Quando o produto atingir o fi m
da vida útil, não o elimine junto
com o lixo doméstico.A
eliminação pode ser feita
entregando o produto na
loja ou em pontos de
recolha adequados
disponíveis localmente.
Termómetro auricular ThermoScan
Para recém nascidos e crianças em
particular, recomendamos termómetro
auricular Braun ThermoScan para uma
medição especialmente rápida, suave e
precisa. O ouvido é um excelente lugar
para medir a temperatura corporal, pois
o tímpano compartilha a rede sanguínea
com o centro regulador de temperatura
do corpo que se encontra no cérebro.
O termómetro auricular Braun
ThermoScan mede a temperatura
por infravermelhos gerada pelo calor
do tímpano e dos tecidos envolventes
em poucos segundos. A marca
mais utilizada pelos médicos*.
Română
Descriere
1 Senzor de măsurare rapidă
2 Vârf  exibil extra  n
3 Buton on/o
4 Ecran de a șare mare
5 Capac compartiment baterie
6 Capac de protecie
Vă mulumim pentru achiziionarea acestui
termometru digital Braun. Acest termometru
digital rapid și performant a fost conceput
pentru a măsura temperatura corpului
omenesc sub limbă, sub axilă sau în
interiorul rectului.
La fel ca și un termometru obișnuit,
acest termometru digital trebuie
păstrat în condiii adecvate pentru
a asigura precizia măsurătorilor.
Dacă este folosit în mod corespunzător,
acest termometru vă va asigura o precizie
extraordinară a măsurătorilor timp de câiva
ani.Vă rugăm să citii cu atenie instruciunile
de folosire. Folosirea acestui termometru nu
înlocuiește consultaia medicală.
Instrucțiuni de siguranță
Acest termometru este destinat
uzului casnic.
Termometrul este util numai la măsurarea
temperaturii corpului omenesc!
Respectai întotdeauna timpul minim
de așteptare (până când auzii semnalul
sonor [bip]).
Nu lăsai termometrul la îndemâna copiilor.
Nu expunei termometrul la șocuri
mecanice. Folosii capacul de protecie
pentru a împiedica deteriorarea acestuia.
Nu îndoii vârful mai mult de 45°!
Nu expunei termometrul la temperaturi
ce depășesc 60 °C. Nu  erbei termometrul!
Păstrai termometrul departe de razele
directe ale soarelui sau de
temperaturile ridicate.
Folosii substane dezinfectante obișnuite
pentru a curăa termometrul. Acesta
trebuie să  e intact în momentul imersiei
în lichidul dezinfectant.
Atenie: termometrul este prevăzut cu o
baterie SR41 de 1,55V. Durata de viaă a
bateriei este asociată cu durata de viaă a
termometrului. Pentru sigurana dvs.,
capacul de la compartimentul bateriei este
bine atașat la termometru și nu poate 
înlăturat decât cu ajutorul unui instrument
special. Pentru procedura de aruncare, vă
rugăm să veri cai regulamentele locale cu
privire la deșeurile speciale.
Termometrul a fost calibrat iniial în
momentul fabricării. Dacă acest
termometru va  folosit conform
instruciunilor furnizate, acurateea
măsurătorilor nu va  afectată. Dacă
punei vreodată la îndoială acurateea
măsurătorilor efectuate, vă rugăm să
contactai un centru de service
autorizat Kaz.
Data fabricaiei este speci cată de numărul
LOT amplasat în compartimentul bateriei.
Primele trei cifre după cuvântul LOT
reprezintă numărul de zile din an.
Următoarele două cifre indică anul
fabricaiei. Ultimele trei cifre indică
denumirea fabricantului. De exemplu: LOT
12311ONB – Acest aparat a fost fabricat în
cea de-a 123-a zi a anului 2011.
Sugestii de măsurare a
temperaturii în diverse zone
Uz oral
Evitai înghiirea de lichide  erbini sau
reci, exerciiile  zice, fumatul sau orice
alte activităi care ar putea să in ueneze
temperatura corpului în momentul măsurării.
Vă recomandăm să folosii termometrul pe
cale orală pentru copiii peste 4 ani. Gura
trebuie să rămână închisă timp de 5 minute
înainte de a efectua măsurarea. Amplasai
termometrul bine sub limbă. Instruii copiii să
nu muște din termometru. Deschiderea gurii
sau amplasarea incorectă a termometrului
poate prelungi timpul de efectuare a
măsurătorii. Valoarea maximă a temperaturii
va  atinsă în aproximativ 20 de secunde.
Uz axilar/sub braț
Axila nu este locul ideal pentru măsurarea
temperaturii, deoarece măsurarea se face la
nivelul epidermei și nu într-o cavitate închisă
(cum ar  gura sau rectul). Durata de măsurare
a temperaturii axilare poate atinge 90 de
secunde sau mai mult. Pentru a asigura
precizia măsurătorii, procedai astfel: ștergei
axila cu un prosop uscat. Închidei axila și
meninei-o în această poziie timp de câteva
minute, înainte de a introduce termometrul.
Nu deschidei braul prea mult înainte de a
introduce termometrul. Plasai termometrul
sub axilă și închidei braul pe lângă corp.
Asigurai-vă că senzorul este complet
acoperit de axilă și nu depărtai braul în
timpul operaiei de măsurare. Pentru a
asigura precizia măsurătorii axilare, vă
recomandăm să așteptai 90 de secunde
înainte de a citi valoarea temperaturii
a șate. Notai că valoarea obinută imediat
după semnalul sonor poate  compromisă
de factorii menionai anterior cu privire la
zona unde se efectuează măsurătoarea.
Uz rectal
Introducei ușor vârful termometrului în
interiorul rectului. Nu forai, dacă întâmpinai
rezistenă. Rectul este o cavitate închisă și
permite o măsurare mai rapidă.
