734212
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NIGB/IE/NI GB/IE/NIGB/IE/NI
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI DK DK
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Problèmes Cause / solution
L’affichage à l’écran s’affai-
blit / indication de tempéra-
tures erronées
Pile usée ou contacts souillés – nettoyer les
contacts et la pile, remplacer la pile le cas
échéant.
Affichage noir Températures en dehors de la plage de
mesure ou appareil exposé aux rayons directs
du soleil.
Affichage irrégulier des
chiffres
Retirez la pile et remettez-la en place.
Il est possible que les fonc-
tions normales de l’appareil
soient gênées par des para-
sitages électromagnétiques
Procédez à une remise à zéro comme il l’a été
décrit.
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l‘extérieur de l‘appareil, à l‘aide d‘un
chiffon doux sec.
j N‘utilisez en aucun cas des liquides ou des produits
nettoyants, ceux-ci endommageraient l‘appareil.
j Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon seulement
légèrement humidifié. Le capteur extérieur n‘est protégé
que contre la pluie du haut et les éclaboussures.
Q
Description des pièces et éléments
1
Avertissement gel MARCHE / ARRET
2
Touche (de fonction) MODE
3
Touche RESET [RAZ]
4
Case d’affichage de l’heure
5
Case d’affichage de la température extérieure
6
Case d’affichage de la température intérieure
7
Capteur extérieur
Affichage à l’écran
IN = température intérieure
OUT = température extérieure
MAX = température maximale mémorisée
MIN = température minimale mémorisée
= avertissement gel
CLOCK = heure
AM = matin (heure en mode 12 heures)
PM = après-midi (heure en mode 12 heures)
Q
Données techniques
Tension de service: 1,5 V
Type de pile: 1,5 V
, AA
Plage de température intérieur: –10 °C à +50 °C
Plage de température extérieur: –50 °C à +70 °C
Q
Consultation de la mémoire
des températures
j Dans le mode d’affichage normal, appuyez sur la touche
MODE
2
, pour consulter la température maximale (MAX)
mémorisée.
j Appuyez à nouveau sur la touche MODE
2
, pour consulter
la température minimale (MIN) mémorisée.
Q
Effacement de la mémoire des températures
j Dans le mode d’affichage normal, appuyez sur la touche
MODE
2
, pour consulter la température maximale (MAX)
mémorisée. Appuyez sur la touche RESET
3
pour effacer les
valeurs mémorisées.
j Appuyez à nouveau sur la touche MODE
2
pour consulter
la température minimale (MIN) mémorisée. Appuyez sur la
touche RESET
3
pour effacer les valeurs mémorisées.
Q
Solution aux problèmes
Problèmes Cause / solution
Indication de températures
erronées
La mesure est gênée, par exemple par les
rayons directs du soleil, une climatisation ou
un radiateur – placez l’appareil et le capteur
extérieur hors de la zone provoquant les
problèmes.
4. Activation / désactivation de
l’avertissement gel
Les cases daffichage
5
et
6
clignotent. Elles
affichent la plage d’avertissement +3.0 °C à –1.0 °C.
j Appuyez sur la touche MODE
2
pour activer l’avertissement
gel. «
» apparaît dans la case d’affichage
5
.
j Appuyez à nouveau sur la touche MODE
2
pour désactiver
l’avertissement gel. Le symbole de l’avertissement gel dans la
case d’affichage
5
s’éteint.
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
3
.
Vous pouvez également activer et désactiver laver-
tissement gel en mode d’affichage normal.
j Appuyez sur l’une des touches Avertissement gel
MARCHE / ARRET
1
. L’avertissement gel est activé si le
symbole «
» apparaît dans la case d’affichage
5
.
Avis: Dès que la température extérieure atteint la plage
d’avertissement, un signal sonore d’avertissement retentit
toutes les 5 minutes pendant respectivement 16 secondes.
Dans cette plage de température, il y a risque de formation
ou de présence de verglas. Soyez particulièrement attentif et
adaptez votre vitesse en conséquence. Appuyez sur une
touche quelconque pour couper le signal sonore.
j Confirmez votre réglage par pression de la touche RESET
3
.
