Pagina terug
Pagina verder
The BaByliss Professional Nail Care System is a comprehensive beauty
set, designed to help you achieve salon style manicures and pedicures.
The BaByliss Professional Nail Care System can be used on natural and
acrylic nails. It is cord/cordless, has two speeds and comes complete with
6 attachments (1 pointed stone and 1 cone-shaped callus remover, a
filing disc, 1 buffing disc, 1 smoothing disc and a fan attachment for
quick drying of nails). The set includes also 4 professional accessories
(scissors, nail clippers, toe-nail clippers and cuticle pusher).
The BaByliss Professional Nail Care System should be charged using
only the charger supplied. Ensure that the switch on the handle is in the “off”
position, marked “0”. Connect the appliance to the charger by inserting the
small plug at the end of the charger lead into the corresponding socket
in the end of the handle. Plug the charger into the mains wall socket.
Allow the handle to charge for 16 hours. To preserve the longest possible
life of the rechargeable cells (up to 1000 charges), it is better not to
leave the appliance on charge for more than 24 consecutive hours.
Corded use
• Ensure that the handle is switched off.
• Insert the small plug at the end of the charger lead into the corresponding
socket in the end of the handle. Plug the charger into the mains wall
socket. Wait for one minute, then switch on.
Important! Do not use the appliance in this mode for more than 20 minutes.
Fitting the attachments
(NB unit must be switched off)
To fit any attachment onto the appliance, insert the small pin of the
attachment into the corresponding hole on top of the appliance and
push down firmly. To remove, simply pull the attachment up and away
from the top of the appliance.
(see FIG.1)
• Soak your hands in warm soapy water then dry them thoroughly.
If necessary use the smaller nail clippers or the nail scissors to cut
your nails in the desired shape.
• Use the pointed end of the cuticle shaper to carefully clean under free
edge. (d)
(see fig. 2, some typical nail shapes)
Select and fit the filing disc (3). Set to speed II and using soft circular
movements gently press the free edge of the nail against the filing
Finish at speed I to smooth the filed edges of each nail.
• Using the rounded end of the cuticle shaper, gently ease the cuticles
(a) away from the nail plate (e), taking care not to tear the nail wall (c).
• Areas of unwanted rough or hard skin may be reduced using the detail
file (1). Set speed I at first, then speed II to increase effectiveness. The
side of the detail file may be used to carefully remove areas of hard
skin beside the nail wall (c).
• In some cases, where ridges and furrows are present on the nail plate,
it may be desirable on occasion to use the buffing disc (4) to gently
and carefully reduce the unevenness.
Place a small amount of polishing cream on the nail plate, avoiding the
cuticle. Select and fit smoothing disc (4) and polish on speed I for a
maximum of 15 seconds per nail.
(see FIG. 4)
• Soak your feet for 5 minutes in warm soapy water and dry thoroughly.
Separate the toes, either using a roll of cotton wool plaited between
the toes, or with sponge separators.
• If necessary use the large nail clippers to cut your nails.
Using the filing disc on speed II shape the toe nail. The most desirable
shape for toe nails (d) is for them to be filed straight across.
If necessary, reduce to speed I to finish off the shape, and to smooth
the edge.
• Calluses and any other areas of unwanted rough or hard skin may be
reduced using the callus remover. Start with a test on speed I before
a more efficient treatment on speed II.
• In some cases, where ridges and furrows are present on the nail plate,
it may be desirable on occasion to use the buffing disc to reduce the
Proceed as for fingers (see “
” section)
: always use the BaByliss Professional Nail Care System
on the lower speed setting first and THEN move to the higher setting
if needed.
• The fan attachment can be used for quicker drying of the varnish.
• After the application of varnish, place the appliance (with fan attachment)
at about 20cm distance from your fingers. Your varnish will be dry in
Contains Nickel-Cadmium batteries. To help protect our environment,
these batteries should be removed for safe disposal at the end of the
appliance’s life. To remove the battery pack for disposal or recycling,
please follow the below procedure:
1. First switch the appliance off and unplug it.
2. Open the appliance and remove the batteries with cutting pliers.
3. For environmental reasons, do not discard the batteries with your
regular refuse. Contact your local authorities for more details on recycling
and safe disposal facilities in your area.
• Contact between the Nail Care System abrasives and the skin or nail
to be treated must be light.
• Do not use the Nail Care System if you have any lesions or wounds.
Do not immerse into water or other liquids. Do not use near
basins or other vessels containing water.
• Store out of children’s reach.
Return the appliance to the nearest service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment or repair. No repair should be
attempted by the consumer.
This appliance complies with the requirements of Directives
89/336/E.E.C. (Electromagnetic compatibility) and 73/23/E.E.C.
