445309
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
BABYLISS CLASSIQUE 8400
BENUTZUNGSHINWEISE
• Der Leuchtspiegel kann in verschiedene
Positionen gebracht werden. Dazu einfach
den flexiblen Arm bis zum gewünschten
Winkel neigen.
• Den Stecker an eine Standardsteckdose
(230V) anschließen. Den Apparat anschalten.
• Nach dem Gebrauch stets den Apparat wieder
ausschalten.
• Der Spiegel «Classique» ist sehr elegant
und paßt zu allen Einrichtungen. Er kann an
einer Wand befestigt werden und ist so
ständig bereit zum Gebrauch. Wenn er nicht
befestigt wird, lesen Sie bitte die
Informationen im Abschnitt “Verstauen”.
Befestigung an einer Wand.
Der Spiegel BaByliss «Classique» wird zur
Befestigung an der Wand mit 4 Schrauben, 4
Dübeln und 4 dekorativen Kappen geliefert.
Den Spiegel in der Nähe einer Steckdose
befestigen.
Wichtig - um das Risiko eines Stromschlags
zu vermeiden, den Spiegel nicht an einem
Platz befestigen, wo er ins Wasser fallen könnte.
Um den Spiegel zu befestigen:
• Die dekorativen Kappen entfernen. Die 4
Löcher am Fuß des Spiegels als Hilfe
benutzen, um die Position der Bohrlöcher zu
markieren. Sicherstellen, daß sich an der vor-
gesehenen Stelle keine elektrischen oder ande-
re Leitungen befinden. Prüfen, ob das Kabel
bis zum Netzstromanschluß gelangt.
• 4 Löcher von 5 mm bohren und die 4 Dübel
mit leichten Hammerschlägen bis zum
Anschlag einführen. Die Schrauben durch
den Fuß in die Dübel schieben. Die Schrauben
festdrehen und die 4 dekorativen Kappen auf
die Löcher im Fuß stecken, um diese zu
verbergen.
Um eine Glühbirne auszuwechseln:
Vorsicht: Immer den Netzstecker ziehen;
den Apparat mindestens 3 Minuten abkühlen
lassen, bevor die Birne gewechselt wird.
Anm: Ausschließlich die Glühbirnen der Marke
BaByliss verwenden (erhältlich bei jedem
Händler, der unsere Marke führt). Für weitere
Information nehmen Sie bitte Kontakt zu einem
BaByliss-Reparaturzentrum auf.
• Die Schrauben an der Rückwand des
Spiegels entfernen.
• Den Deckel und die alte Birne entfernen.
• Durch die neue Birne ersetzen.
• Den Deckel wieder aufsetzen und fest-
schrauben.
Wartung
Der Leuchtspiegel ist für den Hausgebrauch
bestimmt und muß kaum gewartet werden. Er
braucht nicht geölt zu werden.
Zur Reinigung den Netzstecker ziehen und
den äußeren Bereich des Spiegels mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Die reflektierende Oberfläche mit einem
Glasreiniger säubern. Den Spiegel nicht
benutzen, bevor er vollständig abgetrocknet ist.
Verstauen
Vor dem Verstauen den Netzstecker ziehen.
Den Spiegel vor dem Verstauen auf
Raumtemperatur abkühlen lassen. An einem
trockenen und kühlen Platz außerhalb der
Reichweite von Kindern unterbringen, wo er
nicht beschädigt werden kann.
Das Kabel und den Stecker vorsichtig hand-
haben und nicht am Kabel ziehen. Niemals
das Kabel um den Apparat wickeln, sondern
es locker einrollen und neben den Apparat
legen.
SICHERHEITSHINWEISE
Benutzen Sie dieses Gerät NIE in der
Badewanne, Dusche oder in unmittelbarer
Nähe einer Wasserzapfstelle wie
Waschbecken etc.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung
mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr
als 30 mA in der Hausinstallation bietet
zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an
Ihren Elektroinstallateur.