Instrucțiuni de utilizare a
termometrului digital Braun
Pentru a porni termometrul, apăsai butonul
on/o ; un semnal sonor scurt [bip] va indica
mesajul «Termometru aprins». Un test de
a șare va determina aprinderea tuturor
simbolurilor disponibile pe a șaj. La o
temperatură ambientală sub 32 °C «---»
simbolul «°C» se va a șa pe ecran, iar
termometrul va  pregătit pentru utilizare.
(La o temperatură ambientală ce depășește
32 °C, atât valoarea temperaturii, cât și
simbolul «°C» se vor a șa pe ecran).
În timpul operaiei de măsurare, valoarea
actuală a temperaturii se va a șa în mod
continuu. Simbolul «°C» se va aprinde
intermitent pe întreaga durată a operaiei
de măsurare. Procesul se va încheia odată
cu apariia semnalului sonor [bip...bip...bip
de 10 ori], iar simbolul«°C» se va opri
din intermitenă.
Pentru a prelungi durata de viaă a bateriei,
oprii termometrul din funcionare apăsând
scurt butonul on/o . În caz contrar,
termometrul se va stinge automat
după 10 minute.
Modul memorie
Dacă apăsai butonul on/o pentru mai
mult de 3 secunde în momentul pornirii
termometrului, ultima valoare înregistrată
se va a șa pe ecran. În același timp, simbolul
«M», care indică memoria, se va a șa în
partea dreaptă a ecranului. După alte
3 secunde, valoarea va dispărea, iar
termometrul se va opri din funcionare.
Valoarea înregistrată în memorie va 
înlocuită de valoarea nou-măsurată, care
va  înregistrată automat în memorie.
Curățare și dezinfectare
Pentru a evita contaminarea, curăai în
profunzime termometrul digital Braun după
întrebuinare. Vă recomandăm să folosii
substanele dezinfectante obișnuite. Nu
păstrai termometrul în substana
dezinfectantă pentru mai mult de 24 de ore.
Temperatura corpului omenesc
Valoarea normală a temperaturii corpului
omenesc se a ă într-o gamă. Tabelul de mai
jos indică faptul că gama respectivă variază în
funcie de zonă. De aceea, măsurătorile
efectuate în zone diferite ale corpului nu
trebuie niciodată comparate în mod direct.
Gama de valori normale, după zonă:
Axilară: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Orală: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rectală: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Cu toate acestea însă, gama de valori normale
variază de la o persoană la alta și  uctuează
pe parcursul zilei. De aceea, este extrem de
important să a ai care este gama de valori
normale în cazul dvs. Efectuai măsurători
regulate ale temperaturii, atât pentru dvs.,
cât și pentru membri sănătoși ai familiei dvs.,
pentru a stabili gama de valori normale
pentru  ecare persoană în parte.
Depanare
«ERR»
La  ecare pornire a termometrului, un test va
efectuat în mod automat și va indica
funcionarea corespunzătoare a acestuia.
Dacă mesajul «ERR» se va a șa pe ecran,
contactai centrul de service Kaz.
«»
A șarea simbolului «»pe ecran indică faptul
că bateria este epuizată și trebuie aruncată.
«H»
Valoarea măsurată a temperaturii depășește
gama de valori a șate (>42,9 °C).
«- - - °C»
Valoarea măsurată a temperaturii este mai
mică decât gama de valori a șate (<32,0 °C).
Speci cațiile aparatului
Gama de valori a șate
32,0 °C to 42,9 °C
Temperatura de operare
+10 °C - +40 °C
Umiditatea de operare
maxim 85% RH
Precizia de măsurare
± 0,1 °C între 35,5 °C and 42 °C temperatura
corpului, la o temperatură ambientală
cuprinsă între 18 °C și 28 °C
A șaj
A șaj LCD cu trei cifre. Unitatea minimă: 0,1 °C
Condiții optime de depozitare
–25°C - +55°C
Baterie
1,55 V
Dacă aparatul este folosit în afara intervalului
de temperatură și umiditate speci cat,
acurateea tehnică a măsurătorii nu
poate  garantată.
Echipament de tip BF
Vezi instruciunile de utilizare
Temperatura de operare
Temperatura de depozitare
Supus modi cărilor fără aviz prealabil.
Acest aparat îndeplinește următoarele standarde: EN
60601-1:3/96 «Echipament medical electric» – Partea 1:
Norme generale de sigurană EN 60601-1-2/2001
«Echipament medical electric» – Partea 1-2: Norme
generale de sigurană – standard colateral:
Compatibilitate electromagnetică – norme și teste
EN 12470-3:2000 «Termometre clinice» – Partea 3:
Performana termometrelor electrice compacte
(predictive și non-predictive) cu dispozitiv maxim
ECHIPAMENT MEDICAL ELECTRIC necesită precauii
speciale cu privire la EMC. Pentru o descriere detaliată
a normelor EMC, vă rugăm să contactai centrul de
service local autorizat (vezi prospectul din ambalaj).
Echipamentul de comunicaii RF portabil și mobil
poate afecta ECHIPAMENTUL MEDICAL ELECTRIC.
Standardul ASTM 1112-00 «Speci caia standard
privind termometrul electronic în determinarea
intermitentă a temperaturii pacientului»
Acest aparat îndeplinește normele directivei
CE 93/42/EEC (Directiva privind
dispozitivele medicale).
Vă rugăm să nu aruncaţi
produsul la gunoi. Există
puncte de colectare a
produselor uzate.
Termometru ThermoScan pentru
ureche
Pentru nou-născui și copii în special, vă
recomandăm termometrul pentru ureche
Braun ThermoScan. Acesta va asigura o
măsurare precisă, rapidă și delicată a
valorii temperaturii. Urechea este o zonă
excelentă pentru a măsura temperatura
corpului, deoarece toba urechii împarte
aceeași sursă de alimentare cu sânge cu
centrul de control al temperaturii din
creier. Termometrul pentru ureche Braun
ThermoScan măsoară căldura generată
de toba urechii și esutul înconjurător în
câteva secunde,  ind aparatul cel mai
utilizat și recomandat de doctori*.