(Safety of domestic appliances), amended by Directive 93/68/ E.E.C.
(E.C. marking).
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its service
In Guarantee
Enclose your name, address and telephone number, details of the fault
and your proof of purchase. Wrap the product well and return to the
Conair Service Centre (See attached guarantee card). The Conair
Group Limited will either repair or replace your product as appropriate.
Out of Guarantee
Telephone the Conair Service Centre 0870 5 133191 (09.00-17.00
Monday to Friday) for details of the standard repair/replacement fee.
Wrap the product well, enclose your cheque (made payable to The
Conair Group Ltd.), name, address and telephone number and a note
of the fault and return to the Conair Service Centre (See attached
guarantee card).
For further help or advice on using this or any other BaByliss appliance,
call the Conair Customer Care Line, telephone 0870 5 133191 (09.00-
17.00 Monday to Friday).
Le coffret de manucure/pédicure de BaByliss est un set de beauté
des ongles complet pour des résultats professionnels. Il peut être
utilisé sur des ongles naturels ou artificiels. Il est utilisable avec ou
sans fil, possède 2 vitesses et 6 accessoires interchangeables
(1 fraise fine et 1 fraise conique, 1 disque lime, 1 disque polissoir
et 1 disque brillance et un accessoire pour sécher le vernis).
Le coffret comprend également 4 outils professionnels (ciseaux
avec bout arrondi, coupe-ongle manucure, coupe-ongle pédicure
et repousse cuticules).
Utiliser uniquement le chargeur livré avec l’appareil. Placer l’interrupteur
en position d’arrêt (0). Enfoncer la fiche du chargeur dans l’alvéole à
la base de l’appareil en respectant le positionnement de la nervure.
Brancher le chargeur sur le secteur après s’être assuré qu’il est
bien adapté à la tension du réseau. Une charge complète est
obtenue en 16 heures. Afin d’assurer la longévité des batteries
(environ 1000 recharges), il est conseillé de débrancher le chargeur
après au maximum 24 heures.
Utilisation sur secteur
S’assurer que l’appareil est en position “0”. Enfoncer la fiche du
chargeur dans l’alvéole à la base de l’appareil en respectant le
positionnement de la nervure. Brancher le chargeur sur le secteur.
Attendre une minute avant d’allumer l’appareil.
Important! Ne pas utiliser pendant plus de 20 minutes en continu.
Placer les accessoires
(NB.: l’appareil doit être éteint)
Pour placer un accessoire sur l’appareil, insérer l’embout de
l’accessoire dans le trou correspondant sur la tête de l’appareil et
pousser fermement. Pour l’enlever, tirer simplement l’accessoire
hors de la tête de l’appareil.
(voir FIG.1)
Tremper les mains dans de l’eau tiède savonneuse puis les
sécher soigneusement.
• Si nécessaire, utiliser le coupe-ongles manucure ou les ciseaux
pour tailler les ongles suivant la forme voulue.
• Utiliser la partie pointue du repousse peau pour nettoyer le dessous
du bord libre (d).
Mise en forme
(voir FIG. 2, quelques formes classiques)
Fixer le disque lime. Sélectionner la vitesse II et effectuer des
mouvements tournants en appuyant très légèrement l’ongle sur
• Terminer en vitesse I pour adoucir le contour.
A l’aide de la partie arrondie du repousse-peau, repousser les
cuticules (a) de la plaque de l’ongle (e), en prenant soin de ne
pas endommager le flanc de l’ongle (c).
• Durillons et callosités peuvent être atténués à l’aide de la fraise
fine (1). Utiliser d’abord la vitesse I pour déterminer le mouvement
à imprimer puis la vitesse II pour accroître l’efficacité. Les peaux
dures près du flanc de l’ongle (c) peuvent être éliminées à l’aide
de la fraise fine.
• Les sillons de la plaque de l’ongle (e) peuvent être éliminés à l’aide
du disque polissoir (4).
Etendre une couche minime de crème à polire sur la plaque de
l’ongle en évitant la cuticule. Fixer le disque polissoir (4) et polir en
vitesse I pendant maximum 15 secondes par ongle.
(voir FIG. 4)
Tremper les pieds dans de l’eau tiède savonneuse pendant
5 minutes et les sécher.
Ecarter les orteils les uns des autres à l’aide, de rouleaux de
coton ou de séparateurs en mousse.
Si nécessaire, utiliser le coupe-ongles pédicure pour tailler les
Mise en forme
• Raccourcir les ongles au moyen du disque lime, en vitesse II. La
forme la plus adaptée du bord libre (d) est la ligne droite.
