733225
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
10/20 11/20
STRADA E-BIKE M STRADA E-BIKE M
A
35-50 kg max.
(90-135 Nm max.)
kg
2a
2b
CLICK
rot
red
rouge
rood
rosso
rojo
červený
czerwony
roşu
červená
rød
punainen
красный
B
=
ok
grün
green
vert
groen
verde
verde
zelený
zielony
verde
zelená
grøn
vihreä
зеленый
3
1
not
ok.
ok.
3B
D
GB
F
NL
I
Richten Sie den aufgesetzten Tger parallel zum Fahr-
zeugheck aus. Klappen Sie dann den Spanngriff (A) mit
gedrücktem Entriegelungshebel (1) ca. 20 Grad ab (2a). In
dieser Stellung den Entriegelungshebel wieder loslassen,
dann erst den Spanngriff mit festem Druck nach unten
klappen und hörbar einrasten (»CLICK«, 2b). Kontrollieren
Sie dann den Kupplungsindikator (B), der bei korrekt auf-
gesetztem Tg
er grün anzeigen muss (3).
After fitting the carrier, align it so that it is parallel with the
rear of the vehicle. Now fold down the handle (A) by about
20 degrees (2a), whilst keeping the release lever (1) pres-
sed down. Let go of the release lever again in this position,
then fold the handle firmly down until you hear it click into
place (»CLICK«, 2b). Check the coupling indicator (B),
which must ind
icate green if the carrier has been correctly
fitted (3).
Mettez le porte-vélos parallèlement au hayon du véhicule.
Rabattez la poignée de serrage (A) d’environ 20 degrés, le
levier de déverrouillage (1) étant enfon (2a). Dans cette
position, relâcher le levier de déverrouillage puis rabattre
vers le bas la poignée de serrage dune pression ferme
jusquà ce quelle s’enclenche perceptiblement (»CLIC«,
2
b). Vérifier lindicateur d’accouplement (B) qui doit sallu-
mer en vert lorsque le porte-vélos est correctement monté
(3).
Stel de gemonteerde drager zo af, dat hij evenwijdig loopt
met de achterkant van de auto. Klap dan de spangreep (A)
met ingedrukte ontgrendelingshendel (1) ca. 20 graden
neer (2a). In deze stand de ontgrendelingshendel weer
loslaten, dan pas de aanspanbeugel met stevige druk naar
be
neden klappen en met een hoorbare klik vergrendelen
(»CLICK«, 2b). Controleer dan de koppelingsindicator (B),
die bij een correct gemonteerde drager groen moet aan-
geven (3).
Allineare il portabiciclette montato parallelamente rispetto
al lato posteriore del veicolo. Ribaltare quindi di circa 20
gradi la leva di serraggio (A) con la leva del dispositivo di
sblocco (1) premuta (2a). In questa posizione r
ilasciare la
leva del dispositivo di sblocco, e solo dopo con presa deci-
sa abbassare la leva di serraggio
fino allinnesto udibile (»CLICK«, 2b). Verificare infine la
spia dellinnesto (B), che in caso di portabiciclette corretta-
mente montato risulterà verde (3).
Alinee el soporte asentado de forma que esté paralelo res-
pecto a la parte trasera del vehículo. Despliegue entonces
la empuñadura de sujec
ión (A) con la palanca de desblo-
queo presionada (1) unos 20 grados (2a). Volver a soltar la
palanca de desbloqueo en esta posición y luego empuje
con fuerza la palanca de sujeción hacia abajo hasta que
encastre de forma audible (»CLICK«, 2b). Com- pruebe
ahora el indicador de acoplamiento (B), el cual debe apa-
recer en verde en caso de que el soporte esté correcta-
mente asentado (3).