Slovenščina
Opis
1 Merilno tipalo visoke hitrosti
2 Izjemno nežna gibljiva konica
3 Tipka za vklop/izklop
4 Velik prikazovalnik
5 Pokrov prostora za baterijo
6 Zaščitni pokrovček
Zahvaljujemo se vam za nakup tega
digitalnega termometra Braun. Ta vrhunski
digitalni termometer visoke hitrosti je bil
razvit za merjenje človeške telesne
temperature pod jezikom, pod
pazduho ali v danki.
Kot pri vsakem drugem termometru
je potrebno ustrezno rokovanje in
shranjevanje za doseganje natančnih
odčitkov. Ob pravilni uporabi vam bo
ta termometer dolga leta služil za odčitavanje
natančne temperature, na katero se lahko
zanesete. Natančno preberite navodila za
uporabo. Termometra ne smete uporabiti kot
nadomestek za posvetovanje z zdravnikom.
Varnostna navodila
Ta termometer je namenjen le
uporabi v gospodinjstvu.
Termometer je primeren le za merjenje
telesne temperature!
Vedno se držite najkrajšega časa
merjenja (dokler ne zaslišite signalnega
zvoka [piska]).
Termometer hranite zunaj dosega otrok.
Termometra ne izpostavljajte mehanskim
udarcem. Za preprečitev poškodb
uporabite zaščitni pokrovček.
Konice ne upogibajte za več kot 45 °!
Ne izpostavljajte temperaturam nad 60 °C.
Termometra ne dajajte v vrelo vodo!
Termometra ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi ali visokim temperaturam.
Za čiščenje termometra uporabljajte
le komercialna razkužila. Termometer
mora biti nepoškodovan, ko ga potopite
v tekoče razkužilo.
Pomembno: Termometer ima 1,55-voltno
baterijo SR41. Življenjska doba baterije je
povezana z življenjsko dobo termometra.
Zaradi vaše varnosti je pokrov prostora za
baterijo trdno pritrjen na termometer in ga
ne morete odstraniti brez standardnega
orodja. Za odstranitev ravnajte v skladu s
krajevnimi predpisi za posebne odpadke.
Termometer je prvotno umerjen med
izdelavo. Če termometer uporabljate
v skladu z navodili za uporabo, ne bo
negativnih učinkov na natančnost meritev.
Če kadarkoli dvomite v natančnost meritve
temperature, se obrnite na pooblaščen
servisni center podjetja Kaz.
Datum izdelave označuje številka SERIJE
v prostoru za baterijo. Prve tri števke za
SERIJO predstavljajo dan v letu izdelave.
Drugi dve števki predstavljata leto
izdelave. Zadnje tri števke pa predstavljajo
proizvajalčevo oznako. Primer: SERIJA
12311ONB – Ta izdelek je bil izdelan
123. dan leta 2011.
Namigi za merjenje na
različnih mestih
Oralna uporaba
Ne pijte vročih ali hladnih tekočin, ne
telovadite, kadite in ne izvajajte drugih
aktivnosti, ki bodo zvišale ali znižale
temperaturo v primerjavi z vašo običajno
telesno temperaturo. Oralno uporabo
termometra priporočamo le pri štiriletnih
otrocih in starejših. Pred merjenjem morajo
usta ostati zaprta do pet minut. Sondo
dobro vstavite pod jezik. Otrokom recite,
naj ne grizejo sonde. Zaradi odpiranja ust
ali napačne vstavitve konice sonde lahko
merjenje traja dlje. Najvišja temperatura
mora biti dosežena v približno 20 sekundah.
Pazdušna uporaba
Pazduha ni popolno mesto za merjenje
telesne temperature, ker se temperatura
izmeri na površini kože in ne v zaprti telesni
odprtini (kot so usta ali danka). Zato je lahko
čas, ki je potreben za natančno temperaturo
pod pazduho, 90 sekund ali več. Za natančno
merjenje temperature morate: obrisati
pazduho s suho brisačo. Preden namestite
termometer, pazduho nekaj minut držite
tesno ob telesu. Pred namestitvijo
termometra pazduho razprite le na kratko.
Termometer nemestite pod pazduho in roko
pritisnite močno ob telo. Poskrbite, da bo
merilno tipalo povsem pokrito pod pazduho,
ki je med merjenjem ne razpirajte. Za
zagotovitev natančne meritve pod pazduho
priporočamo, da počakate 90 sekund, preden
odčitate prikazano temperaturo. Vedite, da
lahko na odčitek, pridobljen takoj po pisku,
vplivajo zgoraj omenjene pomanjkljivosti, ki
so povezane s pazdušnim mestom merjenja.
Rektalna uporaba
Nežno vstavite konico termometra v danko.
Konice ne potiskajte v danko na silo (če
začutite upor). Danka je zaprta telesna
odprtina in omogoča hitrejši odčitek.
Uporaba digitalnega
termometra Braun
Za vklop termometra pritisnite svetlozeleno
tipko za vklop/izklop; kratek signalni zvok
[pisk] pomeni, da je »termometer vklopljen«.
Preizkus prikazovalnika se opravi s prikazom
vseh simbolov na njem. Pri temperaturi okolja
pod 32 °C se prikažeta »---« in »°C« in
termometer je sedaj pripravljen za uporabo
na različnih mestih telesa. (Pri temperaturi
okolja nad 32 °C se prikažeta temperatura in
utripajoči simbol »°C«).
Med merjenjem je stalno prikazana
trenutna temperatura. Med tem časom
utripa simbol »°C«. Merjenje je končano, ko
se oglasi signalni zvok [10-krat zapiska] in
»°C« ne utripa več.
Če želite podaljšati življenjsko dobo
baterije, izklopite termometer, tako da na
kratko pritisnete tipko za vklop/izklop.
Drugače se bo termometer samodejno
izklopil po približno 10 minutah.
Način spomina
Če ob vklopu termometra držite tipko za
vklop/izklop pritisnjeno več kot tri sekunde,
se prikaže zadnja izmerjena temperatura, ki
se je samodejno shranila. Sočasno se na
desni strani prikazovalnika prikaže majhen
«M» za spomin. Po dodatnih treh sekundah
ta vrednost izgine in termometer se izklopi.
