533512
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
3
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèse-
personne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
T Teraziye çıkın.
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weegschaal.
P Subir para a balança.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
N Gå opp på vekten.
t Astu vaa’alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
R Aşezaţi-vă pe cântar.
D
Abwarten
G
Wait
F
Attendez un instant
E
Esperar
I
Attendere
T
Bekleyin
r
Подождите
Q
Odczekaj chwile
O
Wachten
P
Esperar
K
Αναείνατε
c
Vent
S
Vänta
N
Vent
t
Odota
z
Vyčkejte
n
Počakati
H
Várjon
R
Aşteptare
D
Schlagen Sie mit dem
Fuß kurz, kräftig und gut
hörbar auf die Waage,
um den Erschütterungs-
sensor zu aktivieren.
G
Tap your foot quickly,
forcefully and audibly on
the scales to ac- tivate
the vibration sensor.
F
Frappez la balance du
pied, brièvement, forte-
ment et de façon bien
audible, afin d’activer le
capteur de choc.
E
Suba con el pié bre-
vemente y con fuerza
hasta que se escuche
en la báscula, para así
activar el sensor de
vibraciones.
I
Battere brevemente con
il piede sulla bilancia
con forza e in modo ben
udibile per attivare il
sensore di vibrazione.
T
Titreşim sensörünü
etkinleştirmek için ayağı-
nızla kısa, kuvvetlice ve
iyi duyulabilecek şekilde
teraziye vurun.
r
Резко и сильно ударьте
ступней по весам,
чтобы активировать
вибрационный датчик.
Q
Krótko, mocno i w
słyszalny sposób
uderz stopą w wagę,
aby uaktywnić czujnik
wstrząsowy.
O
Tik met uw voet kort,
krachtig en goed hoor-
baar op de weegschaal
om de schoksensor te
activeren.
P
Bata com o pé na balan-
ça, com um movimento
seco e vigoroso, de
maneira a que se ouça
bem, a fim de activar o
sensor de tre- pidação.
K
Χτυπήστε στιγιαία τη
ζυγαριά ε το πόδι σας
δυνατά έτσι ώστε να
ακουστεί το χτύπηα,
προκειένου να ενεργο-
ποιήσετε τον αισθητήρα
δόνησης.
c
Bank kort, kraftigt og
tydeligt hørbart på
vægten med foden for at
aktivere vibrationssen-
soren.
S
Sparka kort, kraftigt och
väl hörbart på vågen för
att aktivera vibrations-
sensorn.
N
Slå foten kort, kraftig og
godt hørbart på vekten
for å aktivere vibrasjons-
sensoren.
t
Aktivoi vaa’an sensori
painamalla vaakaa
lyhyesti ja riittävän
voimakkaasti jalalla.
z
Klepněte chodidlem
krátce, silně a slyšitelně
na váhu, abyste akti-
vovali senzor otřesu
n
Udarite z nogo na
kratko, krepko in dobro
slišno po tehtnici, da
se aktivira senzor za
tresljaje.
H
Lábával röviden, erőtel-
jesen és jól hallhatóan
gyakoroljon nyo- mást a
mérlegre, hogy aktiválja
a rezgésérzékelőt.
R
Loviţi cântarul cu piciorul
scurt și puternic astfel
încât să se au- dă un
zgomot, pentru a activa
senzorul de șoc.
Vibration On
ca. 10 kg
kg
D Stehen Sie während des
Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pendant
la mesure!
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T Tartma esnasında hare-
ketsiz durun!
r Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q Podczas ważenia należy
stać bez ruchu!
O Sta stil tijdens het
wegen.
P Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία έτρησης!
c Stå stille under vejnin-
gen!
S Stå stilla under mätnin-
gen!
N Stå stille mens veiingen
pågår!
t Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z Během vážení stůjte
tiše!
n Med tehtanjem stojte
mirno!
H A mérés idején álljon
nyugodtan!
R În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Beurer GS 360 3D bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Beurer GS 360 3D in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info