637727
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Ne derlands (Dutch)
Waarschuwingen
Zorg ervoor dat de versterker, luidsprekers en subwoofer volgens de
aanwzingen in deze handleiding worden opgesteld en aangesloten.
De versterker, luidsprekers en subwoofer zn uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis in een droge woonomgeving en b
temperaturen tussen de 1040 ºC (50–105 ºF).
Zorg voor voldoende ruimte rond de versterker voor een goede
ventilatie.
Maak de versterker, luidsprekers of subwoofer nooit open. Laat
dergelke werkzaamheden over aan vakkundige servicemonteurs!
Om te vermijden dat u vlekken achterlaat op de textielcover van
de BeoLab 15 bij het bevestigen ervan, drukt u alleen op de rand
van de cover.
De labels op de BeoLab 15 en BeoLab 16 zijn achter de aluminium
frontpanelen aangebracht.
Setup
U kunt de versterker congureren met een paar BeoLab 15- en
BeoLab 16-luidsprekers, alleen met een paar BeoLab 15-luidsprekers
of met een paar passieve luidsprekers. Neem voor meer informatie
contact op met uw Bang & Olufsen-dealer. Er zn twee montagebeugels
voor een 19”-rack geleverd b de versterker.
Kantelen
Wanneer u de kantelhoek wzigt, dient u ervoor te zorgen dat de
twee kantelregelstukken op de BeoLab 15 precies dezelfde
hoekwaarde hebben en dat deze volledig parallel met de gekozen
waarde geplaatst zn (bv. naar de bovenste of onderste rand).
Aansluitingen
KALIBRATIE
U kunt deze functie gebruiken om de invloed van de kabellengte
te compenseren en zo optimale geluidsprestaties te garanderen.
Het indicatorlampje knippert groen met tussenpozen tdens
het kalibreren.
PL, LS1 en LS2
PL: Aansluiting voor een Bang
&
Olufsen-product.
LS1: Aansluiting voor een product van een andere fabrikant
dan Bang
&
Olufsen.
LS2: Aansluiting voor een product van een andere fabrikant dan
Bang & Olufsen. Gebruik het als uw luidspreker niet wordt
uitgeschakeld wanneer het product van een andere fabrikant
dan Bang & Olufsen is uitgeschakeld.
STEREO/MONO
Schakelen tussen afspelen in stereo of in mono.
STEREO, LEFT en RIGHT
Met deze schakelaar kunt u ervoor kiezen dat de luidsprekers
alleen het linker- of rechtergeluidskanaal, of beide geluidskanalen
tegelk afspelen.
Statuslampje
Groen (ononderbroken): De versterker is ingeschakeld.
Groen (knipperend): Er wordt een software-update of
kalibratie uitgevoerd.
Oranje (ononderbroken): Het product is mogelk oververhit.
W raden u aan het een tdje uit te schakelen.
Oranje (knipperend): Er is een interne fout opgetreden. Koppel
de versterker los van het stopcontact en sluit deze opnieuw aan.
Als het probleem zich blft voordoen, neem dan contact op met
uw Bang & Olufsen-dealer.
Rood (ononderbroken): Wanneer stand-by geactiveerd wordt
voor de versterker, licht het indicatorlampje kort rood op.
Reinigen
Verwder stof van de buitenkant met een zachte, droge doek.
Verwder indien nodig vlekken of vuil met een zachte vochtige
doek en een oplossing van water en mild reinigingsmiddel, zoals
afwasmiddel.
Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen om onderdelen
van de versterker, luidsprekers of subwoofer te reinigen!
Dit product voldoet aan de geldende milieuwetgeving over de
hele wereld.
Wij gaan ervan uit dat uw dealer uw product heeft afgeleverd,
geïnstalleerd en ingesteld. Op www.bang-olufsen.com kunt u
meer informatie en relevante veelgestelde vragen over uw
product vinden. Raadpleeg voor meer informatie eveneens
www.bang-olufsen.com/guides/important_information
Français (French)
Précautions d’emploi
Assurez-vous que l’amplicateur, les enceintes et le subwoofer sont
placés et connecs conformément aux consignes de ce manuel.
