660524
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/18
Pagina verder
16 17XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
X2442USB
VU METER displays the
MAINOUTPUT signal
level. Press the MODE
button to switch between
SOLO (normal) and PFL
(pre-fader listen) for level
settingpurposes.
VU METER muestra el nivel
de la señal MAIN OUTPUT.
Pulseel botón MODE para
alternar entre SOLO (normal)
y PFL (escucha pre-fader)
alrealizar los ajustes de nivel.
Le VU-METRE ache le
niveau du signal de la
SORTIEMAIN. Appuyez sur
la touche MODE pour passer
de Solo (normal) à PFL
(Pre-Fader Listen) lors du
réglage desniveaux.
VU METER zeigt
die Signalstärke des
MAINOUTPUT an. DrückenSie
die MODE-Taste, um zwischen
SOLO (normal) undPFL (Pre-
Fader Listen) zur Einstellung
der Signalstärke zu wechseln.
AUX SENDS adjust the
amount of signal sent to a
monitor speaker or external
eects processor via the
AUXSEND jacks.
AUX SENDS ajusta la cantidad
de señal que se envía hasta
un altavoz de monitoreo
o procesador de efectos
externo a través de los jacks
AUX SEND.
Les potentiomètres
AUXSENDS règlent le
volume du signal envoyé à un
haut-parleur de retour ou à
un processeur d'eets externe
via les jacks AUX SEND.
AUX SENDS stellt ein, mit
welcher Stärke ein Signal über
die AUXSEND-Anschlüsse auf
einen Monitorlautsprecher
oder einen externen
Eektprozessor geleitet wird.
AUX SENDS ajusta a
quantidade de sinal enviada
para um altifalante de
monitor ou processador de
efeitos externo através das
chas AUX SEND.
MULTI-FX PROCESSOR adds
a selected sound eect to any
channels whose FX knob is
turned up. See the Multi-FX
Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR
añade un efecto de sonido
seleccionado a cualquier
canal en el que esté activado
el control FX. Consulte
la información detallada
en la sección Procesador
demultiefectos.
Le PROCESSEUR
MULTI-EFFET ajoute l'eet
sonore sélectionné aux canaux
dont le potentiomètreFX est
activé. Reportez-vous à la
section Processeur multi-eet
pour en savoir plus.
MULTI-FX PROCESSOR
gt allen Kanälen, deren
FX-Regler aufgedreht
ist, einen ausgewählten
Eekt hinzu. Details siehe
Multi-Eektprozessor.
PHONES/CTRL ROOM knob
adjusts the headphone or
studio monitor volume.
PHONES/CTRL ROOM, este
control ajusta el volumen de
los auriculares o del monitor
de estudio.
Le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM règle
le volume du casque ou du
haut-parleurstudio.
PHONES/CTRL ROOM
-Regler stellt die Lautstärke
der Kopfhörer bzw.
Monitorlautsprecher im
Studio ein.
O botão PHONES/CTRL
ROOM ajusta o volume dos
auscultadores ou do estúdio
do monitor.
SUB faders adjust the output
of the SUB OUTPUT jacks.
Use the LEFT/RIGHT buttons
to assign the SUB signal to the
left and/or right MAIN MIX.
SUB, estos faders ajustan
la salida de los jacks
SUBOUTPUT. Utilice los
botones LEFT/RIGHT
para asignar la señal SUB
a MAINMIX izquierda
oderecha.
Les faders SUBglent la
sortie des jacks SORTIESUB.
Aectez le signal SUB
au MAINMIX droit et/ou
gauche àl'aide des touches
LEFT/RIGHT.
SUB-Fader stellen die
Signalstärke der SUB-
OUTPUT-Buchsen ein.
Verwenden Sie die LEFT-/
RIGHT-Tasten, um das
SUB-Signal auf den linken
und/oder rechten MAINMIX
zu leiten.
Os faders SUB ajustam a saída
das chas SUB OUTPUT. Utilize
os botões LEFT/RIGHT para
atribuir o sinal SUB a MAIN
MIX esquerdo e/oudireito.
SOURCE buttons route
the 2-track/USB, SUB, and
MAINMIX to the PHONES and
CONTROL ROOM jacks.
SOURCE, estos botones
dirigen las señales
2-TRACK/USB, SUB yMAIN
MIX a los jacks PHONES y
CONTROLROOM.
Les touches SOURCE
acheminent les signaux
2-track/USB, SUB et MAINMIX
vers les jacks PHONES et
CONTROL ROOM.
