645884
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1
2 3 4 5 6 7 8
IT
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci-
fiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti
potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e
usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni
e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni.
Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi
di includere anche queste istruzioni.
Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti
simboli e parole, che indicano:
Rischio di lesioni
PERICOLO
Avvisa l’utente di possibili lesioni gravi
Rischio di shock elettrico
AVVERTENZA
Avvisa l’utente di possibili lesioni o gravi
danni materiali
Rischio di ustioni
ATTENZIONE
Avvisa l’utente di possibili lesioni lievi
Rischio di danni materiali
USO PREVISTO
Potete usare l’apparecchio per stirare indumenti di qualsiasi tipo, tende e
tessuti seguendo le indicazioni riportate sull’etichetta, a secco o a vapore
ed anche in posizione verticale. Si raccomanda di stirare i tessuti utilizzan-
do una superficie stabile sia per appoggiare i tessuti che per l’appoggio
del ferro durante il cambio degli indumenti.
Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi
da considerarsi inadeguato l’uso per scopi industriali o professionali.
Ogni altro utilizzo dell’apparecchio non è previsto dal Costruttore che si
esime da qualsiasi responsabilità per danni di ogni natura, generati da un
impiego improprio dell’apparecchio stesso.
L’uso improprio determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.
RISCHI RESIDUI
PERICOLO - Rischio di ustioni
Le caratteristiche costruttive dell’apparecchio, oggetto della pre-
sente pubblicazione, non consentono di proteggere l’utilizzatore
dal possibile contatto con la piastra calda del ferro sia durante
l’uso previsto che nei minuti seguenti al suo spegnimento. Inoltre
si raccomanda di prestare molta attenzione durante l’erogazione
di vapore e di non rivolgerlo verso parti del corpo o verso animali
domestici.
AVVERTENZA - Rischio di lesioni
Dopo aver spento il ferro e staccato la spina dalla presa di corrente
lasciarlo a riposo su una superficie stabile e soprattutto lontano dai
bambini.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PRIMA DELL’USO.
Non si assumono responsabilità per uso errato
o per impieghi diversi da quelli previsti dal pre-
sente libretto.
Si consiglia di conservare gli imballi originali,
poiché l’assistenza gratuita non è prevista per i
guasti causati da imballo non adeguato del pro-
dotto al momento della spedizione ad un Centro
di Assistenza autorizzato.
L’apparecchio può essere usato da persone
che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, solo se sono seguiti da una per-
sona responsabile o se hanno ricevuto e com-
preso le istruzioni e i pericoli presenti durante
l’uso dell’apparecchio.
Pericolo per i bambini
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età da 8 anni in su se sotto sorve-
glianza oppure se hanno ricevuto le istruzioni ri-
guardanti I’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza
e se capiscono i pericoli implicati.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione riportate in questo
libretto non devono essere eseguite dai bambini
senza la supervisione di una persona adulta.
Non lasciate il ferro e il cavo di alimentazione
alla portata di bambini con età inferiore a 8 anni
se è collegato alla presa di corrente o mentre si
sta raffreddando.
Pericolo di shock elettrico
Collegare sempre l’apparecchio ad una presa
con messa a terra.
L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate
dal fabbricante dell’apparecchio può provocare
danni e incidenti.
• Togliere la spina dalla presa prima di ogni inter-
vento di pulizia o di manutenzione.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
Non iniziate a stirare se avete la mani bagnate
o se avete i piedi nudi.
L’apparecchio non deve essere utilizzato se
è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni
visibili o se ha perdite di acqua. Non usare l’ap-
parecchio se il cavo elettrico o la spina risultano
danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la so-
stituzione del cavo di alimentazione, devono es-
sere eseguite solamente dal Centro Assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
Pericolo di ustioni
• Mai tentare di stirare indumenti indosso.
• Non toccare le parti metalliche del ferro quando
è in funzione e nei minuti seguenti al suo spegni-
mento poiché potrebbero causare scottature.
Non dirigere il getto vapore verso parti del corpo
o verso animali domestici.
Pericolo di danni derivanti da
altre cause
Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è
collegato alla rete elettrica.