Lamplicateur, les enceintes et le subwoofer sont conçus
uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans un
environnement domestique sec, et dans une plage de
températures de 10 à 40°C (50 à 105°F).
Laissez sufsamment d’espace autour de l’amplicateur pour
une ventilation appropriée.
Ne tentez pas d’ouvrir l’amplicateur, les enceintes ou le subwoofer.
Les opérations de ce type doivent être conées à du personnel
de maintenance qualié.
Pour éviter de laisser des marques sur le cache en tissu de la BeoLab 15
en le montant, appuyez uniquement sur le bord du cache.
Les étiquettes des BeoLab 15 et BeoLab 16 sont situées derrière la
face avant en aluminium.
Installation
Vous pouvez installer l’amplicateur avec une paire d’enceintes
BeoLab 15 et BeoLab 16, avec une paire de BeoLab 15 uniquement,
ou avec une paire d’enceintes passives. Pour de plus amples
informations, contactez votre revendeur Bang & Olufsen. Deux
équerres murales conçues pour un rack de 19pouces sont fournies
avec l’amplicateur.
Inclinaison
Lorsque vous ajustez l’angle d’inclinaison, assurez-vous que les deux
pièces d’ajustement de l’inclination de la BeoLab 15 sont placées
exactement au même angle et sont complètement parallèles pour
cet angle choisi, par exemple vers le bord supérieur ou inférieur.
Branchements
ÉTALONNAGE
Il permet de compenser l’inuence de la longueur du câble sur
la qualité de son an de garantir que ce dernier est optimal.
Le témoin lumineux clignote d’une couleur verte par intermittence
lorsque létalonnage est en cours.
PL, LS1 et LS2
PL: Prise pour la connexion d’un produit Bang&Olufsen.
LS1: Prise pour la connexion d’un produit d’une marque autre
que Bang&Olufsen.
LS2: Pour la connexion d’un produit d’une marque autre que
Bang & Olufsen. À utiliser si votre enceinte ne s’éteint pas
lorsque le produit d’une autre marque est éteint.
STEREO/MONO
Permet de permuter entre une lecture mono et stéo.
STEREO, LEFT et RIGHT
Cet interrupteur règle les enceintes pour une lecture du canal
sonore gauche, droit, ou des deux à la fois.
Témoin lumineux d’état
Vert (fixe) : L’amplicateur est allumé.
Vert (clignotant) : Une mise à jour du logiciel ou un étalonnage
est en cours.
Orange (allumé) : Il se peut que le produit soit en surchauffe.
Il est recommandé de l’éteindre un moment.
Orange (clignotant) : Une erreur interne s’est produite.
branchez l’amplicateur de la prise secteur et rebranchez-le.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bang&Olufsen.
Rouge (xe) : Lorsque l’amplicateur est mis en veille, le témoin
lumineux passe brièvement au rouge avant de s’éteindre.
Nettoyage
Retirez la poussière à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si nécessaire,
pour éliminer les taches ou la saleté, utilisez un chiffon doux et
gèrement humide imbibé d’une solution d’eau et de détergent
doux (par exemple du liquide vaisselle).
N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer
l’amplificateur, les enceintes ou le subwoofer, même en surface!
Ce produit est conforme aux règlementations environnementales
applicables dans le monde.
Nous attendons de votre revendeur qu’il livre, installe et configure
votre produit. Vous trouverez de plus amples informations sur votre
produit et la FAQ (foire aux questions) correspondante à l’adresse
www.bang-olufsen.com. Pour de plus amples informations, vous
pouvez également consulter www.bang-olufsen.com/guides/
important_information
Español (Spanish)
Precauciones
Asegúrese de colocar y conectar el amplicador, los altavoces y el
subwoofer de acuerdo con las instrucciones que contiene esta guía.