• Si nécessaire, terminer en vitesse I pour affiner la forme et adoucir
les contours.
• Les callosités, durillons ou cors peuvent être traités à l’aide de la
fraise conique. Commencer par un essai en vitesse I avant un
traitement plus franc en vitesse II.
• Les sillons de la plaque de l’ongle (c) peuvent être éliminés à l’aide
du disque polissoir.
Procéder de la même manière que pour les ongles (voir
Important! Toujours commencer à travailler en vitesse I et
passer ENSUITE à la vitesse II si nécessaire.
• Cet accessoire permet de sécher le vernis rapidement.
• Après avoir appliqué votre vernis, placer l’appareil (avec l’accessoire
séchage) à une distance d’environ 20 cm des ongles. Le vernis
sèche en quelques secondes.
Contient des batteries Nickel-Cadmium. Dans un effort de protection
de l’environnement, ces batteries doivent être retirées et proprement
mises au rebut lorsque l’appareil ne fonctionne plus. Pour retirer
le bloc des piles afin de le mettre au rebut ou en récupération, suiv-
re la procédure ci-dessous:
1. Débrancher tout d’abord l’appareil.
2. Ouvrir le corps de l’appareil précautionneusement et retirer les
batteries à l’aide d’une pince coupante.
3. Pour protéger l’environnement, ne jetez pas vos batteries avec
vos ordures normales. Pour plus de détails sur la récupération
des matériaux et les usines de traitement des déchets, veuillez
contacter les services d’assainissement de votre région.
Le contact entre l’appareil et la partie à traiter doit toujours être
• Ne pas utiliser en cas de plaies ou de lésions.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser
au-dessus ou à proximité de la baignoire, de lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
• Ranger l’appareil hors de portée des enfants.
Retourner l’appareil au Centre de réparation le plus proche pour
inspection, réglages, réparation électrique ou mécanique. Aucune
réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
• Cet appareil satisfait aux exigences des directives 89/336/C.E.E.
(Compatibilité électro-magnétique) et 73/23/C.E.E. (sécurité des
appareils électro-domestiques), amendées par la directive
93/68/C.E.E. (marquage CE).
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un ensemble disponible auprès du fabricant ou de son
service après vente.
Die Maniküre/Pediküre-Schatulle von BaByliss ist ein komplettes
Nagelpflegeset für professionelle Resultate. Es ist sowohl für natürliche
wie auch für künstliche Nägel geeignet. Es wird mit oder ohne Kabel
verwendet und verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen und 6
auswechselbare Zubehörteile (1 Feinfräse und 1 Kegelfräse,
1 Feilscheibe, 1 Polierscheibe, 1 Glanzscheibe und ein Zubehörteil
zum Trocknen von Nagellack). Die Schatulle enthält ebenfalls
4 professionelle Instrumente (Schere mit abgerundeter Spitze,
Nagelschneider für die Maniküre, Nagelschneider für die Pediküre
und Nagelhautschieber).
Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Ladegerät. Den
Schalter auf Aus stellen (0). Schieben Sie den Stecker des
Ladegeräts in die Buchse an der Unterseite des Geräts und beachten
Sie dabei die Führrippe. Das Ladegerät an den Netzstrom anschließen,
nachdem Sie überprüft haben, dass es auf den jeweiligen Netzstrom
eingestellt ist. Nach 16 Stunden ist das Gerät voll aufgeladen.
Zum Erhalt der Lebensdauer der Batterien (ungefähr 1000
Ladevorgänge) ist es ratsam, das Ladegerät höchstens 24 Stunden
an den Netzstrom angeschlossen zu lassen.
Gebrauch mit Netzstrom
• Überprüfen, dass das Gerät auf “0” gestellt ist.
• Den Stecker des Ladegeräts in die Buchse an der Unterseite des
Geräts schieben und dabei die Führrippe beachten. Das Ladegerät
an den Netzstrom anschließen. Warten Sie 1 Minute, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Wichtig! Nicht mehr als 20 Minuten ohne Unterbrechung betreiben.
Anbringen der Zubehörteile
(Anm.: das Gerät muss dazu ausgeschaltet sein)
Zum Anbringen der Zubehörteile am Gerät den Zapfen des Teils in
die entsprechende Öffnung am Kopf des Geräts stecken und fest
andrücken. Zum Entfernen einfach das Zubehörteil aus dem
Gerätekopf ziehen.
(siehe ABB.1)
Die Hände in lauwarmes Seifenwasser tauchen und danach
sorgfältig trocknen.
Gegebenenfalls den Nagelschneider für die Maniküre oder die
Schere benutzen, um die Nägel in die gewünschte Form zu schneiden.