Shranjeno vrednost zamenja nova
vrednost, ki se prav tako shrani samodejno.
Čiščenje in razkuževanje
Za preprečitev navzkrižne okužbe digitalni
termometer Braun po uporabi temeljito
očistite. Priporočamo uporabo komercialnih
razkužil. Termometra ne potapljajte v to
raztopino za več kot 24 ur.
Telesna temperatura
Običajna telesna temperatura se giblje v
določenem razpon. V naslednji razpredelnici
je prikazano, da se ta običajni razpon razlikuje
tudi glede na mesto. Zato odčitkov z različnih
mest ne smete neposredno primerjati.
Običajni razpon glede na mesto:
Pazdušno: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Oralno: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektalno: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Vendar se razpon običajnega prav tako
razlikuje od osebe do osebe in niha preko
celega dneva. Zato je pomembno, da
ugotovite svoj običajni temperaturni razpon.
Merite temperaturo pri sebi in zdravih
družinskih članih, da ugotovite njihove
običajne temperaturne razpone.
Odpravljanje težav
«ERR»
Ob vsakem vklopu termometra se samodejno
izvrši preizkus za preverjanje, da termometer
deluje. Če se na prikazovalniku prikaže
sporočilo »ERR«, se obrnite na servisni
center podjetja Kaz.
«»
Ko se prikaže «»-simbol, pomeni, da je
baterija iztrošena in jo je treba zavreči.
«H»
Izmerjena temperatura presega prikazan
temperaturni razpon (>42,9 °C).
«- - - °C»
Izmerjena temperatura je nižja od
prikazanega temperaturnega razpona
(<32,0 °C).
Speci kacije izdelka
Prikazan temperaturni razpon
32,0 °C do 42,9 °C
Temperatura delovanja
+10 °C do +40 °C
Delovna vlažnost
do 85 % r. v.
Merilna natančnost
± 0,1 °C med 35,5 °C in 42 °C telesne
temperature pri temperaturi okolja
18 °C do 28 °C
Prikazovalnik
Prikazovalnik na tekoče kristale (LCD) s tremi
števkami. Najmanjša enota prikaza: 0,1 °C
Priporočeno shranjevanje
–25 °C do +55 °C
Baterija
1,55 V
Če priprave ne uporabljate v navedenem
temperaturnem razponu in območju
vlažnosti, ni mogoče zagotoviti tehnične
natančnosti meritve.
Oprema tipa BF
Oglejte si navodila za uporabo
Temperatura delovanja
Temperatura shranjevanja
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvestila.
Ta priprava je v skladu z naslednjimi standardi: EN
60601-1:3/96 »Medicinska električna oprema« –
Del 1: Splošne zahteve za varnost EN 60601-1-2/2001
»Medicinska električna oprema« – Del 1-2: Splošne
zahteve za varnost – pomožni standard:
Elektromagnetna združljivost – zahteve in preizkusi
EN 12470-3:2000 »Termometri za merjenje telesne
temperature« – Del 3: Delovanje kompaktnih
električnih termometrov (ekstrapolacijskih in
neekstrapolacijskih) z maksimalno napravo
MEDICINSKA ELEKTRIČNA OPREMA potrebuje
posebne previdnostne ukrepe glede
elektromagnetne združljivosti. Za podroben opis
glede zahtev elektromagnetne združljivosti se
obrnite na pooblaščen krajevni servisni center
(oglejte si priložen list).
Prenosna in mobilna radijska komunikacijska oprema
lahko vpliva na MEDICINSKO ELEKTRIČNO OPREMO.
Standard ASTM 1112-00 »Standardne speci kacije za
elektronski termometer za prekinjajoče merjenje
temperature bolnika«
Ta izdelek je skladen z določili direktive ES 93/42/EGS
(Direktiva o medicinskih pripomočkih).
Tega izdelka po koncu življenjske
dobe ne odstranjujte skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Nesete
ga lahko h krajevnemu trgovcu
ali na ustrezno zbirno mesto
v svoji državi.
Ušesni termometer ThermoScan
Za novorojenčke in še posebej otroke
priporočamo tudi ušesni termometer Braun
ThermoScan za hitro, nežno in natančno
meritev temperature. Uho je odlično
mesto za merjenje telesne temperature,
ker ima bobnič isti krvni obtok kot središče
za uravnavanje temperature v možganih.
Ušesni termometer Braun ThermoScan v
nekaj sekundah izmeri infrardečo toploto,
ki jo ustvarja bobnič in okoliška tkiva.
Ušesni termometer Braun ThermoScan
najpogosteje uporabljajo in
priporočajo zdravniki*.
Slovenčina
Popis výrobku
1 Vysokorýchlostný merací senzor
2 Obzvlášť jemný ohybný nástavec
3 Tlačidlo «on/o » (ZAP./VYP.)
4 Veľký displej
5 Kryt batériového priestoru
6 Ochranná krytka
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili
digitálny teplomer Braun. Tento vynikajúci
vysokorýchlostný digitálny merač telesnej
teploty bol skonš- truovaný pre meranie
telesnej teploty pod jazykom, v podpazuší
alebo v konečníku.
Aby ste dosiahli presné výsledky
merania je (rovnako ako pri
ostatných teplomeroch) potrebné
opatrné zaobchádzanie a starostlivé
uskladnenie. Pri správnom používaní vám
bude toto zariadenie poskytovať spoľahlivé
a presné merania po celé roky. Preto si
prosím pozorne prečítajte tento návod na
použitie. Použitie tohto teplomera však v
žiadnom prípade nenahradí konzultáciu
s vašim lekárom.
Bezpečnostné upozornenia
Teplomer je určený len pre
domáce použitie.
Teplomer je určený výlučne pre meranie
telesnej teploty!
Bezpodmienečne musí byť dodržaná
minimálna doba merania, až do zaznenia
zvukového signálu (pípnutie)!