• Legen Sie das Gerät nie auf hitzeempfindliche
Gegenstände wie z.B. Teppich, Bettwäsche,
wenn dieser noch nicht vollständig abgekühlt
ist.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das
Gerät von oder in der Nähe von Kindern oder
Behinderten verwendet wird. Das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahren.
• Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen
den Netzstecker ziehen.Lassen Sie den
Lockenstab abkühlen, bevor Sie eswegräu-
men.
• Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels
die Benutzung unverzüglich einstellen.
Das Kabel muß durch den Hersteller oder
durch eine vom Hersteller autorisierte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um
jedes Risiko für den Benutzer zu vermeiden.
• Senden Sie das Gerät zur nächsten
Reparaturwerkstatt zur Kontrolle, zur elektri-
schen oder mechanischen Einstellung oder
zur Reparatur. Vom Benutzer dürfen keine
Reparaturversuche ausgeführt werden.
• Achten Sie darauf, daß der Spiegel kein
Sonnenlicht widerspiegeln kann.
Reflektiertes Sonnenlicht kann Feuer
verursachen.
• Dieses Produkt entspricht den Anforderungen
zu radioelektrischen Interferenzen der EG-
Richtlinie 89/336. Dieses Gerät entspricht den
Sicherheitsbestimmungen für elektrische
Geräte.
• Wickeln Sie das Gerät NIE um das Gerät,
da es so beschädigt werden könnte.
BABYLISS "CLASSIQUE" 8400
TIPS VOOR HET GEBRUIK
• De spiegel met verlichting kan in verschillende
standen worden geplaatst. De flexibele voet
hoeft alleen maar in de gewenste hoek te
worden gezet.
• De stekker in een standaard 230 V stopcontact
steken. Het toestel inschakelen.
• Het toestel na gebruik steeds uitschakelen.
• De "Classique" spiegel is buitengewoon ele-
gant en past in elk interieur. Hij kan aan de
muur worden bevestigd en uitgeklapt blijven.
Indien hij niet wordt bevestigd, zie dan de
informatie onder de kop "opbergen".
Bevestiging aan de wand
De BaByliss "Classique" spiegel wordt gele-
verd met 4 schrieven, 4 pluggen en 4 sier-
dopjes voor bevestiging aan de wand.
Bevestig de spiegel in de nabijheid van een
stopcontact.
Belangrijk: om het risico van electrocutie te
voorkomen, mag u de spiegel niet ergens
plaatsen waar hij in het water zou kunnen vallen.
De spiegel bevestigen:
De sierdopjes afnemen. De vier gaten in de
montageplaat gebruiken als sjabloon om aan
te tekenen waar de gaten moeten worden
geboord. Zich ervan vergewissen dat er op
de gekozen plaats geen elektrische bedra-
ding of leidingen lopen. Erop letten dat er
een stopcontact binnen bereik is.
4 gaten van 5 mm boren en de 4 pluggen
plaatsen, waarbij u lichtjes met een hamer
klopt tot de uiteinden vlak in de muur liggen.
De montageplaat van de spiegel met de
gaten boven de pluggen plaatsen en de
schroeven door de montageplaat heen
indraaien. De schroeven geheel vastdraaien
en ze vervolgens verbergen door de vier
sierdopjes over de gaten in de montageplaat
te plaatsen.
Een lampje vervangen:
Let op: het toestel steeds uitschakelen en
minimaal 3 minuten laten afkoelen alvo-
rens een lampje te vervangen.
N.B. Uitsluitend lampjes van het merk
BaByliss gebruiken (verkrijgbaar bij elke
BaByliss speciaalzaak). Wilt u meer informa-
tie, neem dan contact op met een BaByliss hers-
tellingscentrum.
• De schroeven aan de achterzijde van de spiegel
losdraaien.
Het deksel afnemen en het defecte lampje
uitnemen.
• Vervangen door een nieuw lampje.
• Het deksel terugplaatsen en vastdraaien.