El amplicador, los altavoces y el subwoofer han sido diseñados para
el uso interior en entornos domésticos secos, a una temperatura
comprendida entre 10 y 40 °C (50 y 105 °F).
Reserve espacio suciente alrededor del amplicador para favorecer
su correcta ventilación.
No trate de abrir el amplicador, los altavoces ni el subwoofer.
Este tipo de operaciones debe ser llevado a cabo por personal
técnico cualicado.
Presione sólo el borde de la cubierta de tela de BeoLab 15 para evitar
dejar marcas en ella al instalarla.
Las etiquetas de BeoLab 15 y BeoLab 16 se encuentran tras las
cubiertas frontales de aluminio.
Instalación
El amplicador se puede acompañar de un par de altavoces BeoLab 15
y BeoLab 16, sólo un par de altavoces BeoLab 15, o un par de
altavoces pasivos. Solicite más información a su distribuidor de
Bang & Olufsen. El amplicador incluye dos soportes de montaje
para bastidor de 19”.
Inclinación
Al ajustar el ángulo de inclinación, asegúrese de que las dos piezas
de ajuste de inclinación de BeoLab 15 presenten exactamente el
mismo ángulo y sean completamente paralelas en relación con el
valor elegido, por ejemplo, hacia el borde superior o el inferior.
Conexiones
CALIBRATION
Permite compensar la inuencia de la longitud de los cables y,
de este modo, garantizar la máxima calidad de sonido. El
indicador luminoso parpadea en color verde durante el proceso
de calibración.
PL, LS1 y LS2
PL: Coloque el interruptor en esta posicn si desea conectar
un equipo Bang & Olufsen.
LS1: Coloque el interruptor en esta posición si desea conectar
un equipo de otro fabricante.
LS2: Coloque el interruptor en esta posición si desea conectar
un equipo de otro fabricante. Hágalo si el altavoz no se apaga
al apagar dicho equipo.
STEREO/MONO
Este interruptor permite conmutar entre los modos de
reproducción mono y estéreo.
STEREO, LEFT y RIGHT
Este interruptor permite congurar los altavoces para que
reproduzcan sólo el canal izquierdo, sólo el canal derecho,
o ambos canales simultáneamente.
Indicador luminoso de estado
Verde (fijo): El amplicador está encendido.
Verde (intermitente): Existe una actualización de software o
una calibración en curso.
Naranja (fijo): Puede que el equipo esté sufriendo un exceso
de temperatura. Se recomienda mantenerlo apagado durante
cierto tiempo.
Naranja (intermitente): Se ha producido un error interno.
Desconecte el amplicador de la red eléctrica y coctelo de
nuevo. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con
su distribuidor de Bang & Olufsen.
Rojo (fijo): El indicador luminoso se ilumina brevemente en
color rojo y se apaga a continuación al pasar el amplicador al
modo standby.
Limpieza
Limpie el polvo de las supercies empleando un paño seco y suave.
Para eliminar las manchas y la suciedad incrustada, use un paño
suave humedecido en una solución de agua y un detergente débil,
como líquido lavavajillas.
No limpie ninguna pieza del amplificador, los altavoces o el
subwoofer empleando alcohol o disolventes de otro tipo.
Este equipo satisface los requisitos de las legislaciones
medioambientales vigentes en todo el mundo.
Su distribuidor local es responsable de la entrega, la instalación
y la configuración del equipo. Encontrará información
complementaria y respuestas a las preguntas más frecuentes
acerca del equipo en el sitio web www.bang-olufsen.com. Si
desea obtener más información, visite también el sitio web
www.bang-olufsen.com/guides/important_information
Italiano (Italian)
Precauzioni
Accertarsi di posizionare e collegare l’amplicatore, i diffusori
e il subwoofer nel modo indicato nelle istruzioni fornite nella
presente Guida.