Accendere l’apparecchio solo quando è in posi-
zione di lavoro.
Scegliere un ambiente sufficientemente illumi-
nato, pulito e con la presa di corrente facilmente
accessibile.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su
di un piano orizzontale. Il ferro deve essere
messo a riposo solo sul suo appoggia ferro.
L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato
a riposo su una superficie stabile.
Pericolo di danni materiali
• Posizionare l’apparecchio su un piano di lavoro
che sopporti una temperatura di almeno 90°C.
Non appoggiare l’apparecchio su superfici deli-
cate.
Non appoggiare il ferro da stiro caldo sul cavo
di collegamento o sul cavo di alimentazione e
fare molta attenzione a che essi non vengano in
contatto con la piastra calda del ferro.
Non scollegare la spina dalla presa di corrente
tirandola per il cavo.
Non versare nella caldaia aceto, decalcificanti
o altre sostanze profumanti; pena la decadenza
della garanzia.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
• Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2012/19/CE si pre-
ga leggere l’apposito foglietto allegato al
prodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUE-
STE ISTRUZIONI
Nota: al primo utilizzo del ferro, provatelo su un vecchio pezzo di stoffa per
verificare che la piastra e la caldaia siano perfettamente puliti.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Caldaia
B - Tappo caldaia
C - Spia luminosa controllo temperatura ferro
D - Pulsante vapore
E - Cursore di blocco per vapore continuo
F - Manopola termostato
G - Cavo di collegamento ferro-caldaia
H - Piastra
I - Griglia appoggia ferro
J - Imbuto
K - Spia pronto vapore
L - Interruttore di accensione ferro/caldaia
ISTRUZIONI PER L’USO
PERICOLO - Rischio di shock elettrico
Controllare le condizioni del cavo di alimentazione del vostro ferro
regolarmente prima di utilizzarlo e nel caso di danneggiamento por-
tarlo al più vicino centro di assistenza per farlo sostituire solo dal
personale specializzato.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta togliere eventuali eti-
chette o protezioni dalla piastra del ferro da stiro.
Non utilizzare l’apparecchio senza acqua, in tal caso la pompa po-
trebbe danneggiarsi.
Riempire la caldaia con acqua prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Assicurarsi che la superficie su cui è collocato l’appoggia ferro sia stabile.
Riempimento della caldaia prima dell’uso
Le operazioni di riempimento della caldaia con acqua devono es-
sere effettuate con il cavo di alimentazione staccato dalla presa di
corrente.
Il prodotto funziona con normale acqua di rubinetto.
Ruotare in senso antiorario il tappo caldaia.
Per riempire la caldaia usare l’imbuto in dotazione. Versare acqua natura-
le nella caldaia fino al completo riempimento (Fig. 3).
Riavvitare in senso orario e a fondo il tappo caldaia, accertandosi che
abbia esaurito completamente la sua corsa.
Non riempire la caldaia con una quantità eccessiva di acqua.
Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica).
Non utilizzare acqua demineralizzata pura.
In caso di acque particolarmente calcaree (con durezza superiore a 20°F)
utilizzare una miscela composta al 50% di acqua del rubinetto e al 50% di
acqua demineralizzata.
Per stirature di breve durata non è necessario che la caldaia venga riem-
pita completamente. Una minor quantità di acqua in caldaia ridurrà infatti i
tempi di attesa e, di conseguenza, il consumo di energia elettrica.
Accensione dell’apparecchio
Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllando che la ten-
sione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale.
Svolgere sempre il cavo prima dell’utilizzo.
Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani
un po’ di fumo; non preoccupatevi, è perfettamente normale perché al-
cune parti sono state leggermente lubrificate, quindi dopo poco tempo il
fenomeno scomparirà.
Tenere il ferro sull’apposita griglia appoggia ferro. Premere l’interruttore
di accensione ferro/caldaia. A questo punto selezionare la temperatura
desiderata tramite la manopola termostato. Attendere l’accensione della
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 5
Fig. 8
B
I
H
E F
G
A
D
L
K
J
C
spia pronto vapore per utilizzare il vapore.