• Die spitze Seite des Nagelhautschiebers benutzen, um die Nägel
unter dem freien Rand zu reinigen (d).
Formen der Nägel
(siehe ABB. 2, einige klassische Formen)
Die Feilscheibe (3) befestigen. Die Geschwindigkeitsstufe II wählen
und kreisförmige Bewegungen ausführen. Dabei den freien Rand
des Nagels sehr leicht auf die Schleifoberfläche drücken.
• Mit Geschwindigkeitsstufe I abschließen, um die Konturen zu glätten.
• Mit dem runden Teil des Nagelhautschiebers die Nagelhaut (a) von
der Nageloberfläche schieben (e) und darauf achten, dass die
Seitenhaut (c) dabei nicht beschädigt wird.
• Schwielen und Hornhaut können mit der Feinfräse verringert werden
(1). Zuerst mit der Geschwindigkeitsstufe I die Bewegung definieren,
danach auf Geschwindigkeitsstufe II schalten, um die Wirksamkeit
zu erhöhen. Sehr harte Haut an den Nagelseiten (c) kann mit der
Feinfräse entfernt werden.
• Rillen in der Nageloberfläche (e) können mit der Polierscheibe ent-
fernt werden (4).
Eine sehr feine Schicht Poliercreme auf der Nageloberfläche verteilen
und dabei die Nagelhaut aussparen. Die Polierscheibe befestigen
(4) und jeden Nagel höchstens 15 Sekunden lang polieren.
(siehe ABB. 4)
• Die Füße 5 Minuten in lauwarmes Seifenwasser tauchen und dann
• Watteröllchen oder Schaumstofftrenner zwischen die Zehen stec-
Gegebenenfalls die Nägel mit dem Nagelschneider für die
Pediküre kürzen.
• Die Nägel mit der Schleifscheibe auf Geschwindigkeitsstufe II in Form
bringen. Die beste Form für den freien Rand (d) ist eine gerade Linie.
Gegebenenfalls mit Geschwindigkeitsstufe abschließen, um die
Konturen zu glätten und die Form zu verfeinern.
• Schwielen, Hornhaut und Hühneraugen können mit der Kegelfräse
behandelt werden. Mit Geschwindigkeitsstufe I beginnen und dann
zur intensiveren Behandlung auf Geschwindigkeitsstufe II schalten.
• Rillen in der Nageloberfläche (e) können mit der Polierscheibe ent-
fernt werden (4).
Wie für die Fingernägel vorgehen (siehe “Polieren”).
• Mit diesem Zubehörteil kann Nagellack schnell getrocknet werden.
Nach dem Aufbringen des Nagellacks das Gerät (versehen mit
dem Trocknerteil) in ca.20 cm Entfernung des Nagels halten. Der
Lack ist nach wenigen Sekunden trocken.
Wichtig! Immer auf Geschwindigkeitsstufe I beginnen und
gegebenenfalls auf Geschwindigkeitsstufe II schalten.
Enthält Nickel-Cadmium-Batterien.
Zum Schutz der Umwelt müssen diese Batterien entfernt und sachgemäß
entsorgt werden, wenn das Gerät nicht mehr funktioniert. Zum
Entfernen des Batterieblocks wie folgt vorgehen:
1. Zuerst den Netzstecker ziehen.
2. Vorsichtig den Gerätekörper öffnen und die Batterien mit einer
Kneifzange entfernen.
3. Geben Sie Ihre Batterien nicht in den Haushaltsmüll. Für weitere
Informationen über die Wiederverwendung von Rohstoffen und
Sammelstellen befragen Sie bitte die zuständige Stelle in Ihrer
• Arbeiten Sie stets nur mit leichtem Druck der Schleifmittel auf Ihrer
Haut bzw. Nägel.
Verwenden Sie das Nailcare System nicht in Fällen von
• Benutzen Sie dieses Gerät NIE in der Badewanne, Dusche oder in
unmittelbarer Nähe einer Wasserzapfstelle wie Waschbecken etc.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der
Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an
Ihren Elektroinstallateur.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Lassen Sie die Elektrik bzw. Mechanik des Gerätes von einem vom
Hesteller anerkannten Reparaturservice prüfen, reparieren und
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien 89/336/E.W.G. (elektro-
magnetische Kompatibilität) und 73/23/EWG (Sicherheit von
elektrischen Haushaltsgeräten), abgeändert durch die Richtlinie
93/68/EWG (Markierung CE).
Falls das Kabel beschädigt ist, muß es durch ein
Spezialkabel ersetzt oder durch den Hersteller oder
Kundendienst ausgetauscht werden.