2. Sélection Celsius / Fahrenheit
Les cases d’affichage de la température extérieure
5
et de la température intérieure
6
clignote.
j Appuyez sur la touche MODE
2
pour sélectionner Celsius
(°C) ou Fahrenheit (°F).
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
3
.
3. Réglage du mode de mémorisation (Reset)
Clignote dans la case daffichage
6
«iD».
j Appuyez sur la touche MODE
2
pour choisir la remise à
zéro quotidienne «iD» ou manuelle «-- ».
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
3
.
Remise à zéro quotidienne:
Dans ce paramétrage, les températures minimales et maximales
des dernières 24 heures sont mémorisées, et effacées tous les
jours à minuit.
Remise à zéro manuelle:
Ce paramétrage permet d’effacer manuellement à tout moment
les températures mémorisées jusque-là.
affichées la température intérieure, la température extérieure et
l’heure.
Q
Paramétrage
Avis: Après chaque mise en place de la pile ou lorsque l’on
maintient appuyées les touches MODE
2
et RESET
3
pendant
2 secondes, l’ensemble des affichages apparaissent brièvement
sur l’écran, et l’appareil passe ensuite au mode «Paramétrages».
Il est possible de procéder ici, dans l’ordre indiqué, à l’ensemble
des paramétrages.
1. Réglage de l’heure
Clignote dans la case daffichage de
l’heure
4
«1 2  h ® ».
j Appuyez sur la touche MODE
2
pour sélectionner le mode
12 heures ou le mode 24 heures.
j Confirmez votre sélection par pression de la touche RESET
3
.
Est affiché dans la case daffichage de l’heure
4
,
si vous avez activé le mode 24 h, «0:00». Sont
affichés dans la case daffichage de l’heure
4
, si
vous avez activé le mode 12 h «1 2:00», « Clock »
et «AM».
j Réglez l’heure en appuyant sur la touche MODE
2
ou en la
maintenant appuyée pour faire avancer les chiffres.
Q
Mise en service
Q
Mise en place / remplacement des piles
j Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil en
poussant le couvercle du compartiment à piles dans le sens
de la flèche marquée.
j Mettez en place la pile fournie ou remplacez la pile usagée
par une pile neuve en respectant la polarité.
j Refermez le compartiment à piles.
Q
Montage
Nous recommandons pour le montage une bande de ruban
adhésif double-face (non fourni). Le thermomètre peut ainsi être
fixé sur pratiquement toutes les surfaces lisses. Tenez compte des
instructions et informations du fabricant du ruban adhésif.
j Nettoyez la surface de montage avec un nettoyant dégrais-
sant et non abrasif ou chimique.
j Fixez le capteur extérieur
7
à l’encadrement de la fenêtre
ou derrière le pare-chocs avant de votre véhicule.
Q
Utilisation / commande
Avis: Aprèse environ une minute dans le mode choisi, l’appareil
revient automatiquement dans le mode d’affichage normal. Sont
métrages de l’appareil, ou retirez les piles pendant quelques
instants si l’appareil présente des dysfonctionnements.
Q
Instructions de sécurité pour la
manipulation et l’utilisation de piles
g RISQUE D’EXPLOSION! Ne jamais recharger les piles!
J Tenez les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter au
feu, les court-circuiter ni les ouvrir.
J En cas d’avalement d’une pile, consultez immédiatement un
médecin.
J Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité.
J Evitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient
avoir une incidence sur les piles, par exemple sur les radia-
teurs. Risque d’écoulement des piles dans le cas contraire.
J Si du liquide s’est échappé des piles, évitez tout contact de
ce liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
contact avec l’acide des piles, rincez immédiatement abon-
damment à l’eau claire les parties touchées et consultez un
médecin le plus rapidement possible.
J Avant la mise en place des piles, nettoyez si nécessaire les
contacts de la pile et de l’appareil.
J Retirez rapidement de l’appareil la pile usée. Risque
d’écoulement dans le cas contraire.
J En cas de nonutilisation prolongée, retirez la pile de
l’appareil.
FR/BE
la zone immédiate de la vitre avant du conducteur. La vue
pourrait en être gênée et le conducteur pourrait être distrait.