Lamplicatore, i diffusori e il subwoofer sono stati realizzati per
un utilizzo esclusivamente in ambienti domestici privi di umidi
e in cui la temperatura sia compresa tra 10° e 40° C.
Lasciare spazio sufciente intorno all’amplicatore per consentirne
una ventilazione adeguata.
Non tentare di aprire l’amplicatore, i diffusori o il subwoofer.
Tali operazioni devono essere eseguite solo da personale tecnico
qualicato.
Per non lasciare segni sulla copertura in tessuto del BeoLab 15
durante il montaggio, premere solo sul bordo della copertura.
Le etichette di BeoLab 15 e BeoLab 16 sono posizionate dietro le
coperture anteriori in alluminio.
Configurazione
È possibile congurare l’amplicatore con una coppia di BeoLab 15
e BeoLab 16, solo con una coppia di BeoLab 15 o con una coppia
di altoparlanti passivi. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rivenditore Bang & Olufsen. Con l’amplicatore, sono fornite due
staffe di montaggio per rack da 19”.
Inclinazione
Quando si regola l’angolo di inclinazione, assicurarsi che i due pezzi
di regolazione dell’inclinazione sul BeoLab 15 siano impostati secondo
lo stesso angolo e completamente in parallelo rispetto a questo
valore, per esempio verso il bordo superiore o il bordo inferiore.
Collegamenti
CALIBRAZIONE
Utilizzato per compensare l’inuenza della lunghezza del
cavo e garantire quindi una prestazione audio ottimale. La
spia lampeggia in verde a intermittenza quando la calibrazione
è in corso.
PL, LS1 e LS2
PL: per il collegamento di un prodotto Bang & Olufsen.
LS1: per il collegamento di prodotti di altra marca.
LS2: per il collegamento di un prodotto d’altra marca. Se il
diffusore non si spegne quando il prodotto di altra marca
viene spento.
STEREO/MONO
Per selezionare la riproduzione stereo o quella mono.
STEREO, LEFT e RIGHT
Questo interruttore consente di impostare i diffusori per
riprodurre solo il canale audio sinistro o destro o entrambi
i canali audio contemporaneamente.
Spia luminosa
Verde (sempre illuminata): l’indicatore è acceso.
Verde (lampeggiante): un aggiornamento software o una
calibrazione sono in corso.
Arancio (sempre illuminata): il prodotto si è surriscaldato.
Si raccomanda di spegnerlo per qualche tempo.
Arancio (lampeggiante): errore interno. Scollegare l’amplicatore
dalla rete elettrica e ricollegarlo. Se il problema persiste, contattare
il proprio rivenditore Bang & Olufsen.
Rosso (sempre illuminata): quando lamplicatore viene messo
in standby, la spia si illumina brevemente in rosso prima dello
spegnimento.
Pulizia
Spolverare le superci utilizzando un panno asciutto e morbido.
Se necessario, per rimuovere macchie o sporco, usare un panno
sofce e umido e una soluzione di acqua e detergente delicato,
per esempio detersivo per stoviglie.
Non pulire alcuna parte dell’amplificatore, diffusori o subwoofer
con alcol o altri solventi.
Questo prodotto è conforme alle applicabili leggi sull’ambiente in
tutto il mondo.
Il rivenditore Bang & Olufsen è tenuto a consegnare, installare e
configurare il prodotto. Su www.bang-olufsen.com è possibile
reperire ulteriori informazioni e consultare le FAQ (domande
frequenti) sul prodotto. Per informazioni aggiuntive vedere
anche www.bang-olufsen.com/guides/important_information
Русский (Russian)
Меры предосторожности
– Убедитесьвтом,чтоусилитель,акустическиеколонкии
сабвуферустановленыиподключенывсоответствиис
инструкцияминастоящегоруководства.
– Усилитель,акустическиеколонкиисабвуферпредназначены
дляэксплуатациитольковсухихдомашнихусловияхпри
температуреот10до40°C.
