470297
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
-
Punnitus
z
Vážení
u
Váženie
n
Tehtanje
H
Mérés
O
De weegschaal kalibreren
P
Calibrar a balança
K
Βαθονόηση της ζυγαριάς
c
Kalibrer vægten
S
Vågkalibrering
N
Kalibrering av vekten
-
Vaa’an kalibrointi
z
Kalibrace váhy
u
Vykalibrujte váhu
n
Kalibracija tehtnice
H
A mérleg kalibrálása
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
N
Sett på skålen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
u
Umiestnite nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
O
Tarreren.
P
Tarar.
K
Ρυθίστε το απόβαρο.
c
Tarer.
S
Tarera.
N
Tarer (nullstill).
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
u
Vytarovať.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
O
Schakel de weegschaal in en wacht
even.
P
Ligar a balança e esperar.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιένετε.
c
Tænd for vægten, og vent.
S
Inkoppling av vågen, vänta.
N
Slå på vekten og vent.
-
Kytke vaakaan virta, odota.
z
Zapněte váhu, chvíli počkejte.
u
Zapnite váhu a počkajte.
n
Vklopite tehtnico, počakajte.
H
Kapcsolja be a mérleget, és várjon.
O
Voor het eerste gebruik moet u de
weegschaal afstellen omdat de omge-
vingsomstandigheden (zwaartekracht-
verschillen en sterke temperatuur-
schommelingen) van invloed zijn op
het meetresultaat. Van tijd tot tijd kunt
u met het ijkgewicht controleren of de
weegschaal nog het juiste meetresul-
taat weergeeft. Schakel de weegschaal
eerst uit en open het deksel van het
rechter batterijcompartiment
.
Houd „CAL“ ongeveer 2 seconden in-
gedrukt.
Sluit het deksel van het batterijcom-
partiment en plaats de weegschaal op
een vlakke ondergrond.
De melding „C 0.0“ wordt weergege-
ven.
Leg nu het bijgeleverde ijkgewicht van
200 g op de weegschaal.
In de display wordt nu het niet ge-
kalibreerde gewicht, bijvoorbeeld
„C 200.6 g“, weergegeven. Vervolgens
wordt na elkaar „bUSy“ en „200.0“
weergegeven.
De weegschaal wordt automatisch uit-
geschakeld en de kalibratieprocedure
is voltooid.
P
Antes de a usar pela primeira vez, a
balança deverá ser ajustada, visto
que o resultado da medição é influen-
ciado pelas condições ambientais
( diferenças de gravitação e oscilações
acentuadas da temperatura). De vez
em quando, poderá verificar, mediante
o peso de ajuste, se a balança ainda
pesa correctamente. Primeiro, desli-
gue a balança e abra o compartimento
das pilhas do lado direito.
Prima o botão „CAL“ durante aprox.
2 s.
Feche a tampa do comparti mento das
pilhas e coloque a balança sobre piso
nivelado.
Surge a indicação „C 0.0“.
Agora, coloque o peso de aferição for-
necido (200 g) na super fície de pesa-
gem da balança.
No visor surge o peso não calibrado,
por ex., „C 200.6 g“; a seguir, surge
alternadamente „bUSy“ e „200.0“.
A balança desliga-se automaticamen-
te e o processo de calibração está
concluído.
K
Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει
να ρυθίσετε τη ζυγαριά, αφού
το αποτέλεσα της έτρησης
επηρεάζεται από τις περιβαλλοντικές
συνθήκες (διαφορές βαρύτητας και
έντονες διακυάνσεις θεροκρασίας).
Μπορείτε να ελέγχετε περιοδικά
ε το βάρος ρύθισης αν η ζυγαριά
εξακολουθεί να δείχνει το σωστό
αποτέλεσα της έτρησης. Πρώτα
θέστε τη ζυγαριά εκτός λειτουργίας
και ανοίξτε το κάλυα της δεξιάς
παταριοθήκης.
Πιέστε το „CAL“ για περίπου
2 δευτερόλεπτα.
Κλείστε το κάλυα της
παταριοθήκης και τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε επίπεδη βάση.
Εφανίζεται η ένδειξη „C 0.0“.
Τώρα τοποθετήστε πάνω στη ζυγαριά
το παρεχόενο βάρος βαθονόησης
των 200 g.
Στην οθόνη εφανίζεται το η
βαθονοηένο βάρος π.χ. „C
200.6 g“ και στη συνέχεια εφανίζονται
διαδοχικά οι ενδείξεις „bUSy“ και
„200.0“.
Η ζυγαριά τίθεται αυτοάτως
εκτός λειτουργίας και η διαδικασία
βαθονόησης έχει ολοκληρωθεί.
c
Før vægten anvendes første gang,
skal den justeres, da måleresultatet
påvirkes af de omgivende betingelser
(gravitationsforskelle og store tempe-
raturudsving). Fra tid til anden kan du
med justeringsloddet kontrollere, om
vægten stadig viser det korrekte måle-
resultat. Sluk først for vægten, og åbn
det højre batterirumsdæksel.