J Ne vous laissez pas distraire par les affichages, ce qui remet-
trait en cause l’attention que vous portez à la circulation.
J Contrôlez l’ensemble des pièces et éléments afin de vous
assurer qu’ils sont en parfait état. Il y a risque de blessure en
cas de montage de pièces et éléments endommagés.
J Contrôlez si l’ensemble des pièces et éléments sont montés
dans les règles de l’art. Il y a risque de blessure en cas de
montage incorrect.
J N’exposez pas l’appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
- à des sollicitations mécaniques importantes,
- aux rayons directs du soleil,
- à l’humidité.
J L’appareil renferme des éléments électroniques. Ne placez
pas l’appareil à proximité de sources de parasites, telles que
téléphones mobiles, postes émetteurs-récepteurs, radios CB,
télécommandes ou micro-ondes, etc. Ceci peut diminuer la
réception radio. Mettez ces appareils hors de la zone du
thermomètre. Les charges électrostatiques peuvent entraîner
des dysfonctionnements.
Appuyez simultanément sur la touche de remise à zéro RESET
3
et sur la touche MODE
2
pour remettre à zéro les para-
FR/BE
FR/BEFR/BEDK
Tolérance: (-50 °C à 0 °C) ± 2 °C
(0 °C à +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C à +70 °C) ± 2 °C
Plage de déclenchement
avertissement gel: –1 °C à +3 °C
Longueur du cordon du
capteur extérieur: env. 3 m
Q
Sécurité
Instructions de sécurité
J Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de
l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net-
toyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Ne placez pas le thermomètre dans
la zone du coussin gonflable de sécurité, il y aurait risque de
blessures en cas de déclenchement de celui-ci.
J Dans la mesure du possible, ne montez pas l’appareil dans
DKDKDKDKDKDK
DKDK
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor
brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Thermomètre numérique
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im-
portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sé-
curité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor-
mément aux instructions et dans les domaines d‘application spéci-
fiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous
les documents.
Q
Utilisation conforme à l’usage prévu
Ce produit est uniquement conçu pour un usage intérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage industriel,
commercial ou professionnel.
Q
Fourniture
1 x thermomètre numérique avec capteur extérieur et un cordon
d’env. 3 m
1 x pile 1,5 V
, AA
1 x mode d’emploi
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan
bortskaffes over genbrugsstationen.
De gældende regler om bortskaffelse af udtjente elektroniske
apparater oplyses hos din kommune eller din bys forvaltning.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bort-
skaffes over det normale husholdningsaffald, men skal
afleveres ved det passende genbrugscenter. Den an-
svarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og
genbrugssteder.
Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht. direktiv
2006 / 66 / EF og dettes ændringer. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
Fejl Årsag / Hjælp
Displayvisningen bliver
svagere / forkert
temperaturvisning
Opbrugt batteri eller snavsede batterikontakter –
rens kontakterne og batteri og ilæg om nød-
vendigt et nyt batteri.
Sort display Temperaturen er under måleområdet
eller apparatet har været udsat for solens strå-
ler for længe.
Uregelmæssig
visning af tal
Tag batteriet ud og sæt det i igen.
Det kan forekomme, at ap-
paratets normale funktioner
forstyrres af elektromagneti-
ske interferenser
Udfør et RESET som beskrevet.
Q
Rengøring og pleje
j Rengør kun apparatet udvendigt med en blød og tør klud.
j Brug under ingen omstændigheder væsker eller rengørings-
midler, da disse kan skade apparatet.
j Rengør kun den udendørs sensor med en let fugtig klud.
Udendørs sensoren er kun beskyttet mod regn oppefra og
mod vandstænk.
bliver glat eller allerede er glat. Vær særlig opmærksom og
tilpas din køremåde tilsvarende. Tryk på en vilkårlig tast for at
slukke for advarselstonen.
Q
Vis temperaturhukommelsen
j Tryk i normal displaymodus på knappen MODE
2
, for at se
den gemte maksimale temperatur (MAX).
j Tryk igen på knappen MODE
2
for at se den gemte minima-
le temperatur (MIN).
