165622
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/13
Pagina verder
- 13 -
P
Indicações de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Durante o perodo de montagem e de ligação do aparelho deve-se separar
o pólo negativo da bateria. Ao fazer os orifcos ter atenção para nãno
danificar nenhuma peça do veculo (bateria, cabos, caixa de fusveis). A
secção transversal do cabo positivo não deve ultrapassar 2,5 mm
2
. O
aparelho està equipado com um fusvel 10 A “flink”.
Com o auto-ràdio em funcionamento, a parte lateral da caixa do
aparelho fica muito quente. Atenção: Por isso não deve haver quais-
quer cabos en los manos à caixa.
Ligação com ficha de sistema do veículo
Não utilize a ficha de sistema positivo/negativo do veículo.
Utilize o cabo de ligação 7 607 884 093 para a ligação positivo/negativo,
vidé fig. 4, 5.
Algumas viaturas Mercedes possuem uma ficha de 10 pólos na caixa de
montagem. Esta ficha não pode ser ligada ao auto-rádio dado que, em
caso afirmativo, o positivo de ligação para a antena/amplificador sofre
curto-circuito contra a massa e vai queimar uma via condutora no auto.
Montagém da antena
Para a recepcao AM/FM e utilizada a antena especifica KFZ para viaturas,
montada no vidro, ou a antena telescopia. A antena passiva ADA,para o
vidro, e montada de acordo com a instrucao de montagem de antenas, em
anexo, no vidro traseiro ou no vidro frontal, conforme o local de montagem
da antena especifica KFZ da viatura.
KFZ- Antena especifica para viaturas na parte traseira do tejadilho, do
para- lamas (traseiro) ou no vidro traseiro = Montar a antena ADA no vidro
frontal. KFZ- Antena especifica para viaturas na parte frontal do tejadilho,
do para- lamas (frontal) ou no vidro traseiro = Montar a antena ADA no vidro
traseiro. Se a antena for montada no vidro traseiro, a antena ADA deve ser
montada na parte superior ou inferior da resistencia do desembaciador do
vidro traseiro. Os elementos de recepcaoda antena ADA nao devem cruzar
os fios da resistencia do desembaciador do vidro traseiro.
Ligação da antena
Ligar a antena especifica KFZ da viatura a bucha da antena1 (bucha
inferior)e ligar a antena ADA a bucha da antena 2(bucha superior)Fig. 8
Indicação:
O suporte que faz parte dos acessórios deste Auto-ràdio possibilita a
montagem em veculos com receptàculo para Auto-ràdios DIN de 182 x 53
mm, 165 mm de espaço de montagém e uma espessura do painel de
instrumentos na zona da braçadeira de fixação de 1 - 20 mm, ver Fig. 1.
Para veiculos com situação de montagem differente, a Blaupunkt fornece
jogos de montagem para aparelhos de 50/52 mm, especficos para os
veficos para os veculos mais usuais.
Verifique se existe uma situação de montagem no veficos para os veculo
e utilize para a montagem, eventualmente, um jogo de peças de montagem
especficos para os veficos para os veculo, p. ex. Audi A4/A6/A8:
7 608 0214 73.
No caso de utilizar jogos de montagem para aparelhos de 52 mm deverà
aplicar 4 placas distanciadoras (Nr. de Enc. 8 601 055 056), Fig. 1a.
Preparação de montagem do Auto-ràdio
O Auto-ràdio é montado no receptàculo para Auto-ràdios previsto pelo
fabricante do veículo.
Pôr a descoberto o receptàculo para o Auito-ràdio (retirar o escaninho ou
a porta falsa) ou ampliar o receptàculo para 182 x 53 mm.
Agarrar e verificar, por detràs do receptàculo do autoràdio, qual a braçadeira
de fixação do suporte que poda ser dobrada.
Indicação: Se possível, dobrar todas as baçadeiras de fixação.
Encaixar o suporte no receptàculo e dobrar as braçadeiras de fixação com
uma chave de parafusos, ver Fig. 1, 2.