Onderhoud
De spiegel met verlichting is ontworpen voor
huishoudelijk gebruik en vraagt vrijwel geen
onderhoud. Smering is totaal overbodig.
Om de spiegel te reinigen het elektrische
snoer uitnemen en de buitenzijde met een
vochtig doekje afnemen. Het spiegeloppervlak
reinigen met een reinigingsproduct voor rui-
ten. Niet opnieuw gebruiken voor de spiegel
volledig is opgedroogd.
Opbergen
De spiegel uitschakelen alvorens hem op te
bergen.
De spiegel laten afkoelen tot kamertempera-
tuur alvorens hem op te bergen. Hem opber-
gen op een droge en koele plek buiten bereik
van kinderen, waar geen gevaar voor bescha-
diging bestaat.
Voorzichtig met het snoer omgaan zodat de
stekker niet verbuigt. Niet aan het snoer trekken.
Het snoer nooit rond het toestel wikkelen,
maar niet te strak oprollen en naast het toestel
leggen.
VEILIGHEIDSTIPS
• Gebruikt u de haardroger in een badkamer,
neem dan na gebruik de stekker uit het
stopcontact. De nabijheid van water kan immers
gevaarlijk zijn zelfs wanneer de haardroger
is uitgeschakeld. Voor extra bescherming
verdient het aanbeveling om een voorziening
voor residuele aardlekstroom te installeren
waarvan de nominale werkingswaarde de
30 mA niet overschrijdt. Uw installateur kan
u hierin adviseren.
• Niet onderdompelen in water of enige
andere vloelstof. Niet gebruiken boven of
in de nabijheid van het bad, van wastafels
of andere met water gevulde voorwerpen.
• Het nog warme apparaat nooit neerleggen
op voorwerpen van stof, zoals tapijten of
beddegoed.
• Goed opletten als het apparaat wordt gebruikt
door of in de nabijheid van kinderen of van
een gehandicapt persoon. Het apparaat buiten
bereik van kinderen opbergen.
• De stekker van het apparaat uittrekken na
gebruik en vooral vóór het schoon maken.
Het voedingssnoer weghouden van de hete
oppervlakken. Het apparaat laten afkoelen
alvorens u het opbergt.
• Het apparaat niet langer gebruiken als het
voedingssnoer beschadigd is. Het snoer
moet worden vervangen door de fabrikant
of door een erkende hersteldienst om elk
gevaar voor de gebruiker te vermijden.
• Het apparaat binnenbrengen bij de
dichtsbijgelegen hersteldienst voor inspectie,
regelingen, elektrische of mechanische hers-
telling. Geen enkele herstelling mag door de
gebruiker zelf worden uitgevoerd.
• Let op dat de spiegel zich niet in zo’n
stand bevindt dat ze het zonlicht zou
kunnen weerspiegelen en zo een brand
zou kunnen veroorzaken.
• Dit apparaat voldoet aan de radio-storingsve-
reisten van de EEG-richtlijn 89/336. Het voldoet
aan de vereiste veiligheidsreglementen voor
elektrische apparaten.
• Het voedingssnoer NOOIT rond het apparaat
wikkelen.
BABYLISS "CLASSIQUE" 8400
CONSEJOS DE UTILIZACION
El espejo luminoso puede adoptar diferentes
posiciones. Basta con inclinar el soporte
flexible hasta alcanzar el ángulo que se
desea.
Conecte el aparato a un enchufe estándar
de 230 V. y
No olvide apagar el aparato después de su
utilización.
El espejo "Classique" es muy elegante y se
adapta a todo tipo de ambientes. Si lo desea,
puede fijarlo en la pared. En el caso contra-
rio y para más información, refiérase al punto
"cómo guardar el aparato".
Fijación en la pared.
El aparato BaByliss "Classique" se entrega
con 4 tornillos, 4 tacos y 4 tapas decorativas
para fijarlo en una pared.
La fijación del aparato debe efectuarse cerca
de una caja de enchufe.
