577322
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
BENNING
BENNING
BENNING
BENNING
BENNING
BENNING
L1
L2
L3
TRITEST
®
control
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 705826.02/ 06-2011
3
2
9
8
7
6
5
4
J
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Ръководство за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Kezelési utasítás
I
Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
P
Manual de instrucões
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
S
Bruksanvisning
Dutest aletinin kullanma
tarifnamesi
Priručnik za upotrebu
F
Mode d’emploi
TRITEST
®
control
L’indicateur d’ordre de phases TRITEST
®
control est
un instrument de mesure pour tester l’ordre de phases
dans les réseaux triphasés (distributions secondaires,
prises de courant etc.). La plage de tension nominale
triphasée applicable est 400 V - 690 V, 50 Hz - 60 Hz.
Comme dispositif complémentaire, l’appareil dispose
d’une lampe de poche DEL à piles intégrée. Avant
d’utiliser l’instrument de mesure, lire attentivement le
mode d’emploi et respecter les consignes de sécurité !
Table des matières
1. Indications pour l’usager
2. Consignes de sécurité
3. Étendue de la livraison
4. Description fonctionnelle de l’indicateur
d’ordre de phases
5. Insertion des piles/ affichage de piles
6. Test de l’ordre de phases
7. Lampe de poche
8. Caractéristiques techniques
9. Entretien
10. Information sur l’environnement
1. Indications pour l’usager
Ce mode d’emploi s’adresse aux
- électriciens expérimentés et au
- personnel ayant reçu des instructions électro-
techniques.
Le TRITEST
®
control est prévu pour être utilisé dans
un environnement sec et ne doit pas être utilisé dans
les réseaux triphasés avec une tension nominale
supérieure à 690 V AC (voir aussi la section 9 „Carac-
téristiques techniques“).
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode
d’emploi et sur l’appareil TRITEST
®
control :
symbole signification
Avertissement ! Danger électrique!
Indique des notes qui doivent être
respectés afin de prévenir des dangers
pour les individus.
Attention ! Respecter la documentation !
Indique des notes dans ce mode
d’emploi qui doivent être respectés afin
d’éviter des dangers.
Isolation continue double ou renforcée
(classe de protection II)
Ordre de phases dans le sens horaire
Ordre de phases dans le sens
antihoraire
L1
L2
L3
Marques de raccordement aux lignes
de raccordement et de test; DEL de
phases signalant de la tension à L1,
L2, L3
Ce symbole indique l’orientation des
piles afin de respecter la polarité
correcte lors de l‘insertion des piles.
Symbole pour la lampe de poche
Masse (tension par rapport à la terre)
2. Consignes de sécurité
- L’appareil est conçu et testé d‘après DIN EN
61557-7/ VDE 0413-7, DIN EN 61557-1/ VDE
0413-1 et a quitté notre usine dans en bon état
en ce qui concerne la sécurité. Afin de préserver
cet état et de garantir un service sûr, respecter les
notes et avertissements indiqués dans ce mode
d’emploi.
- Ne tenir l’appareil que par les poignées de test
isolées A, B et C sans toucher les électrodes de
contact (pointes de test)
!
- L’appareil doit être utilisé uniquement dans des
circuits électriques de la catégorie de protection
contre les surtensions III avec des conducteurs de
max. 400 V à la terre.
Pour les mesures au sein de la catégorie de
mesure III, la partie conductrice saillante doit avoir
une pointe de contact sur les câbles de mesure
pas plus longue que 4 mm.
Avant les mesures au sein de la catégorie de
mesure III, les capuchons joints au kit et signalés
par CAT III et CAT IV doivent être placés sur les
pointes de contact. Cette mesure est pour proté-
ger l’utilisateur.
- Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier
4
(compar-
timent à piles), séparer les poignées de test A, B
et C de toutes sources de tension et des circuits
de mesure !
- Enlever les piles si l’appareil n’est pas utilisé pour
une période prolongée !
- Ne pas jeter les piles épuisées ! Les éliminer en
tant que déchets spéciaux !
- Tenir compte du fait que travailler avec des com-
posantes sous tension est dangereux. Déjà des
tensions à partir de 30 V AC et 60 V DC peuvent
constituer un danger de mort pour les individus !
- Contrôler l’appareil avant chaque test pour vérifier
qu’il n’est pas endommagé.
- Tout contact de l’appareil avec l’humidité est à
éviter. Protéger l’appareil contre les salissures et
contre l’endommagement !
- Eviter le contact de l’appareil avec de l’eau de
condensation. L’eau de condensation apparaît
quand l’appareil vient d’être mis d’un environne-
ment froid dans un environnement chaud. Ainsi, la
stabilité d‘isolement à l‘intérieur de l‘appareil est
réduite et des défauts de mesure et d’isolement
peuvent se produire. Dans ce cas, garder l’appa-
reil pour 1 heure environ à une température dans
un endroit approprié.
- S’il est probable qu’une utilisation sans danger
n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors
service et protégé contre toute utilisation involon-
taire.
- Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil présente des dommages visibles
(boîtier, câbles, poignées de test),
- l’appareil ne fonctionne plus,
- après un long stockage dans des conditions
défavorables,
- l’appareil a été transporté dans des conditions
défavorables.