– Оставьтедостаточносвободногоместасовсехсторон
усилителя,чтобыобеспечитьегонадлежащуювентиляцию.
– Непытайтесьоткрыватьусилитель,акустическиеколонкиили
сабвуфер.Доверьтеэтоквалифицированнымспециалистам
сервисногоцентра!
Чтобы исключить появление отметин на тканевой крышке
BeoLab 15 при ее монтаже, нажимайте только на край крышки.
Этикетки на BeoLab 15 и BeoLab 16 размещены за алюминиевыми
передними крышками.
Настройка
ВыможетеустановитьусилительспаройBeoLab 15иBeoLab 16,
толькоспаройBeoLab15илиспаройпассивныхколонок.За
дополнительнойинформациейобращайтеськвашемуторговому
представителюBang & Olufsen.Вкомплектусилителявходят
двамонтажныхкронштейнадля19-дюймовойрамы.
Наклон
Вовремянастройкиугланаклонаобязательноустановитеобе
деталинастройкинаклонанаBeoLab 12наодинаковыйугол
ипараллельносвыбраннымзначением,например,относительно
верхнегоилинижнегокрая.
Подключения
КАЛИБРОВКА
Используетсядлякомпенсациивлияниядлиныкабеля,
обеспечиваятакимобразомоптимальноезвучание.Во
времявыполнениякалибровкисветовойиндикаторбудет
прерывистомигатьзеленымсветом.
PL, LS1 и LS2
PL:дляподключенияустройстваBang & Olufsen.
LS1:дляподключенияустройствадругихпроизводителей
(неBang & Olufsen).
LS2:дляподключенияустройствадругогопроизводителя
(неBang&Olufsen).Используйте,есливашаакустическая
колонканевыключаетсяпривыключенииустройства
другогопроизводителя(неBang&Olufsen).
STEREO/MONO
Переключениемеждустереофоническими
монофоническимвоспроизведением.
STEREO, LEFT и RIGHT
Этотпереключательпозволяетнастроитьколонкуна
воспроизведениетольколевогоилиправогозвуковых
каналов,илиобоихзвуковыхканаловодновременно.
Световой индикатор состояния
Зеленый (светится):включенусилитель.
Зеленый (мигает):выполняетсяобновлениепрограммного
обеспеченияиликалибровка.
Оранжевый (светится):возможно,устройствоперегрелось.
Рекомендуетсявыключитьегонанекотороевремя.
Оранжевый (мигает):произошлавнутренняяошибка.
Отсоединитеусилительотсетиэлектропитания,затем
сноваподключите.Приповторномвозникновениинеполадки
обратитеськместномуторговомупредставителюкомпании
Bang&Olufsen.
Красный (светится):припереключенииусилителяврежим
ожиданиясветовойиндикаторсветитсянепродолжительно
краснымсветом,затемвыключается.
Уход за системой
Пыльсповерхностейследуетудалятьсухоймягкойтканью.
Вслучаенеобходимостиудаленияпятенилигрязииспользуйте
влажнуюмягкуюткань,смоченнуювводе,содержащеймягкое
моющеесредство,например,жидкостьдлямытьяпосуды.
Запрещается пользоваться спиртом или другими растворителями
для очистки любых поверхностей усилителя, акустических
колонок или сабвуфера!
Данное изделие соответствует действующему во всем мире
законодательству по защите внешней среды.