Hold „CAL“ nede i ca. 2 sek.
Luk batterirumsdækslet, og anbring
vægten på et plant underlag.
„C 0.0“ vises.
Læg nu det 200 g tunge, medleverede
kalibreringslod på vægten.
På displayet vises den ikke- kalibrerede
vægt, fx „C 200.6 g“. Derefter vises
„bUSy“ og „200.0“ efter hinanden.
Vægten slukkes automatisk, og kali-
breringen er afsluttet.
S
Innan du använder vågen första
gången ska den justeras eftersom
mätvärdena påverkas av yttre faktorer
såsom gravitationsskillnader och tem-
peraturvariationer. Kontrollera regel-
bundet justeringsvikten så att vågen
anger korrekta mätvärden. Stäng av
vågen och öppna batterifackslocket.
Tryck på „CAL“ i ca 2 sekunder.
Stäng batterifackslocket och ställ
vågen på ett plant underlag.
„C 0.0“ visas.
Lägg de medlevererade viktnormaler-
na på 200 g på vågen.
I displayen visas den icke-kalibrerade
vikten, t.ex. „C 200.6 g“, därefter visas
„bUSy“ och „200.0“ bredvid varandra.
Vågen stänger av sig automatiskt och
kalibreringen avslutas.
N
Måleresultatet påvirkes av omgivelses-
betingelsene (gravitasjonsforskjeller og
sterke temperatursvingninger), og vek-
ten bør derfor justeres før førstegangs-
bruk. Bruk justervekten med jevne
mellomrom for å kontrollere at vekten
fremdeles viser riktig måleresultat. Når
du har slått av vekten, åpner du det
høyre batterikammerdekslet.
Holde nede „CAL“-knappen i cirka
2 sek.
Lukk batterikammerdekslet og plas-
sert vekten på et plant underlag.
„C 0.0“ vises.
Legg den medfølgende 200 grams jus-
tervekten på vekten.
Displayet viser den ikke-kalibrerte vek-
ten, for eksempel „C 200.6 g“. Deretter
vises „bUsy“ og „200.0“.
Vekten slår seg automatisk av og kali-
breringen er ferdig.
-
Säädä vaaka ennen sen käyttöönot-
toa, sillä käyttöolosuhteet (painovoi-
maerot ja voimakkaat lämpötilan vaih-
telut) voivat muuttaa mittaustulosta.
Tarkista aika ajoin kalibrointipunnuk-
sen avulla, että vaa'an näyttämä mit-
taustulos on oikea. Katkaise vaa’asta
virta ja avaa oikean paristolokeron
kansi.
Paina „CAL“-painiketta n. kahden
sekunnin ajan
Sulje paristolokeron kansi ja aseta
vaaka tasaiselle alustalle.
Näyttöön tulee teksti „C 0.0“.
Aseta mukana toimitettu 200 g:n kalib-
rointipunnus vaa’alle.
Näytössä näkyy kalibroimaton paino,
esim. „C 200.6 g“, ja sitten peräjälkeen
„bUSy“ ja „200.0“.
Vaa’an virta kytkeytyy automaattisesti
pois, ja kalibrointi on päättynyt.
z
ed prvním použitím byste měli váhu
seřídit, neboť výsledek měření je ovliv-
ňován okolními podmínkami (gravitační
rozdíly a silné kolísání teplot). Čas od
času byste měli pomocí seřizovacího
závaží zkontrolovat, zda váha stále
ukazuje správný výsledek měření. Nej-
dříve váhu vypněte a otevřete pravý
kryt přihrádky na baterie.
Stiskněte tlačítko „CAL“ přibližně na
2 sekundy.
Zavřete kryt přihrádky na baterie a
položte váhu na rovný podklad.
Zobrazí se „C 0.0“.
Nyní položte na váhu kalibrační závaží
o hmotnosti 200 g, které je součástí
dodávky.
Na displeji se objeví nekalibrova-
ná hmotnost, např. „C 200.6 g“, pak
se zobrazí hlášení „bUSy“ a po něm
„200.0“.
Váha se automaticky vypne a proces
kalibrace je ukončen.
u
Pred prvým použitím musíte váhu
vykalibrovať, keďže výsledok merania
bude ovplyvnený okolitými vplyvmi
(rozdiely gravitačného pôsobenia a
silné teplotné výkyvy). Čas od času
byste měli pomocí seřizovacího závaží
zkontrolovat, zda váha stále ukazuje
správný výsledek měření. Najprv
vypnite váhu a otvorte pravý kryt
priehradky na batérie.
Stlačte na 2 sekundy „CAL, pokiaľ sa
na displeji zobrazí CAL.
Zatvorte kryt priehradky na batérie a
položte váhu na rovný povrch.
Teraz položte na váhu dodané
200 g závažie.