Ligação
Indicações de ligação ...................................................................... fig. 4
Plus/minus-Aansluiting ..................................................................... fig. 5
Ligação de equalizadores e amplificadores ..................................... fig. 6
Utilizar o cabo adaptador em anexo ao Amplificador ou o cabo adaptador
7 607 874 003.
Ligação de altifalantes: 4 altifalantes (4 /25W)........................... fig. 7
Ligação de CD-Player ................................................................. fig. 9/10
Utilizar o cabo adaptador em anexo ao CD-changer ou o bloco terminal.
Ligação do telecomando por infravermelhos RC-05 Fig. 11
Utilize o cabo de ligação que vem juntamente com o telecomando por
infravermelhos.
Eventualmente, com o cabo de ligação 7 607 647 093 e 7 607 648 000
Durante a utilização do telecomando por infravermelhos, o QuickOut não
funciona.
Ligação da gaveta ao sistema do automóvel
No caso de veculos que venham de fàbrica equipados com QuickOut (por.
ex. Opel), este QuickOut tem que ser desmontado.
Montagem do Auto-ràdio
Encaixar o Auto-ràdio no suporte, pelay parte da frente e introduzi-lo até
as molas laterais do entalhe ficarem bloqueadas à esquerda e à direita
(“clic” claramente audvel).
Desmontar o ràdio
Encaixar o estribo à esquerda e à direita nos orifcos existente da janela
falsa e premir até se ouvir claramente um “clic” (desbloqueadas) as molas
laterais).
Extrair o aparelho pelos dois estribos, ver fig. 3.
Indicação:
Os estribos engrados só podem ser removidos após a remoção do
aparelho.
Indicações de ligação, fig. 4
Cabo de massa (Ground)
O cabo de massa não deve ser ligado ao polo negativo da bateria.
Colocar o cabo de massa num ponto adequado da massa (parafuso da
carroçaria, chapa do carro) e encurtar o ponto de massa em conformidade.
Isolar o cabo de massa e fixar o terminal de cabo com garra (se necessàrio,
soldà-lo).
A superfcie de contacto do ponto de massa deve ser raspada até ficar
polida e lubrificada com massa grafitada (importante para um bom contacto
de massa). Aparafusar o cabo de massa.
Ligação do cabo positivo (ACC +12 V)
(ignition)
+12V
Para poder ligar e desligar o auto-rádio através da ignição, ligue o cabo
positivo no borne 15 do soporte de fusíveis (positivo conectado através da
ignição) atrás do fusível. Após ter decorrido uma hora, o aparelho desliga-
se automaticamente para poupança da bateria.
Esta função não é activada se o positivo permanente (borne 30) for ligado.
Ligação do positivo permanente
(Battery +12 V)
per. +12V
Não conectar o cabo positivo do veículo.
LIgar o cabo positivo (vermelho) de diâmetro largo (2,5 mm
2
) com a bateria
(não instalar o cabo directamente a uma cablagem préformada). Conectar
o dispositivo de segurança como protecção do cabo positivo, e ligá-lo ao
pólo positivo da bateria (se necessário fazer um furo na chapa e utilizar o
orifício de cabos correspondente).
Cabo de comando (Power Antenna +)
+12V
O cabo de comando é a saída (positiva) para componentes externos,
como, por exemplo: antena automática com motor. Nunca ligue o cabo de
comando ao borne 15 (positiva ligado) ou ao borne 30 (positiva permanen-
te).
Cabo de comando (Amplificado)
+12V
O cabo de comando é a saída (positiva) para componentes externos,
como, por exemplo: equalizador do amplificador. Nunca ligue o cabo de
comando ao borne 15 (positiva ligado) ou ao borne 30 (positiva permanen-
te).
Ligação da iluminação (Illumination)
Ligação da iluminação para veculos com iluminação regulàvel do painel de
instrumentos (regulado com positivo).
Telephone Mute
Quando o telephone chama ou entra em funcionamento, o som do
aparelho é cortado automaticamente.
Sob reserva de alteraçaões.
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Blaupunkt barcelona rcm 104 a bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Blaupunkt barcelona rcm 104 a in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Blaupunkt barcelona rcm 104 a

Blaupunkt barcelona rcm 104 a Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 27 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info