Importante - No instale el espejo cerca de
lavamanos, bañeras o recipientes en los que
éste pudiera caerse.
Para fijar el espejo:
• Retire las tapas decorativas. Utilice los 4 ori-
ficios que se hallan en la base del espejo
como plantilla para taladrar. Cerciónese de
que no hay circuitos o conductos eléctricos
en el lugar donde va a taladrar. Compruebe
si el cable flexible del aparato llega hasta
una caja de enchufe.
• Taladre 4 orificios de 5 mm e introduzca los 4
tacos golpeando suavemente con un martillo
hasta que los anclajes toquen el muro.
Coloque la base del espejo encima de los
cuatro tacos. Introduzca los tornillos a través
de la misma en los tacos. Apriete los tornillos
y cúbralos con las cuatro tapas decorativas
para disimularlos.
Para cambiar una bombilla
Cuidado: Desconecte primero el aparato.
Deje enfriar por lo menos durante 3 minu-
tos antes de cambiar la bombilla.
N. B. Utilice solamente bombillas de la marca
BaByliss (cómprelas a su revendedor autori-
zado). Para obtener mayores informaciones
contacte con un centro de reparaciones
BaByliss.
Saque los tornillos que se encuentran en la
parte posterior del espejo.
• Retire la cubierta del espejo y la bombilla.
• Coloque la nueva bombilla.
• Vuelva a instalar la cubierta y atornille otra vez.
Mantenimiento
El espejo luminoso ha sido diseñado para su
uso doméstico y prácticamente no necesita
mantenimiento ni lubrificación.
Para limpiarlo, desconecte el cable y seque
exteriormente el aparato con un paño húme-
do. Limpie la superficie reflectante con un producto
limpiacristales. Cerciónese de que el espejo
está completamente seco antes de utilizarlo.
Como guardar el aparato
Desconecte el espejo antes de guardarlo.
Deje que éste se enfríe hasta alcanzar la tem-
peratura ambiente antes de guardarlo.
Guárdelo en un lugar fresco y seco, fuera del
alcance de los niños, en un sitio donde no
pueda sufrir ningún deterioro.
Manipular el cable con cuidado y evitar una utili-
zación brusca de las cajas de enchufe. No tire el
cable. No lo enrolle nunca en torno al aparato.
Enróllelo sin apretar y déjelo junto al espejo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
•Desconecte el secador de pelo después de
utilizarlo en el cuarto de baño. Puede constituir
un peligro dejarlo cerca de posibles contactos
con el agua aún cuando el aparato no esté
funcionando. A fin de contar con un sistema
de protección suplementaria, se aconseja la
instalación de un dispositivo de corriente
diferencial residual (DDR), que funciona a
base de corriente diferencial y que no exceda
los 30 mA. Solicite un consejo a su instalador.
• No sumergir en agua u otros líquidos.
No utilizar encima de la bañera o en las
cercanías de ésta, de lavamanos u otros
recipientes que contengan agua.
• No ponga nunca el aparato sobre objetos
textiles, tales como artículos de cama y
alfombras cuando éste se encuentre aún
caliente.
• Tenga especial cuidado cuando el aparato
sea utilizado por niños o cerca de niños o
de minusválidos. Guardelo fuera del alcan-
ce de los niños.
• Desconecte el aparato antes de guardarlo
después de usarlo y antes de limpiarlo.
Evite el contacto del cable eléctrico con
superficies calientes. Deje enfriarse el apa-
rato antes de guardarlo.
• Deje inmediatamente de utilizar el apara-
to si el cable de alimentación está daña-
do. El cable debe ser reemplazado por el
fabricante o en un centro de reparación
autorizado por el fabricante a fin de evitar
cualquier riesgo para el usuario.
• Enviar el aparato al centro autorizado más
cercano para su revisión, ajuste, reparación
eléctrica o mecánica. El usuario debe abs-
tenerse de efectuar reparaciones por sus
propios medios.