Q
Slet temperaturhukommelsen
j Tryk i normal displaymodus på knappen MODE
2
, for at
se den gemte maksimale temperatur (MAX). Tryk på knappen
RESET
3
, for at slette de gemte værdier.
j Tryk igen på knappen MODE
2
for at se den gemte minima-
le temperatur (MIN). Tryk på knappen RESET
3
, for at slette
de gemte værdier.
Q
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag / Hjælp
Forkert temperaturangivelse Måling blev forstyrret, f.eks. gennem direkte
solstråler, klimaanlæg eller varmeblæser - fjern
apparatet og den udendørs sensor fra forstyr-
relsens område.
j Bekræft dit valg ved at trykke på knappen RESET
3
.
Dagligt reset:
I denne indstilling gemmes de sidste 24 timers minimale og
maksimale temperaturer og slettes altid til midnat.
Manuelt reset:
Denne indstilling muliggør til enhver tid den manuelle slukning af
de indtil da gemte temperaturer.
4. Aktivering / deaktivering af isvarsel
Displayfelterne
5
og
6
blinker. De viser signalområ-
det +3.0 °C til –1.0 °C.
j Tryk knappen MODE
2
, for at aktivere isvarslen. I feltet
”Udendørs temperatur“
5
vises ” “.
j Tryk knappen MODE
2
, for at deaktivere isvarslen. I
displayfeltet
5
slukkes symbolet for isvarslen.
j Bekræft dit valg ved at trykke på knappen RESET
3
.
Det er også muligt at aktivere og deaktivere isvars-
len i den normale displaymodus.
j Tryk på en af knapperne ”Isvarsel” TÆND / SLUK
1
. Isvars-
len er aktiveret, når symbolet ”
“ vises i displayet
5
.
Information: Så snart den udendørs temperatur når signal-
området, lyder en advarselstone hvert 5 minut i hhv. 16 se-
kunder. I dette temperaturområde er der fare for, at vejbanen
1. Indstil klokkeslæt
I feltet ”Klokkeslæt”
4
blinker ”
1 2  h ®
“.
j Tryk på knappen MODE
2
for at vælge imellem 12 og
24 timers modus.
j Bekræft dit valg ved at trykke på knappen RESET
3
.
I feltet ”Klokkeslæt”
4
vises ”
0:00
“, når du har
aktiveret 24 h modusen I feltet ”Klokkeslæt”
4
vises ”
12:00
“, ”Clock“ og ”AM”, når du har aktive-
ret 12 h modusen.
j Indstil klokkeslættet ved at trykke eller holde knappen
MODE
2
nede for at indstille tallene.
j Bekræft dit valg ved at trykke på knappen RESET
3
.
2. Vælg Celsius / Fahrenheit
Displayfelterne for udendørs temperatur
5
og
indendørs temperatur
6
blinker.
j Tryk på knappen MODE
2
, for at vælge mellem Celsius
(°C) og Fahrenheit (°F).
j Bekræft dit valg ved at trykke på knappen RESET
3
.
3. Indstil hukommelsesmodus (Reset)
I feltet ”Indendørs temperatur”
6
blinker “
iD
”.
j Tryk på knappen MODE
2
, for at vælge mellem dagligt
iD
” og manuelt reset ”
--
“.
j Luk batterirummet igen.
Q
Montering
Til monteringen anbefaler vi brugen af dobbeltklæbende tape
(medfølger ikke ved levering). Hermed kan termometeret fastgø-
res til næsten alle glatte overflader. Bemærk tape-producentens
informationer.
j Rengør monteringsfladen med et fedtopløsende og ikke
skurende eller kemisk rengøringsmiddel.
j Fastgør udendørs-sensoren
7
til vinduets ramme eller bag dit
køretøjs forreste kofanger.
Q
Drift / betjening
Information: Efter ca. et minut i hver vilkårlig modus skifter
apparatet automatisk tilbage i den normale displaymodus. Inden-
dørs- og udendørstemperaturen og klokkeslættet vises.
Q
Foretag indstillinger
Information: Efter ilægning af batterier eller ved tryk på eller
nedholdning af knapperne MODE
2
og RESET
3
i 2 sekunder
ses alle visninger kort i displayet og apparatet skifter efterfølgende
til modusen “Indstillinger“. Alle indstillinger kan foretages i den
her nævnte rækkefølge.