Držte teplomer mimo dosah detí.
Nevystavujte teplomer silným
mechanickým otrasom. Používajte
ochrannú krytku, aby ste predišli
jeho poškodeniu.
Neohýnajte špičku teplomera o viac
ako 45°!
Nevystavujte teplomer teplotám vyšším
ako 60 °C. NIKDY teplomer nevyvárajte!
Chráňte teplomer pred priamym slnečným
žiarením a vysokými teplotami.
Na čistenie teplomeru používajte iba volnû
predajné dezinfekčné prostriedky.
Teplomer nesmie byť poškodený, keì ho
ponárate do dezinfekčnej tekutiny.
Pozor: Tento teplomer obsahuje 1,55 V
batérii SR41. Batéria je prispôsobená
dobe životnosti teplomera. Kvôli vašej
bezpečnosti je kryt batériového puzdra
pevne pripevnený k teplomeru a nedá sa
zložiť bez použitia vhodného náradia. Pri
ich likvidácii sa prosím riaìte platnými
lokálnymi predpismi a normami.
Tento teplomer je kalibrovaný pri
jeho výrobe. Presnosť jeho merania nie
je ničím ovplyvnená, pokiaľ sa používa
podľa pokynov v tomto návode. Ak máte
kedykoľvek pochybnosti o presnosti
meraní teploty, prosím, kontaktujte
schválené stredisko pre služby Kaz.
Dátum výroby je daný číslom LOT
umiestneným v priestore pre batérie.
Prvé tri číslice za výrazom LOT (ŠARŽA)
predstavujú deň roku výroby. Druhé dve
číslice uvádzajú rok výroby. Posledné tri
číslice predstavujú označenie výrobcu.
Príklad: LOT 12311ONB – Tento výrobok
bol vyrobený v 123. deň roku 2011.
Pokyny pre meranie
najednotlivých miestach
Meranie v ústach
Nepite horúce ani studené nápoje, necvičte,
nefajčite ani nevykonávajte iné aktivity, ktoré
by mohli zvýšiť alebo znížiť teplotu v
porovnaní s vašou normálnou telesnou
teplotou. Merať teplotu v ústach odporúčame
iba deťom starším ako štyri roky. Ústa by mali
byť pred vykonaním merania až 5 minút
zatvorené. Položte snímač pod jazyk. Poučte
deti, aby do čidla nehrýzli. Otváranie úst alebo
nesprávne umiestnenie snímacej špičky
teplomera môže spôsobiť dlhšie trvanie
merania. Najvyššia teplota je nameraná
približne v priebehu 20 sekúnd.
Meranie v podpazu.í
Podpazušie nie je na meranie telesnej
teploty ideálne, pretože vtedy sa teplota
meria na povrchu ľudského tela a nie v
uzavretej telovej dutine (akou sú ústa a
konečník). âas potrebný na presné
odmeranie teploty v podpazuší môže
preto trvať až 90 sekúnd, prípadne dlhšie.
Aby ste teplotu odmerali správne, najskôr
si podpazušie utrite suchým uterákom.
Predtým, ako teplomer použijete, držte
podpazušie niekoľko minút tesne pri tele.
Potom teplomer čo najrýchlejšie položte
do jamky podpazušia a ramenom ho
pevne pritlačte k telu. Uistite sa, že senzor
na meranie je úplne zasunutý v podpazuší a
počas merania teploty ramenom nehýbte,
neustále ho držte pevne pritlačené k telu.
Pre správne meranie teploty v podpazuší
odporúčame, aby ste jej hodnotu na displeji
nekontrolovali skôr ako po 90 sekundách.
Výsledok získaný po zaznení akustického
signálu (pípnutie) môže byť ovplyvnený
vyššie spomínanými odchýlkami
vyplývajúcimi z merania v oblasti
podp azušia.
Rektálne meranie
Pozorne zasuňte špičku teplomera do
konečníka. ·pičku do konečníka nevsúvajte
násilím (ak narazí na odpor). Konečník je v
tesnej blízkosti vnútorných telových dutín a
umožňuje rýchlejšie meranie.
Ako používať digitálny
teplomer Braun
Teplomer zapnite stlačením svetlo zeleného
tlačidla zapnutie/vypnutie (on/o ). Krátke
zvukové znamenie (pípnutie) signalizuje
«Thermometer on» (teplomer zapnutý).
Test displeja prebehne rozsvietením všetkých
symbolov na displeji. Pri okolitej teplote pod
32 °C sa objaví «---» a «°C» a teplomer je
pripravený na použitie na rôznych miestach
tela. (Ak je teplota okolia vyššia ako 32 °C
táto teplota sa zobrazí na displeji spolu
s blikajúcim «°C»).
Počas merania sa na displeji priebežne
zobrazuje aktuálna teplota. Symbol «°C»
počas tejto doby bliká. Proces merania
je ukončený, akonáhle zaznie zvukový
signál (píp píp píp 10x) a symbol «°C»
prestane blikať.
Aby ste predæžili životnosť batérie, vypnite
teplomer krátkym stlačením tlačidla
zapnutie/vypnutie. Inak sa teplomer
automaticky vypne po cca 10 minútach.
Režim pamäti
Ak pri zapínaní teplomera stlačíte tlačidlo
zapnutie/vypnutie a držíte ho stlačené
dlhšie ako 3 sekundy, zobrazí sa na displeji
naposledy nameraná teplota, ktorá sa
automaticky uložila. Súčasne sa v pravej
časti displeja zobrazí malé «M» ako
Memory (pamäť). Po ìalších 3 sekundách
táto hodnota zmizne a teplomer sa vypne.
Uložená hodnota bude nahradená novou
hodnotou, ktorá sa tiež automaticky uloží.
âistenie a dezinfekcia
Digitálny teplomer Braun dôkladne
očistite po každom použití, aby sa predišlo
krížovej kontaminácii. Odporúčame použiť
volnû predajné dezinfekčné prostriedky.