• Evitar dejar el aparato en una posición
en la que este corra el riesgo de reflejar
la luz del sol y provocar un incendio.
• Este aparato cumple con las exigencias
relativas a las interferencias radioeléctricas
de la directiva 89/336 de la C.E.E., así como
con los reglamentos de seguridad sobre
aparatos eléctricos.
• No enrolle nunca el cable en torno al aparato.
BABYLISS "CLASSIQUE" 8400
ISTRUZIONI PER L'USO
• Lo specchio può essere inclinato facilmen-
te nella posizione desiderata. A tal fine,
basta inclinare il flessibile fino a raggiunge-
re l'inclinazione ideale.
Inserire la spina in una presa standard
(230V) e accendere l'apparecchio.
• Dopo l'uso, disinserire sempre l'apparecchio.
• Lo specchio "Classique", molto elegante, si
adatta a qualsiasi arredamento. Lo si può
fissare alle pareti, per esempio, lasciandolo
aperto. Se non lo si fissa, vedi la voce
"riporre l'apparecchio" per ulteriori informa-
zioni.
Fissaggio alla parete
Lo specchio Babyliss "Classique" è fornito di
4 viti, 4 fisher e dei cappucci decorativi, che
consentono di fissarlo alla parete.
Installare lo specchio vicino ad una presa
elettrica.
Avvertenza - Per ridurre il rischio di folgora-
zione, non installare lo specchio in un luogo
dove potrebbe cadere nell'acqua o rischiare
di bagnarsi.
Per fissare lo specchio:
• Rimuovere i cappucci decorativi. Utilizzare i
4 fori della base dello specchio come sago-
ma per contrassegnare la posizione dei
buchi da forare. Accertarsi che nella parete
non vi siano circuiti elettrici o condotte nei
punti selezionati e verificare se il cavo può
raggiungere la presa.
• Fare 4 fori da 5mm ed inserire le 4 fisher, aiu-
tandosi con un martello, finchè i punti di anco-
raggio non saranno a livello della parete.
• Porre la base dello specchio al di sopra dei
fisher ed inserire le viti attraverso la base
nei fisher. Serrare le viti e dissimularle fis-
sando i 4 cappucci decorativi sui 4 fori della
base.
Per sostituire una lampadina:
Avvertenza: Disinserire sempre l'apparec-
chio e lasciarlo raffreddare almeno 3
minuti prima di sostituire la lampadina.
N.B.: Utilizzare esclusivamente lampadine
marchiate Babyliss (disponibili presso ogni
rivenditore). Per ulteriori informazioni, rivol-
gersi ad un Centro Assistenza Babyliss.
• Togliere le viti poste dietro allo specchio.
• Togliere il coperchio e la lampadina usata.
• Inserire una nuova lampadina.
• Rimettere il coperchio e riavvitare.
Manutenzione
Lo specchio luminoso è previsto per un uso
domestico e non richiede praticamente nè
manutenzione, nè lubrificazione.
Per pulirlo, disinserire il cavo ed asciugare
l'esterno con uno straccio leggermente
umido. Pulire la superficie riflettente con un
prodotto per vetri. Per riutilizzarlo, aspettare
che lo specchio sia del tutto asciutto.
Riporre l'apparecchio
Disinserire lo specchio prima di riporlo.
Lasciar raffreddare lo specchio fino a tempe-
ratura ambiente prima di riporlo in un luogo
asciutto e fresco, fuori portata dei bambini,
dove non rischia di essere danneggiato.
Manipolare il filo con cautela ed evitare di for-
zare la spina o di disinserire l'apparecchio
tirando il cavo. Non avvolgere mai il filo attor-
no all'apparecchio. Avvolgerlo senza forzare e
porlo accanto all'apparecchio.
