768230
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
INSTALLATION
IL הנקתהAE بيكرتلاIR بصن
INSTALLATION
NO/DK Montering SE Installation FI Asennus
DE Anbringung NL Installatie FR Installation ES Instalación
IT Installazione PT Instalação GR Εγκατάσταση
TR Kurulum HU Rögzítés CZ Instalace RO Instalare
www.besafe.comwww.besafe.com
IL .דליה לומ אלו םידדצה דחאב הלודגה קוניתה תארמ תא ביצהל דואמ םיצילממ ונא :הרהזא
IR  2XL 
AE 2XL 
IL הרקמב עצפיהל לולע עסונה .ימדקה בשומב עסונ בשוי רשאכ הלודגה קוניתה תארמ תא רסה :הרהזא
.הטבח לש
IR 2XL

AE 2XL

CLEANING INSTRUCTIONS
IL יוקינ תארוהAE IR 
IL .www.besafe.com רתאב רקב םיטרפל הרהזא
IR .www.besafe.com
AE .www.besafe.com
IL .ןידע יוקינ רמוחו החל תילטמ תועצמאב יוקינל בגנ
IR 
AE 
IL םיקלח 2 - הרואת םע ,קוניתה לע הפוצה דחוימב הלודג הארמ :הלוכת
IL .רצומה תשיכרב תולולכ ןניא תוללוסה: 3x AA 2xAAA
IR 2 XL 
IR 3x AA 2xAAA
AE XL 
AE .3x AA 2xAAA
1.
3.4.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.
5.
TR İçerik: XL2 bebek aynası – 2 parça
TR Piller dahil değildir
TR Nemli bir bezle ve yumak bir deterjanla
temizleyin.
Contents: Baby Mirror XL2 with lights - 2 parts
Batteries not included
Wipe clean using a damp cloth and mild detergent
NO/DK Innhold: Babyspeil XL2 - 2 deler
NO/DK Batterier ikke inkludert
NO/DK Tørkes av med en fuktig klut og mild såpe
SE Innehåll: Babyspegel XL2 med inbyggd belysning - 2 delar
SE Batterier ingår ej
SE Rengör med fuktig trasa och milt
rengöringsmedel.
FI Sisältää: Autopeili XL2 valolla - 2 osaa
FI Paristot eivät sisälly
pakkaukseen
FI Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen mietoa
pesuainetta.
DE Inhalte: XL Babyspiegel2 mit Licht und Fernbedienung (zweiteilig)
DE Batterien nicht enthalten
DE Mit einem feuchten Lappen und mildem
Reinigungsmittel abwischen.
NL Inhoud: Babyspiegel XL2 met licht - 2 delen
NL Batterijen niet inbegrepen
NL Afnemen met een licht vochtige doek met
mild reinigingsmiddel.
FR Contient: Rétroviseur bébé et técommande - 2 parties
FR Piles non incluses
FR Essuyer avec un chion humide et un
détergent doux.
ES Contenido: Espejo XL2 para bebés con luz - 2 piezas
ES Pilas no incluidas
ES Limpiar con un po húmedo y detergente
suave.
IT Contenuto: Specchietto genitore-bimbo XL2 con luci - 2 componenti
IT Batterie non incluse
IT Pulire con un panno umido e un detergente
delicato.
PT Conteúdo: Espelho XL2 com luz - 2 peças
PT Pilhas não incluídas
PT Limpe usando um pano húmido e
detergente suave.
GR Περιεχόμενο: Καθρέφτης XL2 με φως - 2 μέρη
GR Δεν περιλαμβάνονται οι
μπαταρίες
GR Καθαρίστε με νωπό ύφασμα και ήπιο
απορρυπαντικό.
HU Tartalma: Babatükör XL2, fénnyel - 2 részes
HU Az elem nem tartozék
HU Törölje tisztára egy nedves ronggyal és
enyhe tisztítószerrel.
CZ Obsah: Zrtko Baby Mirror XL2 s ostlením - 2 díly
CZ Baterie nejsou součástí balení
CZ Ošetřujte pouze vlhkým hadříkem a
jemným čisticím prostředkem.
RO Conținur: Baby Mirror XL2 cu limini - 2 părți
RO Bateriile nu sunt incluse
RO Ștergeți cu o cârpă umedă și cu detergent slab.
Warning: We strongly recommend to place the baby mirror XL2 to one side
of the child.
NO/DK Advarsel: Vi anbefaler på det sterkeste at Babyspeilet
plasseres på en av plassene ved siden av barnet.
IT Avvertenza: Si consiglia vivamente di posizionare il Baby
Mirror XL2 sul sedile laterale rispetto alla posizione del bambino.
NL Waarschuwing: Wij bevelen u sterk aan om de babyspiegel XL2
op een hoofdsteun naast de kinderveiligheidsstoel te monteren.
HU Figyelmeztetés: A babakör XL-t erősen ajánlott a
gyermektől oldalra elhelyezni.
ES Advertencia: Recomendamos encarecidamente colocar el
espejo XL2 para bebé a un lado del niño.
