734253
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DE/AT/CH
FR/CH FR/CHDE/AT/CH
JAGD-FERNGLAS 8X60
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen,
usw. geeignet. Das Produkt ist für den geschützten
Gebrauch im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
P Lieferumfang
1 x Jagd-fernglas 8X60
1 x Gürteltasche
1 x Umhängekordel
1 x Putztuch
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
K
WARNUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
K Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht
erkennen.
K VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie
das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung
aus.
K Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken
und staubfrei aufbewahrt wird.
K Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der
mitgelieferten Tasche auf.
K Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über
60 °C aus.
K Blicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen
direkt in die Sonne, da die Netzhaut verletzt
werden könnte!
K Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem
Regen. Das Fernglas könnte beschädigt werden.
Q
Inbetriebnahme
P Schärfe einstellen
K Schließen Sie das rechte Auge.
K Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des
Mitteltriebes
3
so ein, dass das Bild für das
linke Auge klar und scharf wird.
P Dioptrie einstellen
K Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie
das linke Auge.
K Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung
2
, bis Sie das Objekt klar und scharf sehen.
Merken Sie sich diese Einstellung für spätere
Beobachtungen.
+ Bildschärfe auf ein näheres Objekt
einstellen
Bildschärfe auf ein weiter entferntes Objekt
einstellen
0 Keine Anpassung
P Fernglaskörper einstellen
K Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und
bewegen Sie die Fernglaskörper
4
so (siehe
Abb. B), dass Sie beim Durchschauen nur einen
Kreis im Blickfeld haben (siehe Abb. C).
P Trageriemen befestigen
K Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel
7
durch die Schnallen
6
.
K Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel
7
durch die Kordelführungen
12
(siehe Abb. D).
K Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel
7
anschließend wie in Abb. E dargestellt durch die
Schnallen
6
.
B C
D E
A
1
2
3
4
11
12
7 12
6
6
7
13
9 10
6 7 8
5
K Ziehen Sie fest auf beiden Seiten der Schnalle
6
an der Umhängekordel
7
. So fixieren Sie
die Umhängekordel
7
an den Schnallen
6
.
K Befestigen Sie die Enden der Riemen
7
indem
Sie diese durch die Oesen
13
fädeln.
P Stativ verwenden
Hinweis: Stativ und Stativadapter sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Diese können Sie separat
im Fachhandel erwerben.
K Beachten Sie bei der Montage und Benutzung
eines Stativs unbedingt die zugehörige
Bedienungsanleitung.
K Schrauben Sie das Gewinde des Stativadapters
im Uhrzeigersinn in den Gewindeanschluss für
ein Stativ
5
. Verbinden Sie anschließend das
Stativ mit dem eingeschraubten Stativadapter.
K Trennen Sie nach der Verwendung das Stativ
vom Stativadapter. Schrauben Sie anschließend
den Stativadapter gegen den Uhrzeigersinn aus
dem Gewindeanschluss für ein Stativ
5
.
Q
Reinigung und Pflege
K Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
K Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses
Tuch.
K Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte
ohne starken Druck erfolgen.
K Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem
Alkohol (Spiritus).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
JUMELLES DE CHASSE 8X60
P Utilisation conventionnelle
Ces jumelles sont conçues pour permettre
l’observation, avec un grossissement, d’objets,
d’animaux d’arbres etc. éloignés. Ce produit
est conçu pour une utilisation en plein air dans
un endroit abrité. Le produit n‘est pas destiné à
l‘utilisation professionnelle.
P Contenu de livraison
1 x jumelles de chasse 8x60
1 x étui
1 x cordelette
1 x chiffon
1 x mode d’emploi
K
AVERTISSEMENT !
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel d’emballage. Risque
d’étouffement par le matériel d’emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
K Ce produit n’est pas un jouet, ne pas le laisser
entre les mains des enfants. Les enfants ne
peuvent évaluer les dangers relevant de
l’utilisation du produit.
K ATTENTION ! DANGER D‘INCENDIE ! Ne
jamais pointer les jumelles vers le soleil – risque
de brûlure !
K Veillez à ce que vos jumelles soient conservées
dans un endroit sec et à ľabri de la poussière.
K Rangez les jumelles dans ľétui fourni.
K N’exposez pas les jumelles à des températures
supérieures à 60 ºC.
K Ne regardez jamais directement le soleil à
travers les lentilles montées, ceci peut entraîner
des lésions de la rétine!
K N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies
abondantes. Les jumelles pourraient être
endommagées.
Q
Mise en service
P Reglage de la nettete
K Fermez ľoeil droit.
K Réglez alors ľimage en tournant la molette de
mise au point
3
de telle sorte que ľimage soit
bien claire et nette pour ľoeil gauche.
P Mise au point de la dioptrie
K Ouvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche.
K Tournez le réglage de la dioptrie
2
jusqu’à
ce que vous voyiez ľobjet bien clair et net.
Retenez bien ce réglage pour les observations
ultérieures.
+ Effectuez une mise au point sur un objet
plus proche
Effectuez une mise au point sur un objet
plus éloigné
0 Aucun réglage
P Reglage de la distance des
yeux
K Tenez vos jumelles à deux mains et déplacez le
boîtier
4
des jumelles de telle sorte (cf. Fig. B)
que lorsque vous regardez dedans, vous n’ayez
qu’un seul cercle dans le champ de vision
(cf. Fig. C).
P Installation de la lanière de
cou
K Enfilez les extrémités de la bandoulière
7
à
travers les boucles
6
.
K Enfilez les extrémités de la bandoulière
7
par
les guidages de la bandoulière
12
(voir ill. D).
K Enfin, enfilez les extrémités de la bandoulière
7
à travers les boucles
6
comme le montre l’ill. E.
K Tirez fermement sur la bandoulière
7
des deux
côtés de la boucle
6
. La bandoulière
7
sera
ainsi bloquée au niveau des boucles
6
.
K Installation de la lanière de cou
K Fixez les extrémités de la lanière de cou
7
en
les faisant coulisser à travers les supports
13
.
P Utilisation du trépied
Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne sont
pas fournis. Vous pouvez les acheter séparément
dans le commerce spécialisé.
K Lors du montage et de l’utilisation d’un pied,
tenez obligatoirement compte du mode d’emploi
correspondant.
K Vissez le filetage de l’adaptateur pour pied
dans le sens des aiguille sd’une montre dans le
filetage pour pied
5
. Reliez ensuite le pied à
l’adaptateur pour pied vissé.
K Après utilisation, retirez le pied de l’adaptateur
pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour
pied du filetage pour pied
5
en tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Q
Nettoyage et entretien
K Ne démontez jamais vos jumelles en vue de les
nettoyer.
K Pour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon
fourni ou un chiffon similaire.
K Nettoyez la surface fragile des lentilles sans
exercer de pression forte dessus.
K S’il reste des résidus de poussière sur les lentilles,
humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool pur
(esprit de vin).
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables
qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des batteries) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et
des éléments fabriqués en verre.
JAGD-FERNGLAS 8X60
IAN 273531
JAGD-FERNGLAS 8X60
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
JUMELLES DE CHASSE 8X60
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BINOCOLO DA CACCIA 8X60
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Auriol IAN: 273531 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Auriol IAN: 273531 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Auriol IAN: 273531

Auriol IAN: 273531 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info