Nedržte teplomer v tomto roztoku dlhšie
ako 24 hodín.
Telesná teplota
Normálna telesná teplota sa pohybuje v
určitom rozsahu. Nasledujúca tabuľka
ukazuje, že sa rozsah normálnych teplôt líši
tiež v závislosti od miesta merania. Z tohto
dôvodu nie je možné priamo porovnávať
teploty namerané na rôznych miestach tela.
Rozsahy normálnych teplôt podľa miesta
merania:
Podpazušie: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Orálne meranie: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektálne meranie:36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Avšak rozsah normálnej teploty je u
jednotlivých osôb rôzny a tiež kolíše v
priebehu dňa. Je preto dôležité určiť
normálnu teplotu ako svoju, tak aj ìalších
členov rodiny. Preto meranie teploty
vyskúšajte na sebe a na zdravých členoch
rodiny a určite vaše normálne teploty.
Odstraňovanie problémov
«ERR»
Pri každom zapnutí teplomera automaticky
prebehne test, aby sa skontrolovala jeho
funkčnosť. Ak sa na displeji objaví symbol
«ERR», obráťte sa na servisné stredisko Kaz.
«»
Keì sa objaví symbol «», znamená to, že
batéria sa vybila a je nutná jej likvidácia.
«H»
Nameraná teplota je vyššia ako rozsah
zobrazovania teplôt (>42,9 °C).
«- - - °C»
Nameraná teplota je nižšia ako rozsah
zobrazovania teplôt (<32,0 °C).
Technické údaje
Rozsah zobrazovaných teplôt
32,0 °C až 42,9 °C
Prevádzková teplota
+10 °C až +40 °C
Prevádzková vlhkosť
až 85%
Presnosť merania
± 0,1 °C medzi 35,5 °C a 42 °C telesnej teploty
pri teplote okolia 18 °C až 28 °C
Displej
Displej z tekutých kryštálov (LCD) s
tromi číslicami. Najmenšia zobrazovaná
jednotka: 0,1 °C
Odporúčaná skladovacia teplota
–25 °C až +55 °C
Batérie
1,55 V
Pokiaľ sa zariadenie nepoužíva v uvedenom
rozsahu teplôt a vlhkosti, nemôže b
zaistená technická presnosť.
Typ zariadenia BF
Pozrite si pokyny na používanie
Prevádzková teplota
Teplota uskladnenia
Právo na zmeny vyhradené bez predchádzajúceho
upozornenia.
Toto zariadenie zodpovedá nasledujúcim štandardom:
EN 60601-1:3/96 «Zdravotnícke elektrické zariadenia»
– âasť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť EN
60601-1-2/2001 «Zdravotnícke elektrické zariadenia»
– âasť 1 a 2: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť –
súčasný štandard: Elektromagnetická kompatibilita –
požiadavky a testy EN 12470-3:2000 «Klinické
teplomery» – âasť 3: Vlastnosti kompaktných
elektronických teplomerov (s extrapoláciou aj
bez extrapolácie) s maximálnym zariadením
MEDICÍNSKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIE si vyžaduje
osobitné opatrenia ohľadom elektromagnetickej
kompatibility. Pre podrobný popis požiadaviek
na elektromagnetickú kompatibilitu prosím
kontaktujte autorizované miestne servisné
stredisko (viì príbalový leták).
Prenosné a mobilné VF komunikačné zariadenia môžu
ovplyvňovať ZDRAVOTNÍCKE ELEKTRICKÉ ZARIADENIA.
·tandard ASTM 1112-00 «·tandard špeci kácií pre
elektronické teplomery, pre opakované určenie
teploty pacienta».
Tento výrobok je vyrobený v súlade s vydanými
smernicami ES 93/42/EEC (smernice o
zdravotníckych prístrojoch).
Po skončení životnosti produktu
ho nelikvidujte do domáceho
odpadu. Likvidácia sa môže
konať u vášho miestneho
predajcu alebo na vhodných
zberných miestach vo
vašej krajine.
ThermoScan ušný teplomer
Hlavne pre novorodencov a deti tiež
odporúãame Ušný teplomer Braun, ktorý
umožňuje veľmi rýchle, šetrné a presné
meranie teploty. Ucho je vynikajúce miesto
pre meranie telesnej teploty, pretože ušný
bubienok zdieľa krvný obeh s riadiacim
centrom teploty v mozgu. Ušný teplomer
Braun meria infraãervené teplo vyžarované
ušným bubienkom a okolitým tkanivom v
priebehu niekoľkých sekúnd. Značka
najčastejšie používaná doktormi*.
Türkçe
Tanım
1 Yüksek hızlı ölçüm algılayıcı
2 Ekstra hassas esnek uç
3 AÇMA/KAPAMA düğmesi
4 Geniş Ekran
5 Pil Bölmesi Kapağı
6 Koruyucu Başlık
Braun Dijital Ateş Ölçer’i tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz. Bu üstün özellikli, yüksek
hızlı ateş ölçer, dil altı, koltuk altı ve rektal
(popodan) gibi bedenimizin iç bölgelerindeki
sıcaklık derecesini ölçmek için tasarlanmıştır.
Diğer tüm ateşölçerler gibi, doğru
ölçümler almak için özenli kullanım
ve saklama gerekmektedir. Uygun
şekilde kullanıldığında size yıllarca
doğru ve güvenilir ölçümler verecektir. Bu
nedenle kullanım talimatlarını dikkatle
okumanızı rica ediyoruz. Ateş Ölçer
kullanımının, doktorunuzun koyacağı
teşhisin yerine geçemeyeceğini
hatırlatmak isteriz.
Güvenlik talimatları
Bu ateşölçer evde kullanım
için tasarlanmıştır.
Bu ateşölçer yalnızca insan beden ısısını
ölçmek için uygundur.
Ölçüm sırasında mutlaka sinyal tonu (bip
sesi) duyulana kadar beklenmelidir.
Ateşölçeri çocukların erişebileceği
yerlerden uzak tutunuz.