CONSIGLI DI SICUREZZA
• Quando l’asciugacapelli è utilizzato in
bagno, disinserirlo dopo l’uso, poiché la
vicinanza dell’acqua può costituire un rischio
anche quando qualsiasi apparecchio elettrico
è spento. Per garantire una protezione
ulteriore, si consiglia di installare, nel circuito
elettrico che alimenta il bagno, un dispositivo
per corrente differenziale residua (CDR) di
un’intensità operativa differenziale determinata
che non ecceda 30 mA. Rivolgersi, per
consigli, al proprio elettricista.
• Non immergere l'apparecchio nell'acqua
o in qualsiasi altro liquido. Non utilizzarlo
sopra o vicino alla vasca da bagno, a
lavandini o a qualsiasi altro recipiente
contenente acqua.
• Non porre mai l'apparecchio ancora caldo
su oggetti in tessuto come tappeti o biancheria.
• Essere particolarmente vigili quando si uti-
lizza l'apparecchio vicino a bambini o portatori
di handicap. Riporre l'apparecchio fuori
della portata dei bambini.
• Disinserire l'apparecchio dopo l’utilizzo e
prima di pulirlo. Evitare il contatto tra il
cavo di alimentazione e le superfici calde.
Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di
riporlo.
• Interrompere immediatamente l'utilizzo
del apparecchio qualora il filo sia dan-
neggiato. Il cavo deve essere sostituito
in un Centro riparazioni autorizzato al
fine di evitare qualsiasi rischio per
l'utente.
• Riportare l'apparecchio presso il Centro
riparazioni più vicino per ogni regolazione,
riparazione elettrica. Nessuna riparazione
può essere effettuata dall'utente.
• Aver cura che lo specchio non si trovi
in una posizione in cui ri-fletterebbe la
luce del sole, rischiando pertanto di
provocare un incendio.
• Questo apparecchio risponde alle norme
sulle inteferenze radioelettriche della direttiva
89/336/CE ed è conforme ai regolamenti di
sicurezza per le apparecchiature elettriche.
• Non avvolgere mai il filo attorno all'appa-
recchio.
BABYLISS CLASSIQUE 8400
OPERATING INSTRUCTIONS
Your lighted make-up mirror will adjust to
many different angles. Simply tilt the
«goose neck» backwards or forwards to
adjust to the desired angle.
• Plug into any standard wall outlet (230V AC).
Turn switch ON.
After use, always turn switch OFF.
The beauty and design of the Classique
mirror complements any decor. Therefore,
you may wish to leave the mirror displayed.
If you have chosen to mount the mirror,
leave the mirror hanging. However, if you
choose to store the mirror, see «STORAGE»
for detailed information.
Wall mounting
BaByliss’ Classique Mirror is designed with a
wall mount option. Four screws, four anchor
bushings and four decorative screw covers
are included with your mirror.
Mount near electrical outlet
Important - To reduce the risk of death by
electric shock do not install where the unit
can fall into tub or sink.
To mount the mirror on the wall:
• Remove decorative covers. Use the 4 holes
in the mirror base as a template to mark
desired position of holes before drilling. (Be
sure there are no hidden electrical circuits
or pipes in the desired mounting location).
Be sure cord is able to reach electrical outlet.
• Drill 4 3/16 inch (5mm) holes and insert the
4 anchor bushings by tapping lightly with a
hammer until the shoulders of the bushings
rest against the wall.
Position the mirror base over the 4 wall
anchors. Insert the screws through the
base and into the wall anchors. Tighten the
screws. Complete by pressing decorative
screw covers over the 4 holes in the base.
To replace bulb.
Caution: turn off power and unplug; Allow
to cool at least 3 minutes before replacing
bulb.
Note: Use only the BaByliss brand of bulbs.
These are available at your retailer. Contact
a BaByliss Service Centre for replacement
bulb information.
• Remove screws located on back of the mirror.
• Remove cover and old bulb.
• Replace with new bulb.
• Replace cover and screws.
Maintenance.
Your lighted mirror is designed for household
use and is virtually maintenance free. No
lubrication is needed.
If cleaning becomes necessary, disconnect
the appliance from the power source and
wipe exterior with a damp cloth. Clean mirror
surfaces with a glass cleaner. Do not light
until you are certain mirror is completely dry.