Het mani-/pedicurekoffertje van BaByliss vormt een volledige
nagelverzorgingsset voor professionele resultaten. Het kan worden
gebruikt voor natuurlijke of kunstnagels. Het is bruikbaar met of
zonder snoer, heeft 2 snelheden en 6 verwisselbare hulpstukken
(1 fijne frees en 1 conische frees, 1 vijlschijf, 1 polijstschijf en
1 glansschijf en een hulpstuk om nagellak te drogen).De koffer
bevat tevens 4 professionele instrumenten (schaar met afgeronde
uiteinden, vingernagelknipper, teennagelknipper en bokkenpootje).
Gebruik uitsluitend de bij het apparaat geleverde lader. Zet de
schakelaar in de uit-stand (0). Duw de plug van de lader in de
contacthuls in de voet van het apparaat. Let daarbij op de stand
van de rib. Sluit de lader aan op het stroomnet, nadat u zich ervan
vergewist heeft dat de netspanning overeenkomt. Een volledige
oplaadbeurt duurt 16 uur. Om de levensduur van de batterijen te
waarborgen (ongeveer 1000 herlaadbeurten), is het raadzaam de
stekker van de lader na maximaal 24 uur uit het stopcontact te halen.
Gebruik met netvoeding
• Controleer of het apparaat op “0” staat.
• Duw de plug van de lader in de contacthuls in de voet van het
apparaat. Let daarbij op de stand van de rib. Sluit de lader aan
op het net. Wacht één minuut, voordat u het apparaat inschakelt.
Belangrijk! Niet langer dan 20 minuten onafgebroken gebruiken.
De hulpstukken aanbrengen
(NB.: het apparaat moet uitgeschakeld zijn)
Om een hulpstuk op het apparaat aan te brengen, steekt u het
uiteinde van het hulpstuk in de overeenkomstige opening in de kop
van het apparaat en drukt stevig. Om het hulpstuk te verwijderen, trekt
u het gewoon uit de kop van het apparaat.
(zie FIG.1)
Week de handen in lauw zeepsop, droog ze vervolgens zorgvuldig af.
• Gebruik indien nodig de vingernagelknipper of de schaar, om de
nagels in de gewenste vorm te brengen.
• Gebruik het puntige deel van het bokkenpootje, om de onderkant
van de vrije rand schoon te maken (d).
In vorm brengen
(zie FIG. 2, enkele klassieke vormen)
Bevestig de vijlschijf. Kies snelheid II en voer draaiende
bewegingen uit. Duw de nagel daarbij licht op het schuurmiddel.
• Eindig met snelheid I, om de omtrek te verzachten.
• Met behulp van het afgeronde deel van het bokkenpootje duwt u
de nagelriem (a) van het nagelbed (e). Let op dat u daarbij de
zijkant van de nagel niet beschadigt (c).
Eeltplekken en verhardingen kunnen worden verzacht met
behulp van de fijne frees (1). Begin met snelheid I om de over te
brengen beweging te bepalen, gebruik daarna snelheid II, om de
efficiëntie te verhogen. De harde huid in de buurt van de zijkant
van de nagel (c) kan worden verwijderd met behulp van de fijne
Groeven in het nagelbed (e) kunnen worden verwijderd met
behulp van de polijstschijf (4).
Smeer een dunne laag polijstcrème uit op het nagelbed, vermijd
daarbij de nagelriem. Bevestig de polijstschijf (4) en polijst met
snelheid I gedurende maximum 15 seconden per nagel.
(zie FIG. 4)
• Week de voeten in lauw zeepsop gedurende 5 minuten en droog
ze af.
Steek rolletjes watten of tussenschotjes van schuim tussen de
tenen, om die uit elkaar te houden.
Indien nodig gebruikt u de teennagelknipper om de nagels te
In vorm brengen
• Maak de nagels korter met behulp van de vijlschijf, op snelheid
II. De meest geschikte vorm van de vrije rand (d) is de rechte lijn.
• Indien nodig, eindigen met snelheid I, om de vorm te verfijnen en
de omtrekken te verzachten.
Eeltplekken, verhardingen of likdoorns kunnen worden behandeld
met behulp van de conische schijf. Begin met een test op snelheid I,
voordat u doorgaat met een efficiëntere behandeling op snelheid II.
Groeven in het nagelbed (c) kunnen worden verwijderd met
behulp van de polijstschijf.
Ga op dezelfde manier te werk als voor de vingernagels (zie
• Met dit hulpstuk kan de nagellak snel worden gedroogd.
• Nadat u de nagellak heeft aangebracht, plaatst u het apparaat
(met het drooghulpstuk) op een afstand van ongeveer 20 cm van
de nagels. De nagellak droogt in enkele seconden.
Belangrijk! Begin steeds op snelheid I te werken en ga indien
nodig voort met snelheid II.