Na displeji sa zobrazí nekalibro vaná
hmotnosť napr. „C 200.6 g“, následne
sa zobrazí „bUSy“ a „200.0“.
Váha sa automaticky vypne a proces
kalibrácie je ukončený.
n
Pred prvo uporabo je tehtnico priporo-
čljivo justirati, ker pogoji okolice (raz-
like v gravitaciji in temperaturna niha-
nja) vplivajo na merilne rezultate.
Z občasnim justiranjem preverite, ali
tehtnica prikazuje pravilne merilne
rezultate. Najprej izklopite tehtnico,
zatem odprite desni pokrov predala
za baterije.
Pritisnite tipko „CAL“ za pribl. 2 sekundi.
Zaprite pokrov predala za baterije in
položite tehtnico na ravno površino.
Prikaže se „C 0.0“.
Položite v priboru izdobavljeno
200-gramsko utež za justiranje na
tehtnico.
Na prikazovalniku se pojavi nekalibri-
rana teža, npr. „C 200.6 g“, zatem se
zapored prikaže „bUSy“ in „200.0“.
Tehtnica se samodejno izklopi, in kali-
bracija se stem zaključi.
H
Az első használat előtt be kell sza-
bályoznia a mérleget, mert a mérési
eredményt befolyásolják a környezeti
körülmények (a gravitációs különbsé-
gek és az erős hőmérsékletingado-
zások). A beszabályozó súllyal időről
időre ellenőrizheti, hogy a mérleg
továbbra is a helyes mérési eredményt
mutatja-e. Kapcsolja ki egyelőre a
mérleget, és nyissa ki a jobb oldali
akkumulátorrekesz fedelét.
Nyomja meg kb. 2 másodpercig a
„CAL“ gombot.
Csukja be most az akkumulátorfi-
ók fedelét, és helyezze sík felületre a
mérleget.
A „C 0.0“ jelenik meg.
Tegye a készülékkel együtt szállított
200 grammos hitelesítő súlyt a mér-
legre.
A kijelzőn most megjelenik a nem
kalibrált súly, pl. „C 200.6 g“, majd
egymás után megjelenik a „bUSy“ és
a „200.0“ érték.
A mérleg automatikusan kikapcsol, és
ezzel befejeződött a kalibrálási műve-
let.
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
u
Uvedenie do prevádzky
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
O
Plaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
P
Colocar a balança sobre um piso
nivelado e firme.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε ια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
N
Plasser vekten på et plant og sta-
bilt underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle
alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
u
Postavte váhu na rovný a pevný
povrch.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
O
Plaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita de
isolamento.
K
Τοποθετήστε τη παταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία όνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern isole-
ringsstripene.
-
Aseta paristo paikalleen ja poista
eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
u
Vložte batérie alebo odstráňte izo-
lačnú pásku.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
O
Stel de eenheid in.
P
Definir a unidade de medida.
K
Ρυθίστε τη ονάδα.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
N
Still inn enhet.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
u
Nastavte meraciu jednotku
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
KS 36
O
Keukenweegschaal
Gebruikershandleiding
P
Balança de vidro
Instruções de utilização
K
Zυγαριά κoυΖίνας
Οδηγίες χρήσης
c
Kjøkkenvekt
Brugsanvisning
S
Köksvåg
Bruksanvisning
N
Kjøkkenvekt
Bruksanvisningen
-
Keittiövaaka
Käyttöohje
z
Kuchyňská váhá
Návod k použití
u
Kuchynská váha
Navodila za uporabo
n
Kuhinjska tehtnica
Navodila za uporabo
H
Konyhai mérle
Használati útmutató
2 x AAA 2 x AAA
oz
g
––––
––––
£¶.¡
£¶.¡
º.º
º.º
O
Het te wegen materiaal plaatsen.
P
Colocar o produto que pretende
pesar.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόενο είδος.
c
Læg genstanden, der skal vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
N
Legg på det som skal veies.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
u
Umiestnite na váhu tovar určený
na váženie.
n
Postavite blago, ki ga boste tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
O
Het wegen van andere ingrediën-
ten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes – tarar
de novo.
K
Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών – ρυθίστε πάλι το
απόβαρο.
c
Vejning af yderligere ingredienser
– tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingredienser
– tarera på nytt.
N
Vei de neste ingrediensene som
skal tilsettes - tarer (nullstill) på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad – znovu
váhu vyvažte.
u
Odváženie ďalších prísad –
opätovné vytarovanie.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése –
tárázzon újra.
O
Automatische uitschakelfunctie.
P
Desligamento automático.
K
Αυτόατη λειτουργία
απενεργοποίησης.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
N
Funksjon for automatisk avslåing.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
u
Funkcia automatického vypnutia.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funkció.
∞¢.£
∞¢.£
∞¢.£
º.º
º º
º.º
Beurer GmbH
Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer KS 36 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer KS 36 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info