J Hold batterier borte fra børn, kast dem ikke i ilden, kortslut
dem ikke og skil dem ikke ad.
J Søg omgående lægehjælp, hvis der er blevet slugt et batteri.
J Sørg ved ilægning af batteriet for den rigtige polaritet.
J Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan have
indflydelse på batterier, f.eks. radiatorer. I modsat fald består
øget fare for at batteriet løber ud.
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, hvis der er løbet
væske ud af batteriet. Skyl ved kontakt med batterisyre straks
de berørte steder med rigelig rent vand og opsøg straks en
læge.
J Rens ved behov batteriets og apparatets kontakter før ny
ilægning af batteriet.
J Fjern straks det brugte batteri fra apparatet. I modsat fald
består øget fare for at batteriet løber ud.
J Fjern batteriet fra apparatet, hvis dette ikke benyttes i længere tid.
Q
Ibrugtagning
Q
Isætning / skift af batteri
j Åbn batterirummet på apparatets bagside ved at skubbe
batterirummets låg i pilens retning.
j Ilæg det medleverede batteri under overholdelse af polari-
tetsoplysningerne, hhv. udskift det brugte batteri på samme
måde med et nyt.
J Sørg for, at displayet ikke bortleder din opmærksomhed fra
trafikken.
J Kontroller, om alle dele er hele og uden skader. Ved monte-
ring af beskadigede dele består fare for personskader.
J Kontroller, om alle dele blev monteret korrekt. Ved uhensigts-
mæssig montering består fare for personskade.
J Udsæt ikke apparatet for:
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- stærkt mekanisk slid,
- direkte solskin,
- fugt.
J Apparatet indeholder elektroniske byggedele. Sæt ikke appa-
ratet op i nærheden af forstyrrelseskilder som mobiltelefoner,
radiotelefoner, CB-radioapparater, fjernbetjeninger eller mikro-
bølgeapparater etc. Modtagelsen af radiosignalet kan forringes
af det. Fjern sådanne apparater fra termometrets rækkevidde.
Elektrostatisk opladning kan fremkalde funktionsforstyrrelser.
Tryk RESET-knappen
3
og MODE-knappen
2
samtidigt, for
at tilbagesætte apparatets indstillinger, eller tag kortvarigt
batterierne ud, hvis apparatet viser funktionsforstyrrelser.
Q
Sikkerhedsinformationer for omgang
med og brug af batterier
g FARE FOR EKSPLOSION! Batteriet må aldrig genoplades!
Tolerance: (–50 °C til 0 °C) ± 2 °C
(0° C til +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C til +70 °C) ± 2 °C
Signalområde isvarsel: –1 °C til +3 °C
Den udvendige sensors
kabellængde: ca. 3 m
Q
Sikkerhed
Sikkerhedsinformationer
J Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af
personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er un-
der opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og
forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemfø-
res af børn uden opsyn.
Placer ikke termometeret tæt på en airbag,
da den ved udløsning kan forårsage personskader.
J Anbring om muligt ikke apparatet i chaufførens umiddelbare
forrudeområde. I modsat fald kan det forringe udsynet og
distrahere chaufføren.
DK
3
RESET-knap
4
Visning klokkeslæt
5
Visning udendørs temperatur
6
Visning indendørs temperatur
7
Udendørs sensor
Displayvisning
IN = indendørs temperatur
OUT = udendørs temperatur
MAX = gemt maksimal temperatur
MIN = gemt minimal temperatur
= Isvarsel
CLOCK = klokkeslæt
AM = formiddag (klokkeslæt i 12-timers modus)
PM = eftermiddag (klokkeslæt i 12-timers modus)
Q
Tekniske data
Driftsspænding: 1,5 V
Batteritype: 1,5 V , AA
Temperaturmålingsområde
indendørs: –10 °C til +50 °C
Temperaturmålingsområde
udendørs: –50 °C til +70 °C
2. Select Celsius / Fahrenheit
The outside temperature display
5
and inside tem-
perature display
6
flash.
j Press the MODE button
2
to select Celsius (°C) or
Fahrenheit (°F).
j Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
3. Set memory mode (Reset)
iD
” flashes on the display
6
.
j Press the MODE button
2
to switch between daily “
iD
“ or
manual reset “
--
“.
j Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
Daily reset:
When this setting is made, the minimum and maximum tempera-
tures of the past 24 hours are stored and deleted every day at
midnight.