RO Atenție: Recomandam insistent sa plasati oglinda XL2 pe o
parte a copilului,nu in fata acestuia.
FI Varoitus: Suosittelemme asettamaan Baby peili XL2
jommallekummalle puolelle lasta.
GR Προειδοποίηση: συνιστάται έντονα η τοποθέτηση του
baby mirror XL2 στη μία πλευρά του παιδιού.
SE Varning: Vi rekommenderar starkt att placera Baby Mirror
XL2 på endera sida om barnet.
PT Aviso: Recomendamos fortemente que coloque o espelho XL2
de um lado da criança.
FR Attention: Il est fortement recommandé de placer le miroir
XL2 sur l'un des côtés de l'enfant.
CZ Varování: Důrazně doporujeme připevňovat zrcátko na
sedadlo vedle dítěte.
DE Warnhinweis: Wir empfehlen dringend, den XL Babyspiegel2
an einer Kopfstütze neben dem Autokindersitz anzubringen.
TR Uyari: XL bebek aynasını çocun bir yanına yerltirmenizi
tavsiye ediyoruz.
Warranty: for details please visit www.besafe.com
NO/DK Garanti: se www.besafe.com for detaljer
IT Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito www.besafe.com
NL Garantie: voor details kunt u terecht op www.besafe.com HU Garancia: a részletekért kérjük látogasson el a www.besafe.com oldalra
ES Garantía: para obtener más información, visite www.besafe.com
RO Garanție: pentru detalii vă rugăm să consulti www.besafe.com
FI Takuu: tarkista yksityiskohtainen erittely osoitteesta www.besafe.com
GR Εγγύηση: για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το
www.besafe.com
SE För detaljerade garantivillkornligen besök besafe.com
PT Garantia: para detalhes por favor visite www.besafe.com
FR Garantie: voir détails sur www.besafe.com CZ Varování: Pro přesné instrukce prosím nativte naše
stránky www.besafe.com
DE Garantie: Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter www.besafe.de TR Garanti: Detaylı bilgi için www.besafe.com ‘u ziyaret edin
CLEANING INSTRUCTIONS
Warning: Remove the Baby Mirror XL2 when a passenger is seated in front of
it to prevent injuries during impact.
NO/DK Advarsel: fjern Babyspeilet når det sitter en passajer på
setet. Det kan føre til skader i en ulykke.
IT Avvertenza: Rimuovere lo specchietto XL2 qualora sul sedile sia
NL Waarschuwing: Verwijder de Babyspiegel XL2 wanneer een
passagier voor de spiegel zit. Kan letsel veroorzaken tijdens een botsing. HU Figyelmeztetés: Távolítsa el a Babatükör XL-t ha egy utas ül
arra az ülésre. Ütközéskor sérüléseket okozhat.
ES Advertencia: quite el Espejo XL2 para bebés cuando haya un
pasajero sentado delante. Puede provocar lesiones durante el impacto. RO Atenție: Scoati Baby Mirror XL2nd un pasager este așezat
în fa acesteia pentru a preveni accidentarea în caz de impact.
FI Varoitus: Irrota peili jos asennetulle istuinpaikalle asettu
matkustaja istumaan.
GR Προειδοποίηση: αφαιρέστε τον καθρέφτη XL
2 όταν
κάθεται στη θέση επιβάτης. Μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό σε περίπτωση πρόσκρουσης.
SE Varning: ta bort babyspeglen när det sitter en vuxen
passagerare på platsen.
PT Aviso: Remova o Espelho XL2 quando um passageiro esteja sentado
a sua frente. Poderá causar danos físicos em caso de impacto.
FR Attention: retirer le Rétroviseur bébé XL2 lorsqu’un passager
est assis devant. Peut causer des blessures en cas d’impact. CZ Varování: Odinstalujte zrcátko Baby Mirror XL2, když je autosedačka
nainstalovaná po sru jízdy. Mohlo by při nehodě zsobit zranění.
DE Warnhinweis: Entfernen Sie den XL Babyspiegel2, wenn ein
Mitfahrer davor sitzt, um Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden.
TR Uyari: Arka, orta koltukta bir yolcu oturduğunda zaman XL2
bebek aynasını kaldırınız. Çarpışma esnasında yaralanmalara
sebep olabilir.
NO/DK Vaskeanvisning SE Tvättråd FI Puhdistusohjeet DE Reinigungsanleitung
NL Schoonmaakinstructies FR Instructions de lavage ES Instrucciones de limpieza IT Istruzioni di
lavaggio PT Instruções de limpeza GR Οδηγίες καθαρισμού TR Temizleme talimatı HU Tisztítási útmutató
CZ Pokyny k údržbě RO Instrucțiuni de curățire
6.
1.
3x AA
2x AAA
2.
4. 5.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.
seduto un passeggero. Potrebbe provocare lesioni in caso di impatto.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BeSafe Mirror XL 2 with light bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BeSafe Mirror XL 2 with light in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info