По вопросам поставки, установки и настройки приобретенного
вами изделия обращайтесь к торговому представителю
компании. Посетите www.bang-olufsen.com для получения
дополнительной информации и ознакомления с
соответствующими разделами ЧАВО (Часто задаваемые
вопросы) о вашем изделии. Для получения дополнительной
информации см. также www.bang-olufsen.com/guides/
important_information
日本 (Japanese)
意事
– アンプスピーカー、サブウーァーの設および
ってく
– アンプスピカー、サブウーーは湿のない室内常の
境下でのみ使用するよに設計されています温10-4C
使 用くだ
– アンプの周囲には、気のために適な空間を確保しださい。
– アンプーカー、サブウーファーは、対に分解しなでく
さい。検やは、必ず専門のサービス員にご依頼ください。
BeoLab15ファブリクカバーを取り付ける際かないように、
カバーの端を押すださい。
BeoLab15よびBeoLab16のラベルはカバ
後ろ取り付けられていま。
ットア
アンプは、BeoLab15とBeoLab16のペアBeoLab15のみのペア
またパッシブスピーカーセッアッ詳し
は、Bang&Olufsen売店にお問い合わせださいアンプに
19インラック用2れて
傾き
傾き角度を調整は、BeoLab15の傾き調整具2箇が全く
角度数値かつその選択した数値の下範囲で完全に平行にな
よう 調 す。
接続
CALIBRATION
ケーブルを補償しに保ために使
しまはインジケーターライが間滅し
す。
P L 、L S 1 、L S 2
PL:Bang&Olufsen製品接続用です。
LS1:Bang&Olufsen以外の製品接続用です。
LS2:Bang&Olufsen以外の製品接続用ですBang&Olufsen
以外の製品の電源オにスの電源がにならな
使 す。
STEREO/MONO
ステレオとモノラ再生切り替えま。
STEREO、LEFTRIGHT
カーのまたは音声チャンネル再生、または両
方の音声チャンネルの同再生を設するッチです。
ステータンジケーターラ
– 緑( : す。
– 緑( :ソフェア新中または正中です。
– オ レ ジ( :品がている可能性がありますしばら
をオフにすることを推奨しま。
– オ レ ジ( :内部エラーが発生た。電源を
き挿ます題が解決されない場合、Bang&Olufsen 販売
くだ
– 赤( : 、ス
にインジケーターライ短く赤点します。
クリーニ
ホコは、乾いた柔らかい布で拭きさい汚れ
つこい汚れは所用の中性洗剤を少量に混ぜ、柔らかな布を使
って ってく
スピーカサブファークリーニングアルコール
の溶剤は対に使わないでください。
本製品は、世界各国でられた環境保護関連法に準拠ています。
製品の配達設置、プは、販売店が担当いしま
www.bang-olufsen.comにはの製品に関す情報
FAQ(よある質問)が掲載さていますその他の報につき
は、www.bang-olufsen.com/guides/important_
informationもご覧ださ。
简体中文 (Simplified Chinese)
意:
请务必按照本指南中的说明摆放和连接功放声器和超重低音
扬声器。
本功放、扬声器和超重低音扬声器用于燥的室内家居环
工作1040º C 50–10 F)。
在功放四周保够空间保持良好通风。
请勿尝开功放、扬声器或超重低扬声器。将此类工作交付
合格的维修人员进行
为了 BeoLab 15 子上 请只按盖子
的边缘处。
BeoLab 15 BeoLab 16 上的位于盖的面。
设置
可以使用一对 BeoLab 15 BeoLab 16、只 使 BeoLab 15
者使用一对无源扬声器来对功放进行置。若需了解更多信息请联
系您的 Bang & Olufsen 零售商功放外还附带两个适用于19
寸机架的安装支架。
倾斜
当您调斜角时请务必使 BeoLab 15 上的两个斜调节持完
全相同的角度值且在所选择的值内处于完全平行状例如朝向
上部或下部边缘。
连接
调校
用来补偿电缆长度的影响而确保最佳的音性能调校正
在进行时指示灯会断断续续地闪烁绿灯
PLLS1 LS2
PL:用 Bang & Olufsen 产品。
LS1:用 Bang & Olufsen 产品。
LS2:用 Bang & Olufsen 。当 Bang & Olufsen
备关闭时果扬声器不能关闭使用此设置。
立体声/单
在立体声和单声道放之间切换。
立体声左声道和右声道
这种切换将扬声器设定为只采用左声道或右声道播放或者同时
采用左声道和右声道。
状态指示灯
绿 色( :功
绿 色( :软
色( 可能过热。议暂时将其关闭。
色( 出现内部错误。断开功放的电源 。如
果问题依然存 B a n g & Olufsen 经销商
色( 当功放切换为待机状态时指示灯会开之
前出现的红色长亮态。
清洁
用干软抹布擦掉表面的尘埃如有必要使用柔软的湿布和含温和
洁剂的水溶液清除印迹或污渍。
切忌用或其它剂清放、扬声器或重低音扬声器的何部
该产品符合全球各地的的环保法规。
您的零售商应该负责将您所购的产品送上门且妥为您安装并
置。通过 www.bang-olufsen.com有关产品的更
多信息和相关常见问题FAQ)如需了其他信息请登 www.