Manual reset:
This setting enables you to manually delete the temperatures
stored so far.
Q
Operation
Note: After approx. 1 minute in any mode, the instrument auto-
matically switches back into normal display mode. The inside and
outside temperature and the time are displayed.
Q
Settings
Note: Whenever you insert a battery or if you press and hold down
the MODE
2
and RESET
3
buttons for 2 seconds, all the displays
appear briefly and the instrument then switches into the “Settings”
mode. All settings can be made in the order indicated below.
1. Set the time
1 2 h®
” flashes in the time display
4
.
j Press the MODE button
2
to switch between 12 and 24
hour mode.
j Confirm your choice by pressing the RESET button
3
.
If 24 hr mode is chosen, “
0:00
“ will appear in the
time display
4
. If 12 hr mode is chosen, “
12:00
“,
“Clock” and “AM“ will appear in the time display
4
.
j Set the time by pressing the MODE button
2
and / or hold-
ing the button down to move the numbers forwards.
j Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
Digital Thermometer
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important information concern-
ing safety, use and disposal. Before using the product, please fa-
miliarise yourself with all of the safety information and instructions
for use. Only use the unit as described and for the specified appli-
cations. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper Use
This product is for indoor use only.
The product is not intended for commercial use.
Q
Supply scope
1 x Digital thermometer with outside sensor and approx. 3 m cable
1 x 1.5 V
, AA battery
1 x Operating manual
Q
Description of parts
1
Ice warning ON / OFF
2
MODE (function) button
3
RESET button
4
Time display
5
Outside temperature display
6
Inside temperature display
7
Outside sensor
Displays
IN = Inside temperature
OUT = Outside temperature
MAX = Stored maximum temperature
MIN = Stored minimum temperature
= Ice warning
CLOCK = Time
AM = Morning (time in 12-hour mode)
PM = Afternoon (time in 12-hour mode)
Q
Technical data
Operating voltage: 1.5 V
Type of battery: 1.5 V , AA
Inside temperature
measuring range: –10 °C to +50 °C
Outside temperature
measuring range: –50 °C to +70 °C
Tolerance: (–50 °C to 0 °C) ± 2 °C
(0 °C to +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C to +70 °C) ± 2 °C
Ice warning signal range: –1 °C to +3 °C
Outside sensor cable length: approx. 3 m
Q
Safety
Safety Instructions
J This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not place the thermometer anywhere near
an airbag, since this may result in injury if the airbag is activated.
J Do not place the instrument directly in the driver’s windscreen
area. This can restrict visibility and distract the driver.
J Do not allow yourself to become distracted from concentrat-
ing on the traffic by the displays.
J Check all parts to ensure that they are intact. Mounting dam
aged parts can result in injury.
J Check that all parts are assembled correctly. Improper assem-
bly can result in injury.
J Do not expose the instrument to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
J This appliance has delicate electronic components. This means
that if it is placed near an object that transmits radio signals, it
could cause interference. This could be, for example, mobile
telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and mi-
crowaves. If the display indicates a problem, move such objects
away from it. Electrostatic charge can lead to the appliance
failing. In cases of the appliance failing to work press the RESET
button
3
and MODE button
2
together to reset the thermome-
ter, or remove the batteries for a short while and then replace
them.
Q
Safety instructions for handling
and use of batteries
g DANGER OF EXPLOSION! Never recharge batteries.
J Keep batteries out of the reach of children; do not dispose of
batteries in fire, short-circuit them or take them apart.
J Seek medical attention immediately if anyone swallows
a battery.
J Make sure that you insert the battery with the correct polarity.
J Avoid extreme conditions and temperatures that may affect
batteries, e.g. on radiators. Otherwise there is an increased
risk of leakage.
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if
fluid has leaked from the battery. In the event of contact with
battery acid, rinse the affected area with plenty of clean
water and consult a doctor.
J Clean the battery and instrument contacts if necessary before
inserting the battery.
J Remove the spent battery from the instrument immediately.