Bevat nikkel-cadmium batterijen.
Als het apparaat niet meer werkt, moeten de batterijen milieubewust
worden verwijderd. Daartoe volgt u de volgende procedure:
1. Haal eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Open voorzichtig de behuizing van het apparaat en maak de
batterijen los met behulp van een kniptang.
3. Om het milieu te beschermen, mag u de batterijen niet bij het
gewone afval doen. Voor meer details over het recycleren van
materialen en over afvalverwerkende bedrijven, kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke milieudienst.
Niet onderdompelen in water of enige andere vloelstof. Niet
gebruiken boven of in de nabijheid van het bad, van wastafels of
andere met water gevulde voorwerpen.
• Zoergt u ervoor dat u de vijplaatjes niet te hard tegen nagel of huid drukt.
Gebruik de Nail Care System set niet indien uw nagels beschadigd zijn.
• Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen.
Gebruik het apparaat alleen voor het daartoe voorziene gebruik
zoals beschreven staat in dit instruktieboek. Het gebruik van
onderdelen die niet zijn aanbevolen of verkocht door de fabrikant
kan gevaarlijk zijn.
• Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de richtlijnen 89/336/EEG
(elektromagnetische compatibiliteit) en 73/23/EEG (veiligheid van
huishoudtoestellen), gewijzigd door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).
• Indien het elektrische snoer beschadigd is, dient het te wor-
den vervangen door een speciaal snoer, al dan niet met
toebehoren, verkrijbaar bij de fabrikant of diens klantendienst.
Il cofanetto per manicure/pedicure di BaByliss è un set completo
per la bellezza delle unghie che permette di ottenere risultati
professionali. È possibile utilizzarlo sia per unghie naturali che
artificiali, con o senza filo elettrico, dotato di 2 velocità e 6 accessori
intercambiabili (1 fresa dolce e 1 fresa conica, 1 disco per limare,
1 disco per lucidare, 1 disco brillantezza e un accessorio per
asciugare lo smalto). Il cofanetto comprende inoltre 4 strumenti
professionali (forbici con punta arrotondata, tagliaunghie per
manicure, tagliaunghie per pedicure e spingipelle).
Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito con l’apparecchio.
Posizionare l’interruttore in posizione spento (0).
Inserire la spina del caricatore nell’apposita presa alla base del-
l’apparecchio. Attaccare il caricatore alla corrente dopo averne
verificato la compatibilità con la tensione della rete.
Sono necessarie 16 ore per ottenere una carica completa.
Per garantire la longevità delle pile (circa 1.000 ricariche), si
raccomanda di non lasciare il caricatore attaccato alla corrente
per più di 24 ore.
Utilizzo con alimentazione elettrica
• Verificare che l’apparecchio sia posizionato su “0”.
• Inserire la spina del caricatore nell’apposita presa alla base del-
l’apparecchio. Attaccare il caricatore alla corrente. Attendere un
minuto prima di accendere l’apparecchio.
Importante! Non utilizzare per più di 20 minuti di seguito.
Inserimento degli accessori
(NB.: l’apparecchio deve essere spento)
Per inserire un accessorio nell’apparecchio, infilare l’attacco del-
l’accessorio stesso nel foro corrispondente sulla testa
dell’apparecchio e spingere con forza. Per toglierlo, è sufficiente
estrarre l’accessorio dalla testa dell’apparecchio.
(FIG. 1)
Sciacquare le mani in acqua saponata tiepida e asciugarle con cura.
Se necessario, utilizzare il tagliaunghie manicure o le forbicine
per le unghie per dare la forma desideratala.
Utilizzare la parte appuntita dello spingipelle per pulire la parte
inferiore del margine libero (d).
(FIG. 2, alcune forme classiche)
• Fissare il disco per limare. Selezionare la velocità II ed eseguire
movimenti circolari premere leggermente l’unghia sulla superficie
• Completate selezionando la velocità I per addolcire il contorno.
Con la parte arrotondata dello spingipelle, spingere le cuticole (a) dal
corpo dell’unghia (e), facendo attenzione a non danneggiarne i bordi
laterali (c).
È possibile attenuare duroni e callosità con la fresa dolce (1).
Selezionare prima la velocità I per determinare il tipo di movimento
da imprimere; in seguito la velocità II per migliorare l’efficacia. La
pelle indurita, vicino ai bordi laterali dell’unghia (c) può essere
eliminata utilizzando la fresa dolce.
• I solchi sul corpo dell’unghia (e) possono essere eliminati con il
disco per lucidare (4).