Ateşölçeri düşürmeyiniz ve sert yüzeylere
çarpmamasını sağlayınız. Zarar görmesini
engellemek için koruyucu kabı kullanınız.
Mercek ucunu 45°’den fazla eğmeyiniz!
Ateşölçeri 60°C’den fazla sıcaklığa maruz
bırakmayınız. ASLA kaynatmayınız!
Doğrudan güneş ışığından ve yüksek
sıcaklıklardan uzak tutunuz.
Ateşölçeri temizlemek için sadece piyasada
satılan dezenfektanları kullanınız. Ateşölçeri
parçalarına ayırmadan bir bütün halinde
dezenfekte ediniz.
Dikkat: Ateşölçer SR41 1,55 V pil içerir. Pil,
ateşölçerin ömrüne uygundur. Güvenliğiniz
için pil bölmesinin kapağı güvenli bir
şekilde ateşölçere monte edilmiştir ve
standart alet olmadan çıkarılamaz. Imha
etmek için özel atıklara yönelik yerel
düzenlemeleri uygulayınız.
Ateşölçerin ayarları üretim sırasında
yapılmıştır. Eğer kullanım kılavuzları dikkate
alınarak kullanılırsa kullanımın doğruluğu
etkilenmeyecektir. Sıcaklık ölçümlerinin
doğruluğuna ilişkin sorularınız olduğunda,
lütfen yetkili bir Kaz Servis Merkezi’ni arayın.
Ateşölçerin üretim tarihini cihazın pil
bölümünün üzerinde yazılı olan LOT
numarasına bakarak öğrenebilirsiniz.
LOT kelimesinin ardından gelen ilk üç
rakam üretimin yılın kaçıncı günü
yapıldığını gösterir. Sonraki iki rakam
üretim yılını ifade eder. Son üç rakam ise
üreticinin adlandırmasıdır. Örnek: LOT
12311ONB – Bu ürün 2011 yılının 123.
Gününde üretilmiştir.
Farklı bölgelerden ölçüm almak
için ipuçları
Ağizdan kullanım
Kullanımdan önce sıcak, soğuk içecekler veya
sigara içmeyiniz, spor yapmayınız veya vücut
sıcaklığınızı normal sıcaklığına göre çok
düşürecek ya da çok yükseltecek
aktivitelerde bulunmayınız. Ateşölçerin
ağızdan kullanımını sadece dört yaş üstü
çocuklar için öneriyoruz. Ölçümden önce
en az 5 dakika herhangibir şey yememek,
içmemek ve hatta konuşmamak
gerekmektedir. Mercek ucunu dilin
tam altına yerleştiriniz. Çocukları mercek
ucunu ısırmamaları konusunda uyarınız.
Ağzın açılması veya mercek ucunun dü zgün
yerleştirilmemesi ölçüm süresinin uzamasına
neden olabilir. Yaklaşık olarak 20 saniye içinde
en yüksek sıcaklığa ulaşılacaktır.
Koltukaltı kullanımı
Koltukaltından ölçüm, vücut içi (ağız ve anüs
gibi) yerine cilt yüzeyinden yapıldığından
vücut ısısını ölçmek için ideal değildir. Bu
sebeple koltukaltından doğru vücut ısısının
ölçümünü yapabilmek için gereken süre
90 sn. ya da daha fazladır. Doğru vücut ısısı
ölçümü için yapmanız gerekenler: Kuru bir
havlu ile koltukaltını siliniz. Ateşölçeri
yerleştirmeden önce, birkaç dakika
koltukaltını kapalı tutunuz. Ateşölçeri
yerleştirmek için koltukaltını çok uzun
süre açık tutmayınız. Ateşölçeri koltukaltına
yerleştiriniz ve kolu vücuda sıkıca bastırınız.
Ölçüm sensörünün koltukaltı tarafından
tamamen kapandığına emin olunuz ve
ölçüm süresince açmayınız. Koltukaltından
yapılan ölçümlerin doğruluğunu sağlamak
için, vücut ısısını ekrandan 90 sn. den önce
okumamanızı öneriyoruz. «Bip» sesinden
hemen sonra alınan okumalar koltukaltı
ölçümlerinin yukarıda bahsedilen
dezavantajlarına sahip olabilir.
Rektal kullanım
Ateşölçer ucunu dikkatlice rektum içine
yerleştiriniz. Mercek ucunu rektum içine
doğru hiçbir zaman zorlamayınız. Rektum
kapalı bir vücut boşluğudur ve daha hızlı
bir okuma sağlar.
Braun dijital At
Ölçer’in kullanımı
Ateşölçeri açmak için, açık yeşil renkteki
AÇMA/KAPAMA düğmesine basınız; kısa
bir sinyal sesi (bip) ile birlikte göstergede
«Thermometer ON» yazısı belirecektir.
Gösterge üzerindeki tüm semboller test
için kısa süreliğine yanıp sönecektir. Ortam
sıcaklığı 32 °C’nin altındaysa «---» sembolü
ve «°C» sembolü belirdiğinde ateşölçer
hazır hale gelmiş demektir. (Ortam sıcaklığı
32 °C’den yüksekse yanıp sönen «°C»
sembolü ile birlikte ortam sıcaklığı
göstergede gözükecektir.)
Ölçüm sırasında, mevcut sıcaklık sürekli
ekranda kalır. Bu sürede «°C» sembolü
yanıp söner. Ölçüm bittiğinde sinyal sesi
duyulur (10 kere bip bip bip) ve «°C»
sembolünün yanıp sönmesi son bulur.
Pilin ömrünü uzatmak için, ateşölçeri
AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak
kapatınız. Aksi taktirde 10 dakika içerisinde
otomatik olarak kapanacaktır.
Hafıza modu
Ateşölçeri açarken AÇMA/ KAPAMA
düğmesine 3 saniyeden fazla basarsanız,
otomotik olarak hafızaya alınmış olan
son ölçüm göstergede belirecektir. Aynı
zamanda, göstergenin sağında hafızayı
simgeleyen küçük bir «M» sembolü
belirecektir. 3 saniye sonra bu değer
kaybolacak ve ateşölçer kapanacaktır.