Vyrovnejte nasaze
ny
́ nosič rovnoběžně se zadní částí
vozidla. Upínací úchyt (A) odklopte se stisknutou odjišťo-
vací pákou (1) cca 20 stupňů (2a). Odjišťovací páku v této
poloze opět uvolněte, teprve poté upínací úchyt tiskněte
dolů pevným tlakem, až uslyšíte zacvaknutí (»CLICK«, 2b).
Zkontrolujte ukazatel spojovacího zízení (B), který musí
při správně nasazeném nosiči indikovat zelenou barvu (3).
E
CZ
PL
RO
SK
DK
Umieść ustawiony uchwyt w pozycji równoległej do tyłu
samochodu. Następnie opuść rączkę napinającą (A) przy
wciśniętej dźwigni odblokowującej (1) o ok. 20 stopni
(2a). Puść w tej pozycji dźwignę odblokowującą, a
naspnie opuść rącz napinającą silnie naciskając w
dół, aż usłyszysz kliknięcie (»CLICK«, 2b). Sprawdź
naspnie wsknik sprzęgu (B), kry przy prawidłowo
zamontowanym uchwycie musi świecić
na zielono (3).
Orienti suportul montat paralel cu fundul vehiculului.
Rabataţi cca. 20 de grade (2a) mânerul de strângere (A)
cu maneta de deblocare (1) apăsată. Din această poziţie
eliberaţi din nou maneta de deblocare şi abia după
aceea rabataţi în jos mânerul de strângere aplicând o
presiune fer, în aşa fel încât să înclicheteze audibil
(»CLICK«, 2b). Controlaţi apoi indicatorul de cuplaj (B),
car
e, atunci când suportul este montat corect, trebuie să
indice culoarea verde (3).
Vyrovnajte nasadeny
́ nosič rovnobežne so zadnou
časťou vozidla. Upína úchyt (A) odklopte so stisknutou
pákou na uvnenie (1) cca 20 stupňov (2a). V tejto po-
cii uvnenite páku na uvnenie, až potom tlačte unací
úchyt pevným tlakom nadol, až km nebudete počuť
zacvaknutie (»CLICK«, 2b). Skontrolujte indikátor spo
jo-
vacieho zariadenia (B), ktory
́ musí u správne nasa-
deného nosiča indikov zelenú farbu (3).
Justér den påsatte cykelholder parallelt til køretøjets
bagende. Klap spændehåndtaget (A) med trykket fri-
gørelsesarm (1) ca. 20 grader ned (2a). Slip så oplås-
ningshåndtaget igen i denne stilling, og klap så først nu
spændegrebet ned med et fast tryk til det går hørbart i
indgreb (»KLIK«, 2b). Kontrollér s
å koblingsindikatoren
(B), der ved korrekt påsat cykelholder skal være grøn (3).
Suuntaa asetettu teline ajoneuvon perän suuntaisesti.
Käännä sitten kiinnityskahvaa (A) alas n. 20 astetta luki-
tuksen vapautusvipu (1) painettuna (2a). Vapauta tässä
asennossa lukituksen vapautusvipu uudelleen, kään
sitten vasta kiinnityskahva lujasti painaen alas ja lukitse
se kuuluvasti (»CLICK«, 2b). Tarkasta sitten k
ytkentä-
merkki (B), jonka on näytettävä vihrä, kun teline on
asetettu paikoilleen oikein (3).
В
ыставьте установленный багажник параллель-
но задку автомобиля. Затем отведите зажимную
ручку (А), удерживая нажатым рычажок разбло-
кировки (1), под наклоном примерно 20 градусов
(2a). В этом положении снова отпустите рычаг
разблокировки, и лишь после этого прижимайте
зажимную ручку книзу с постоянным давлением,
п
ока она не зафиксируется с отчетливым щелч-
ком («CLICK»,2b). Затем проверьте индикатор
сцепления (В), который при правильно установ-
ленном багажнике должен быть зеленым (3).
FIN
RUS
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Atera STRADA E-BIKE M bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Atera STRADA E-BIKE M in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 13,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info