Stendere uno strato minimo di crema per lucidare sul corpo del-
l’unghia evitando la cuticola. Inserire il disco per lucidare (4) e pro-
cedere a velocità I per un massimo di 15 secondi per unghia.
(FIG. 4)
Sciacquare i piedi in acqua saponata tiepida per 5 minuti e asciugarli.
Allontanare le dita del piede con dei bastoncini di cotone o dei
separatori in spugna.
• Se necessario, utilizzare il tagliaunghie pedicure per tagliare le
Accorciare le unghie con il disco per limare, a velocità II. La
forma più adatta al margine libero (d) è la linea dritta.
Se necessario, completare a velocità I per affinare la forma e
addolcire i contorni.
È possibile trattare callosità, duroni o calli con la fresa conica.
Cominciare provando a velocità I prima di passare a un trattamento
più radicale a velocità II.
I solchi sul corpo dell’unghia (c) possono essere eliminati utilizzando
il disco per lucidare.
Procedere come illustrato sopra per le unghie delle mani
• L’accessorio permette un’asciugatura rapida dello smalto.
Dopo l’applicazione dello smalto, mettere l’apparecchio (con
l’accessorio per asciugare) a una distanza di circa 20 cm dalle
unghie. Lo smalto si asciuga in pochi secondi.
Importante! Cominciare sempre a velocità I e passare poi, se
necessario, a velocità II.
Pile Ni-Cd
Contiene pile Nickel-Cadmio.
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, le pile devono essere tolte e
correttamente smaltite quando l’apparecchio non è più utilizzabile.
Per togliere il blocco pile per lo smaltimento o per un eventuale
riciclaggio, si prega di seguire la procedura riportata di seguito:
1. Staccare l’apparecchio dalla corrente.
2. Aprire l’apparecchio con estrema attenzione e togliere le pile
con un tronchese.
3. Per ragioni di tutela ambientale, non smaltire le pile nella
spazzatura domestica. Per maggiori dettagli sul riciclaggio dei
materiali e i centri di trattamento dei rifiuti, rivolgersi all’autorità
competente nella vostra regione.
• Il contatto tra gli abrasivi del Nail Care System e la pelle o l’unghia,
deve essere leggero.
• Non immergerlo nell'acqua o in qualsiasi altro liquido. Non utilizzarlo
sopra o vicino a vasche da bagno, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Non usare l’apparecchio in caso di lesioni o ferite.
• Riporre l'apparecchio fuori portata dei bambini.
• Riportare l'apparecchio presso il Centro riparazioni più vicino per
ogni regolazione, riparazione elettrica. Nessuna riparazione può
essere effettuata dall'utente.
• Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto, descritto nelle istruzioni.
Questo apparecchio risponde alle esigenze delle direttive
89/336/C.E.E. (compatibilità elettromagnetica) 73/23/C.E.E.
(sicurezza degli elettrodomestici), emendate dalla direttiva
93/68/C.E.E. (contrassegno CE).
• Se il filo è danneggiato, sostituirlo con un filo o un insieme
speciale, disponibili presso il fabbricante o il suo servizio di
El Sistema de Manicura/Pedicura de BaByliss es un conjunto
completo dedicado a la belleza de las uñas que permite alcanzar
resultados profesionales. Se puede utilizar con uñas naturales o
artificiales (acrílicas). Se usa con o sin cable y tiene 2 velocidades
y 6 accesorios intercambiables (1 fresa fina y 1 fresa cónica,
1 disco limador, 1 disco pulidor y 1 disco de brillado junto con un
accesorio para secar el barniz). El Sistema tiene además una tijera
con la punta redondeada, un corta uñas de manicura y otro de
pedicura y un eliminador de cutículas (descuticulizador).
Carga eléctrica
Use sólo el cargador que viene con el aparato. Ponga el interruptor
en la posición cero (0). Meta la clavija del cargador en la entrada
prevista a tales efectos en la base del aparato. Enchufe el cargador
con la red después de comprobar que corresponde a la tensión de
la misma. Una carga completa lleva 16 horas. Para que las baterías
duren mucho (unas 1000 recargas), desenchufe el cargador después
de 24 horas máximo.
Uso con la red
• El aparato tiene que estar en la posición cero (0).
• Meta la clavija del cargador en la entrada prevista a tales efectos
en la base del aparato. Enchufe el cargador con la red. Espere
un minuto antes de encender el aparato.
!Atención! No utilice el aparato más de 20 minutos seguidos.
Cómo se colocan los accesorios
(Atención: el aparato tiene que estar apagado)
Para colocar un accesorio en el aparato, meta la cola del accesorio
en el agujero correspondiente situado en la cabeza del aparato y luego
apriete o presione con fuerza. Cuando quiera quitar el accesorio, tire
de él accesorio para extraerlo de la cabeza del aparato.