SOURCE -Tasten leiten das
2-TR/USB-, das SUB- und
das MAINMIX-Signal auf
die PHONES- und CONTROL
ROOM-Buchsen.
Os botões SOURCE
encaminham as 2-TR/USB,
USB e MAIN MIX para as chas
PHONES e CONTROLROOM.
MODE button determines
whether the channel’s
SOLO button operates as
‘Solo in Place’ (button out)
or‘Pre-Fader Listen’ (button
in). PFLis preferred for gain
settingpurposes.
MODE, este botón determina
si el botón SOLO funciona
como ‘Soloin Place’ (botón
sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
(botón pulsado). Espreferible
la escucha pre-fader para
ajustar la ganancia.
La touche MODE permet
de choisir si la touche SOLO
des canaux doit fonctionner
comme SOLO (Solo in
Place, touche relâchée)
oucomme PFL (Pre-Fader
Listen, touche enfoncée).
Sélectionnez PFL pour
réglerle gain.
MODE-Taste bestimmt,
ob die SOLO-Taste des
Kanals als ”Solo in Place”
(Taste nicht eingedrückt)
oder als ”Pre-Fader Listen”
(PFL,Taste eingedrückt)
arbeitet. ZumEinstellen
der Signalstärke wird
PFLbevorzugt.
O botão MODE determina
se o botão SOLO dos
canais funciona como
“Solo activado” (botão
desligado) ou “Audição de
pré-fader” (botão ligado).
Aaudição de pré-fader (PFL)
érecomendada para ns de
denição de ganho.
O MULTI-FX PROCESSOR
(Processador Multi-
Efeitos) adiciona
um efeito de som
seleccionado aos
canais em que o botão
de efeitos tenha sido
activado. Consulte a
secção Processador
Multi-Efeitos para obter
maisinformações.
AUX RETURNS adjust the
amount of signal returning
from an external eects
processor that is included
in the main mix. Use the
TOAUXSEND knob(s)
toinclude the eects signal
in your monitor mix as well.
AUX RETURNS, ajusta la
cantidad de señal que retorna
desde un procesador de
efectos externo incluido en
la mezcla principal. Utilice los
controles TO AUX SEND para
incluir la señal de efectos en la
mezcla del monitor también.
Les potentiomètres
AUXRETURNS règlent le
volume du signal revenant d'un
processeur d'eets externe
inclus dans le mix principal.
Utilisez les potentiomètres
TO AUX SEND an d'inclure
également le signal d'eet
dans le mix deretour.
AUX RETURNS stellt ein,
mit welcher Stärke ein
Signal von einem externen
Eektprozessor in den
Main Mix integriert wird.
Verwenden Sie den/die
TOAUXSEND-Regler, um das
Eektsignal ebenfalls in den
Monitor-Mix zu integrieren.
2-TR/USB TO MAIN button
routes the 2-TRACK and USB
signal to the MAIN MIX.
2-TR/USB TO MAIN, este
botón dirige la señal 2-TRACK
y USB a MAIN MIX.
Le bouton 2-TR/USB TO
MAIN permet d'acheminer
les signaux 2-TRACK et USB
vers MAIN MIX.
2-TR/USBTOMAIN-Taste
leitet das 2-TRACK- und USB-
Signal auf den MAINMIX.
O VU METER (MEDIDOR
DE VU) apresenta o nível
do sinal MAIN OUTPUT.
Prima o botão MODE
para alternar entre SOLO
(normal) e PFL (audição
pré-fader) para ns de
denição de nível.
O botão 2-TR/USB TO
MAIN encaminha o sinal
2-TRACK e USB para o
MAIN MIX.
MAIN MIX fader(s) adjust the
overall output of the mixer.
MAIN MIX, estos faders
ajustan la salida general de la
mesa demezclas.
Les faders MAIN MIX règlent
la sortie globale de la console.
MAIN MIX-Fader stellt/stellen
den Summenausgangspegel
des Mischpults ein.
O(s) fader(s) MAIN MIX
ajusta(m) a saída geral
domisturador.
AUX RETURNS ajusta a
quantidade de retorno de
sinal de um processador
de efeitos externo
incluído no main mix.
Utilize o(s) botão(ões)
TO AUX SEND para incluir
também o sinal de efeitos
na mistura demonitor.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Behringer-Xenyx-X2222USB

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Behringer Xenyx X2222USB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Behringer Xenyx X2222USB in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Behringer Xenyx X2222USB

Behringer Xenyx X2222USB Gebruiksaanwijzing - English - 19 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info