Bir önceki ölçümde hafızaya alınmış olan
değer otomatik olarak silinecek ve yeni
değer hafızaya kaydedilecektir.
Temizleme & dezenfekte etme
Bulaşıcı hastalıklardan korunmak için Braun
Dijital Ateşölçeri kullanım sonrasında iyice
temizleyin. Piyasada satılan dezenfektanları
kullanmanızı öneririz. Ateşölçeri bu
seyreltinin içinde 24 saatten
fazla tutmayınız.
Vücut sıcaklığı
Normal vücut sıcaklığı bir değer aralığıdır.
Aşağıdaki tablo, vücut bölgelerine göre
normal sıcaklık değer aralıklarını
göstermektedir. Bu yüzden, vücudun
farklı bölümlerinden yapılan ölçümler,
birbirleriyle karşılaştırılmamalıdır.
Vücut bölgelerine göre normal değerler:
Koltuk altı: 34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
Ağız yoluyla: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
Rektal: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
Normal sıcaklık değer aralıkları kişiden kişiye
değişebildiği gibi, gün içinde de değişiklik
gösterir. Bu yüzden kendinizin ve diğer aile
bireylerinin normal sıcaklık değer aralıklarını
belirlemeniz önemlidir. Kendiniz ve sağlık
durumda olan aile bireyleri üzerinde sürekli
olarak ölçümler yaparak normal sıcaklık
değer aralıklarını belirleyebilirsiniz.
Sorun çözme
«ERR»
Ateşölçer her açıldığında kullanılabilirliği
kontrol eden otomatik bir test yapılır. «ERR»
sembolü göstergede belirdiğinde Kaz
Müşteri Servisine başvurunuz.
«»
«»-sembolü belirdiğinde, pil bitmiştir ve
imha edilmesi gerekmektedir.
«H»
Ölçülen sıcaklık derecesi gösterilen sıcaklık
derecesinin üstündedir (>42,9 °C).
«- - - °C»
Ölçülen sıcaklık derecesi gösterilen sıcaklık
derecesini altındadır (<32,0 °C).
Ürün Özellikleri
Gösterilen sıcaklık aralığı
32,0 °C ve 42,9 °C arası
Olması gereken ortam sıcaklığı
+10 °C ve +40 °C arası
Olması gereken nem oranı
%85 r. h. ye kadar
Ölçüm doğruluğu
18 °C ve 28 °C arası ortam sıcaklığı ve 35,5 °C
ve 42 °C arası vücut sıcaklığında ± 0,1 °C.
Ekran
Üç haneli Sıvı Kristal Ekran (LCD).
Gösterilen en küçük değer: 0,1 °C
Tavsiye edilen saklama sıcaklığı
–25°C ve +55 °C arası
Pil
1,55 V
Cihaz belirtilen sıcaklık ve nem oranları
dışındaki bir ortamda kullanıldığı taktirde
teknik doğruluk sağlanamaz.
BF tipi cihaz
Bkz. Kullanma Talimatları
Çalıştırma sıcaklığı
Saklama sıcaklığı
Bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Bu cihaz takip eden standartlara uyar: EN 60601-1:3/96
«Tıbbi Elektrikli Cihaz» – Bölüm 1: Güvenlik için genel
gereklilikler EN 60601-1-2/2001 «Tıbbi Elektrikli Cihaz»
– Bölüm 1-2: Güvenlik için genel gereklilikler – Karşılıklı
standart: Elektro-manyetik uyumluluk – gereklilikler ve
testler EN 12470-3:2000 «Klinik Ateşölçerler» – Bölüm
3: Elektrikli ateşölçerlerin performansı (tahmin edilen
veya edilemeyen) with maximum device TIBBI
ELEKTRIKSEL EKIPMAN, EMC konusunda özel önlemler
gerektirir. EMC gereklilikleri hakkında ayrıntılı açıklama
için lütfen yetkili bir Servis Merkezi ile bağlantıya geçin
(paket içerisindeki forma bakın). Taşınabilir ve mobil
iletişim aletleri TIBBI ELEKTRIKLI ALETLERI etkileyebilir.
ASTM Standard 1112-00 «Hasta vücut sıcaklığını
periyodik olarak belirleyen Electronik Ateşölçer
için standart şartlar».
Bu ürün EC directive 93/42/EEC (Medical Devise
Directive) şartlarına uygundur.
Lütfen ürününüz ömrünü
tamamladığında evsel
atıklarla brlkte atmayın.
Ürün, yerel perakendecnzde
veya ülkenzde bulunan
uygun toplama
noktalarında atılablr.
ThermoScan kulaktan Ateş Ölçer
Özellikle yeni doğan bebekler ve
çocuklar için, BraunThermoScan kulaktan
Ateş Ölçer’i ’i nazik, doğru ve en hızlı ateş
ölçme yöntemi olarak tavsiye ediyoruz.
Kulak zarı beyindeki vücut sıcaklığını
kontrol eden merkezle aynı kan dolaşımını
paylaştığından, kulak ateş ölçümü için çok
uygun bir bölgedir. Braun Kulaktan Ateş
Ölçer kulak zarı ve çevresindeki dokular
tarafından üretilen kızıl ötesi ısıyı saniyeler
içerisinde ölçer. Doktorların en çok
kullandığı marka*.
* Based on survey of pediatricians and
general practitioners in UK, France,
Germany.
GfK Custom Research France. 2009
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Braun-PRT-1000-High-speed

Zoeken resetten

  • Waarom krijg ik steeds dezelfde temperatuur (35,1) met mijn Braud PRT100-thermometer? Het gebeurt ook met mijn vrouw !! Gesteld op 26-6-2022 om 12:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Braun PRT 1000 High speed bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Braun PRT 1000 High speed in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 4,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Braun PRT 1000 High speed

Braun PRT 1000 High speed Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info