(ver FIG. 1)
Meta las manos en agua tibia enjabonada y luego séquelas
• Si hace falta, use el pequeño cortauñas o las tijeras para dar a
las uñas la forma deseada.
Utilice la parte puntiaguda del descuticulizador para limpiar la
parte inferior del ala de la uña (d).
Dar forma
(ver FIG. 2, algunas formas clásicas)
• Meta el disco limador en el aparato. Seleccione la velocidad II y
con suaves movimientos circulares ejerza una delicada presión
sobre la uña.
Termine con la velocidad I para suavizar el borde del ala de la
• Con la parte redondeada del descuticulizador vaya quitando las
cutículas (a) de los bordes de la uña (e), pero con delicadeza
para no dañar el perfil del borde de la uña (c).
Con la fresa fina (1) se pueden atenuar las durezas y callosidades.
Utilice primero la velocidad I para elegir el movimiento que mejor
convenga y después pase a la velocidad II para aumentar la
eficacia. Las partes duras de la piel que rodea a la uña (c) se
pueden quitar con la fresa fina.
Los surcos en la cara de la uña (e) pueden eliminarse con el
disco pulidor (4).
Poner una capa mínima de crema de pulido en la cara de la uña
sin tocar las cutículas. Instalar el disco pulidor (4) en el aparato y
pulir a la velocidad I durante máximo 15 segundos por uña.
(ver FIG. 4)
Meta los pies en agua tibia enjabonada durante 5 minutos y
luego séquelos cuidadosamente.
• Separe los dedos del pie unos de otros con rollitos de algodón o
con separadores de esponja.
• Si es necesario, utilice el cortauñas de pedicura para cortar las
Dar forma
• Recortar las uñas con el disco limador a la velocidad II. La forma
más adecuada por el ala de la uña (d) es la línea derecha.
• Si hace falta, terminar con la velocidad I para afinar la forma y
suavizar los contornos.
• Las callosidades, durezas o callos pueden tratarse con la fresa
cónica. Ensaye primero con la velocidad I antes de pasar a un
tratamiento más enérgico con la velocidad II.
Los surcos en la cara de la uña (e) pueden eliminarse con el
disco pulidor (4).
Hacer como para las uñas de los dedos (ver más arriba “Pulido”).
• Este accesorio permite secar el barniz rápidamente.
• Después de poner el barniz coloque el aparato (que ya llevará el
accesorio secador) a una distancia de unos 20 cm de las uñas.
El barniz se secará en unos segundos.
!Atención! Siempre empezar con la velocidad I y sólo si es
necesario pasar a la velocidad II.
Tiene baterías de níquel y cadmio (Ni-Cd).
Para proteger el medio ambiente, estas baterías tienen que sacarse
cuando el aparato no esté funcionando. Para sacar el departamento
de baterías con objeto sea de recargarlas o de tirarlas hacer lo
1. Desenchufar y apagar el aparato.
2. Abrir el aparato con precaución y sacar las baterías con alicates o
pinzas cortantes o algo por el estilo.
3. Para proteger el medio ambiente no tire las baterías con su
basura diaria. Para más detalles sobre la recuperación de
materiales usados y los sitios de tratamiento de residuos, hable
con los servicios ecológicos de su zona.
• El contacto entre el aparato Nail Care System y la parte a tratar
debe ser siempre suave.
• No sumergir en agua u otros líquidos. No utilizar en el borde o
cerca de la bañera, del lavamanos o de otros recipientes que
contengan agua.
• No utilice el aparato si hay heridas o lesiones.
• Guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
• Enviar el aparato el centro de reparaciones autorizado más cercano
para su revisión, regulación, reparación eléctrica o mecánica. El
usuario no debe efectuar por sí mismo ningún tipo de reparación.
• Utilizar el aparato sólo para el uso previsto que se describe en
este manual de instrucciones.
La utilización de accesorios que no sean los recomendados o
vendidos por el fabricante puede ser peligrosa.
• El aparato cumple con las exigencias de las directivas 89/336/C.E.E.
(relativa a la compatibilidad electromagnética) y 73/23/C.E.E.
(relativa a la seguridad de los electrodomésticos), enmendadas por
la directiva 93/68/C.E.E. (marca C.E.).
Si el cable de alimentación está estropeado, hay que
reemplazarlo por otro similar o por un conjunto especial que le
puede proporcionar el fabricante o su servicio postventa.
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 1
Ref. 8480E
8480E broadsheet 6/06/05 9:37 Page 1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum


Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.


Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.


Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BaByliss 8480E bij:

U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.

Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BaByliss 8480E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,22 mb groot.


U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.