Storage
Disconnect from electrical outlet. Allow to cool to
room temperature before storing. Place in cool,
dry area out of reach of children, where it will not
be damaged.
Handle cord carefully for longer life; do not
jerk or strain at plug connections, or wrap
cord around mirror for storage. This could
cause the cord to become damaged and
short. To store mirror, coil cord loosely.
SAFETY CAUTIONS
When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of
water can be dangerous even if the applian-
ce is switched off. For additional protection
the installation of a residual current device
(RCD) with a rated residual operating cur-
rent not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
Do not immerse into water or other
liquids. Do not use near basins or other
vessels containing water.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by, on or near children or
people with a disability. Store out of children’s
reach.
• IMPORTANT! Always unplug the appliance
when not in use or before cleaning. Do not
leave unattended when switched on. Do not
place on any heat sensitive surface and
always allow to cool before storing away.
Do not use the appliance if the cord is
damaged. In the event of damage dis-
continue use immediately. If the sup-
plied cord is damaged, it must be repla-
ced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard. Return
the appliance to your retailer.
• Return appliance to nearest service facility
for examination, electrical or mechanical
adjustment or repair. No repairs should be
attempted by the consumer.
• Be sure mirror is not in a position
where it can reflect sun-light; reflected
sunlight can cause a fire.
• This appliance is satisfactory to the specifi-
cations required under Directive 89/336 of
the E.E.C.
Do not wind the electric cord around the
appliance.
U.K. W
iring Instructions.
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE = NEUTRAL - BROWN = LIVE
As the colours of the wire in the mains lead
of this appliance correspond with the colour
markings identifying the terminals on your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must
be connected to the terminal which is mar-
ked with the letter L or coloured red.
Neither core should be connected to the
earth terminal of a three pin plug marked with
the letter E or is coloured green and yellow.
With this appliance, if a 13 amp plug is used a
3 amp fuse should be fitted. If any other type
of plug is used a 5 amp fuse must be fitted
either in the plug or at the distribution board.
UK
After Sales Service : What to do?
In guarantee
Enclose your name, address and telephone
number, details of the fault and your proof of
purchase. Wrap the product well and return
to BaByliss Service Centre
BaByliss will either repair or replace your pro-
duct as appropriate.
Out of guarantee
Telephone BaByliss 0990 133191 for details
of the standard repair/replacement fee. Wrap
the product well, enclose your cheque (made
payable to BaByliss UK Ltd), name, address
and telephone number and a note of the fault
and return to BaByliss Service Centre
For further help or advice on using this
appliance or any other BaByliss product, call
the BaByliss Customer Care Line, telephone
0990 133191.
BABYLISS CLASSIQUE 8400
CONSEILS D’UTILISATION
• Le miroir lumineux peut prendre différentes
positions. Il suffit d’incliner le flexible
jusqu’à l’angle désiré.
• Brancher la fiche dans une prise standard
(230V). Allumer l’appareil.
• Après utilisation, toujours éteindre l’appareil.
• Le miroir «Classique» est très élégant et
s’adapte à tous les intérieurs. Il peut être
fixé sur un mur et laissé déplié. S’il n’est
pas fixé, voir «rangement» pour plus d’in-
formations.
Fixation sur un mur.
Le miroir BaByliss Classique est livré
avec 4 vis, 4 chevilles et 4 capuchons
décoratifs, permettant de le fixer sur un
mur.
Fixer le miroir à proximité d’une prise
électrique.
Important - Afin de réduire le risque
d’électrocution, ne pas installer le miroir
à un endroit d’où il pourrait tomber dans
l’eau.
Pour fixer le miroir:
• Retirer les capuchons décoratifs.
Utiliser les 4 trous dans la base du
miroir comme un gabarit pour marquer
la position des trous à forer. S’assurer
qu’il n’y a pas de circuits électriques ou
de conduites à l’endroit choisi. S’assurer
que le cordon pourra atteindre une prise
électrique.