3. Etendue de la livraison
La livraison du TRITEST
®
control comporte:
3.1 1 pièce TRITEST
®
control avec lignes de rac-
cordement fixes, L1, L2, L3
3.2 1 pièce pointe de test de sécurité L1, brun
(TN 709266)
3.3 1 pièce pointe de test de sécurité L2, noir
(TN 709267)
3.4 1 pièce pointe de test de sécurité L3, gris
(TN 709268)
3.5 1 pièce pince crocodile de sécurité, noir
(douille Ø = 4mm, TN 709269)
4. Description fonctionnelle de l’indicateur
d’ordre de phases
Deux systèmes diviseurs de tension connectés en
étoile sont intégrés dans l’indicateur d’ordre de phases
TRITEST
®
control. Un système signale la DEL de
phase (indication des tensions de phase L1
9
,
L2
7
,
L3
5
), l’autre système (une combinaison d’une
résistance et d’un condensateur) effectue l’indication
d’ordre de phases à l’aide de deux DEL
8
et
6
. Le
condensateur (réactance) et les résistances (résis-
tance active) établissent un décalage de phases et est
presque en phase avec un champ magnétique rota-
tif (champ d’ondes progressives). La DEL concernée
(ordre de phases dans le sens horaire
8
ou antiho-
raire
6
) reçoit la tension plus haute et est activée.
Note:
Il est aussi possible de tester l’ordre de phases avec
des piles épuisées ou enlevées.
5. Insertion des piles/ affichage de piles
Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier
4
, séparer les
poignées de test A, B et C de toutes sources de ten-
sion et des circuits de mesure.
Le compartiment à piles se trouve derrière le cou-
vercle du boîtier
4
à la face arrière de l’appareil. Dans
les parois latérales se trouvent des fentes afin de pou-
voir enlever le couvercle. Utiliser un tournevis à fente
de 5,5 mm et le tourner pour mouvoir le couvercle par-
dessus le point d’arrêt et l’enlever.
Insérer les piles dans le compartiment à piles toujours
en respectant la polarité (voir le symbole de piles indi-
quant la bonne polarité) !
Lors de fermer le couvercle, veiller à ce que le cou-
vercle s’encliquette et qu’il n’y ait pas de fentes aux
côtés de l’appareil.
En cas d‘une sous-tension des piles, la lampe de
poche ne peut être utilisée. Dans ce cas, échanger
les piles !
6. Test de l’ordre de phases
Contacter les lignes de raccordement (lignes de test)
L1, L2, L3 avec le réseau à mesurer. Utiliser les
pointes de test A, B et C et la pince crocodile
J
,
si nécessaire.
Les tensions de phase sont indiquées par les DEL L1
9
,
L2
7
,
L3
5
.
En fonction du raccordement, la DEL pour l’ordre de
phases dans le sens horaire
8
ou antihoraire
6
est
activée. Veiller à la présence des trois tensions de
phase lors de chaque test pour garantir une évaluation
correcte de l’indication !
7. Lampe de poche
La lampe de poche DEL
2
peut être allumée à l’aide
de l’interrupteur
3
à coulisse intégré sur le côté de
l’appareil. La fonction de la lampe de poche est indé-
pendante du système indicateur d’ordre de phases.
8. Caractéristiques techniques
- réglementations, indicateur d’ordre de phases:
DIN EN 61557-7/ VDE 0413-7,DIN EN 61557-1/
VDE 0413-1, référence DIN EN 61010-1
- gamme de tension nominale: courant alternatif tri-
phasé 400 V - 690 V
- calibre de tension maximum à la terre () et caté-
gorie de mesure :
avec capuchon: 400 V CAT III
sans capuchon: 400 V CAT II
- courantdetest:≤3,5mA
- gamme de fréquence nominale: 50 Hz - 60 Hz
- forme de la courbe de la tension secteur: sinusoï-
dal
- compatibilité électromagnétique etc.:
DIN VDE 0843-20 IEC/ EN 61326
- gamme de la température de travail: -10 °C à 50 °C
-
gamme de la température de stockage: -25 °C à 75 °C
- humidité: 80 % à 31 °C, décroissant linéairement,
40 % à 50 °C, pas d’eau de condensation !
- altitude au-dessus de la mer: 2000 m
- classe de protection:
2 (IEC 60536)
- type de protection: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/
EN 60529)
IP 30 signifie: protection contre l’accès aux com-
posants dangereux et protection contre les impu-
retés solides > 2,5 mm de diamètre, (3 - premier
indice). Aucune protection contre l’eau, (0 –
second indice).
- degré de contamination:
II (IEC 60664)
- piles: 3 piles rondes 1,5 V (4,5 V, 70 g), (IEC/ DIN
R6/ LR6)
- lampe, DEL, consommation de courant: 25 mA à
4,5 V tension de batterie
- intensité lumineuse: env. 30 Lux à une distance
de 50 cm
- durée d’utilisation des piles: env. 100 h pour les
piles alcali-manganèse
- dimensions: 97 x 59 x 30 mm (sans câble de test)
- poids: env. 320 g avec accessoires et piles
- longueur du câble de test: env. 1000 mm
9. Entretien
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humidifié avec un produit doux pour la vaisselle. S‘il
y a de la contamination électrolytique ou des dépôts
blancs autour des piles ou dans le compartiment à
piles, les nettoyer avec un chiffon sec. Enlever les
piles de l’appareil quand l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue durée ! Au cas où la lampe DEL
2
ne fonctionne plus ou son intensité lumineuse est
réduite, remplacer les piles par des piles neuves du
même type.
10. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Benning Tritest Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Benning Tritest Control in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info