Otherwise there is an increased risk of leakage.
J Remove the battery from the instrument if you are not intend-
ing to use the instrument for any length of time.
Q
Getting started
Q
Inserting / changing the battery
j Open the battery compartment on the back of the instrument by
pushing the battery compartment cover in the direction indicated
by the arrow.
j Insert the supplied battery with the correct polarity or replace
a spent battery with a new one in the same way.
j Close the battery compartment again.
Q
Mounting
We recommend using strips of double-sided adhesive tape (not in-
cluded in the delivery) to mount the instrument. This adhesive tape
can be used to affix the thermometer to almost any smooth surface.
Please follow the manufacturer’s instructions for the adhesive tape.
j Clean the surface on which you wish to mount the instrument
with a degreasing and non-abrasive or chemical cleaning
agent.
j Attach the outside sensor
7
to the window frame or behind
the front bumper of your motor vehicle.
Error Cause / Remedy
Normal functioning of the
product may be disturbed by
electromagnetic inter ference
If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual.
Q
Cleaning and Care
j Clean the exterior of the instrument only with a soft, dry cloth.
j Do not under any circumstances use liquids or cleaning
agents, as they will damage the instrument.
j Clean the outside sensor with a slightly dampened cloth.
The outside sensor is only protected against rain from above
and splashes of water.
Q
Disposal
The packaging and the packaging material consist of
environmentally friendly materials. Dispose of in local
recycling containers.
Please contact your local or city council for more information
regarding the disposal of your used product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the
batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazard-
ous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a
local collection point.
Digitalt termometer
Q
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet
dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet
fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle
papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er udelukkende egnet til brug indendørs.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige
formål.
Q
Leveringsomfang
1 x digitalt termometer med udendørs sensor og ca. 3 m kabel
1 x 1,5 V
, AA batteri
1 x brugsvejledning
Q
Beskrivelse af delene
1
Isvarsel TÆND / SLUK
2
MODE- (funktions-) knap
j Press the MODE button
2
again to call up the stored
minimum temperature (MIN).
Q
Delete the temperature memory
j In normal display mode, press the MODE button
2
to call
up the stored maximum temperature (MAX). Press the RESET
button
3
to delete the stored temperatures.
j Press the MODE button
2
again to call up the stored mini-
mum temperature (MIN). Press the RESET button
3
to delete
the stored temperatures.
Q
Troubleshooting
Error Cause / Remedy
Incorrect temperature Measurement is impaired, e.g. by direct sun-
light, air-conditioning or a fan heater – remove
the instrument and the outside sensor from the
area of interference.
Display diminishes /
incorrect temperature is
displayed
Spent battery or dirty battery contacts –
clean the contacts and insert battery;
replace the battery if necessary.
Display is black Temperatures are outside the measuring range
or instrument has been exposed to direct sun-
light for a long time.
Irregular display of figures Remove the battery and put it back in the
battery compartment.
4. Activate / deactivate ice warning
The displays
5
and
6
flash. They indicate the signal
range +3 .0 °C to –1.0 °C.
j Press the MODE button
2
to activate the ice warning. “
appears in the display
5
.
j Press the MODE button
2
again to deactivate the ice warn-
ing. The symbol for the ice warning in the display
5
disap-
pears.
j Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
You can also activate and deactivate the ice warning
in the normal display mode.
j Press one of the Ice Warning ON / OFF buttons
1
. The ice
warning is activated when the “
“ symbol appears in the
display
5
.
Note: As soon as the outside temperature reaches the signal
range, a 16-second warning signal is emitted at 5-minute
intervals. In this temperature range, there is a risk of road
surfaces becoming slippery, or they may already be slippery.
Pay particular attention and drive according to the conditions.
Press any button to switch the warning signal off.
Q
Call up the temperature memory
j In normal display mode, press the MODE button
2
to call
up the stored maximum temperature (MAX).
1
7
36
1 2
45
IAN 279752
DIGITAL THERMOMETER
DIGITAL-THERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL THERMOMETER
Operation and Safety Notes
DIGITAL T TERMOMETER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
THERMOMÈTRE
NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE
THERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol IAN: 279752 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol IAN: 279752 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info