• Forer 4 trous de 5mm et insérer les 4
chevilles en frappant légèrement avec
un marteau jusqu’à ce que les ancrages
soient contre le mur.
• Placer la base du miroir au-dessus des
4 chevilles. Insérer les vis à travers la
base dans les chevilles. Serrer les vis
et les dissimuler en fixant les 4 capu-
chons décoratifs sur les 4 trous de la
base.
Pour remplacer une ampoule:
Attention: Toujours débrancher l’appareil;
laisser refroidir minimum 3 minutes
avant de remplacer l’ampoule.
N.B. Utiliser exclusivement les ampoules
de la marque BaByliss (disponibles chez
tout revendeur). Contacter un centre de
réparation BaByliss pour plus d’information.
• Retirer les vis situées à l’arrière du
miroir.
• Retirer le couvercle et l’ancienne ampoule.
• Remplacer par la nouvelle ampoule.
• Remettre le couvercle et revisser.
Entretien
Le miroir lumineux est conçu pour l’usa-
ge domestique et ne demande pratique-
ment aucun entretien. Ne nécessite
aucune lubrification.
Pour nettoyer le miroir, débrancher le
cordon et essuyer l’extérieur avec un
chiffon légèrement humide. Nettoyer la
surface réfléchissante avec un nettoyant
pour vitres. Ne pas utiliser avant que le
miroir soit complètement sec.
Rangement
Débrancher le miroir avant de le ranger.
Laisser le miroir refroidir jusqu’à tempé-
rature ambiante avant de le ranger. Le
ranger dans un endroit sec et frais, hors
de portée des enfants, où il ne risque
pas d’être endommagé.
Manipuler le cordon avec précaution, évi-
ter de malmener les prises ou de tirer sur
le cordon. Ne jamais enrouler le cordon
autour de l’appareil. L’enrouler sans le
serrer et le poser à côté de l’appareil.
CONSEILS DE SECURITE.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une
salle de bains, le débrancher après
usage car la proximité de l’eau peut
présenter un danger même lorsque
l’appareil est arrêté. Pour assurer une
protection supplémentaire, l’installation,
dans le circuit électrique alimentant la
salle de bains, d’un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné
n’excédant pas 30 mA est conseillé.
Demandez conseil à votre installateur.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne pas utiliser au-dessus
ou à proximité de la baignoire, de
lavabos ou autres récipients contenant
de l’eau.
• Ne jamais poser l’appareil sur des objets
en tissu, tel que des tapis, ou des articles
de literie.
• Se montrer particulièrement vigilant si
l’appareil est utilisé par ou à proximité
d’enfants ou d’une personne handicapée.
Ranger l’appareil hors de portée des
enfants.
• Débrancher l’appareil après utilisation
et avant de le nettoyer. Garder le cordon
à l’écart des surfaces chaudes. Laisser
refroidir l’appareil avant de le ranger.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’ap-
pareil si le cordon est endommagé.
Le cordon doit être remplacé par le
fabricant ou par un centre de répara-
tion habilité par le fabricant afin d’éviter
tout risque pour l’utilisateur.
• Retourner l’appareil au Centre de répa-
ration le plus proche pour inspection,
réglages, réparation électrique ou
mécanique. Aucune réparation ne peut
être effectuée par l’utilisateur.
• Veiller à ce que le miroir ne se trouve
pas dans une position où il risque de
réfléchir la lumière du soleil et de
provoquer ainsi un incendie.
• Cet appareil satisfait aux exigences sur
les interférences radioélectriques de la
directive 89/336 de la C.E.E. Il satisfait
aux réglementations de sécurité sur les
appareils électriques.
• Ne JAMAIS enrouler le cordon autour
de l’appareil.
ENGLISH
NEDERLANDS
ESPANOL ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
REF. 8400
8400 BROADSHEET 10/01/06 9:59 Page 1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BaByliss 8400 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BaByliss 8400 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info