bang-olufsen.com/guides/important_information
中文 (Traditional Chinese)
注意
請確實依照本指南定,配置與連擴大機、聲器和重低音
揚聲器。
擴大機揚聲器和超重低音揚聲器僅適用於乾燥的內居家環
境,使用溫度範圍10–40º C (50–105º F)。
擴大機周圍請預留足夠空間以利通風。
切勿嘗試拆解擴大機、揚聲器和超重低音揚聲器。此類操作應由
修人 行。
安裝 BeoLab 15 布質面網時,了避免留下痕跡請按壓面網邊
安裝。
BeoLab 15 BeoLab 16 籤標示在鋁質前蓋後方。
設定
擴大機可連接一部 BeoLab 15 與一部 Be oL ab 16,或 一 對 Beo Lab 15
或一對被動式揚聲器。如需詳細資訊請與 Bang & Olufsen 門市人
員 聯 絡 。擴 大 機 包 裝 盒 ,附 有 兩 19架的托架。
傾斜
調整傾度時請確定 BeoLab 15 上 的 調 件 ,位
完全相同的角度值在選定角度 (如對著上緣或下緣) 內完全平行
連線方式
校正
根據纜線長度的影響調整,確保最佳的聲音表現。進行校正時
指示
燈。
PLLS1 LS2
PL:用 來 Bang & Olufsen 產品。
LS1:用 來 Bang & Olufsen 產品。
LS2:用 Bang & Olufsen 產 品 。在 非 Bang & Olufsen
產品關閉而揚聲器未關閉時使用。
立體聲/單聲
放。
立體聲左聲道和右聲道
此開關可設定揚聲器只播放左聲道或右聲道的聲音同時播
放兩聲道的聲音
狀態指示燈
綠燈 (固定)擴大機已開啟
綠燈 (閃爍)正在進行軟體更新或校正。
橘燈 (固定):產 品 可 能 熱 , 閉 。
( ) 出現內部故障,請拔下擴大機電源再重新插上電源。
如果問題仍然無法解決請聯絡 Bang & Olufsen 門市。
紅燈
(固定)擴大機切換至待機狀態時在關機前會短暫持續亮紅燈。
清潔
使用乾軟布擦拭表面灰塵。若要去除污漬或灰塵,請使用沾濕的軟
以及清水加溫和清潔劑 (例如洗精) 製成的溶液。
切勿使用酒精或其他溶劑清潔擴大機、揚聲器和超重低音揚聲器任
分。
本產品符球的相關環保法規。
正常情況下會由門市人員安裝定您的產品。請至 www.
bang-olufsen.com 網站找產品的進一步資訊與相關的問答
集 。補 充 資 訊 亦 可 見 www.bang-olufsen.com/guides/important_
information
電氣規格:
電壓: 100 - 120V~
頻率: 50/60Hz
消耗功率: 70W
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
B
Technical specications, features and the use thereof
are subject to change without notice.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Bang Olufsen BEOLAB 15 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Bang Olufsen BEOLAB 15 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info