Prima di dirigere il getto di vapore sul capo da stirare, erogare due o tre
colpi di vapore prolungati verso terra per far stabilizzare il getto (Fig. 5).
ATTENZIONE - Rischio di danni materiali
Non erogare mai vapore quando il ferro è appoggiato sopra l’appo-
sita griglia appoggia ferro.
Quando vi dovete assentare anche per poco tempo, posizionare sempre
il ferro da stiro sull’apposita griglia appoggia ferro.
Selezione della temperatura
Controllare prima di tutto che sul tessuto vi sia un’etichetta con le indica-
zioni per la stiratura e confrontare il simbolo riportato sull’etichetta con la
tabella riportata di seguito. Se manca l’etichetta con le istruzioni di stiro
del tessuto, ma conoscete il tipo di tessuto, seguire le indicazioni riportate
sulla tabella.
Si noti che la tabella fa riferimento ai tessuti non trattati con appretti o
similari, se lo fossero si può stirare anche ad una temperatura più bassa.
Colpo vapore
Impostare la temperatura di stiratura tramite la manopola termostato oltre
il simbolo (•••). Attendere che la spia di controllo temperatura del ferro sia
spenta. Attendere l’accensione della spia pronto vapore.
Se premete il pulsante vapore prima che la caldaia abbia raggiunto la
temperatura ottimale o che il ferro sia caldo, potrebbe uscire acqua dai
fori per il vapore.
Quando premete il pulsante vapore dai 3 ai 5 secondi, un intenso getto di
vapore sarà erogato al rilascio del pulsante.
ATTENZIONE - Rischio di danni materiali
Non erogare vapore quando il ferro è sopra la griglia appoggia
ferro.
Non azionate il pulsante di erogazione vapore ininterrottamente per
più di 30 secondi: possono uscire delle gocce d’acqua dai fori di
vapore della piastra del ferro da stiro.
Vapore continuo
Impostare la temperatura di stiratura tramite la manopola termostato oltre
il simbolo (•••). Attendere che la spia di controllo temperatura del ferro
sia spenta. Attendere l’accensione della spia pronto vapore. Premere il
pulsante vapore e spostare il cursore di blocco per vapore continuo verso
il manico (Fig. 6). Il cursore bloccherà il pulsante vapore provocando l’u-
scita di un getto di vapore continuo e costante. Per sbloccare il pulsante
vapore e interrompere il getto continuo spingere in avanti il cursore di
blocco (Fig. 7).
Riempimento della caldaia durante l’uso
PERICOLO - Rischio di shock elettrico
Non svitare mai il tappo della caldaia mentre l’apparecchio è
collegato alla presa di corrente e quando vi è ancora pressione
all’interno.
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile.
Premere il pulsante di accensione per spegnere l’apparecchio.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente;
Prendere il ferro e premere il pulsante vapore. Lasciare uscire tutto il va-
pore residuo.
Riporre il ferro sul suo appoggiaferro.
Lasciare raffreddare l’apparecchio per qualche minuto.
Con molta attenzione, ruotare in senso antiorario il tappo caldaia. Atten-
dere che cessi un eventuale sibilo di vapore. Adesso è possibile svitare
completamente il tappo.
Il prodotto funziona con normale acqua di rubinetto.
Per riempire la caldaia usare l’imbuto in dotazione. Versare acqua natura-
le nella caldaia fino al completo riempimento (Fig. 3).
AVVERTENZA - Rischio di ustioni
Inserire molto lentamente acqua in caldaia. In tal modo eviterete
l’improvvisa fuoriuscita di schizzi di acqua calda o vapore dalla cal-
daia. Tenere il viso lontano dal foro.
Riavvitare in senso orario e a fondo il tappo caldaia, accertandosi che
abbia esaurito completamente la sua corsa.
Se il ferro rimane inattivo per lungo tempo (più settimane) prima di stirare
si consiglia di tenerlo in posizione orizzontale ed azionare per circa 30
secondi il pulsante vapore allo scopo di pulire i condotti interni del vapore.
STIRARE IN VERTICALE
Potete usare il getto di vapore continuo per stirare i tessuti in verticale.
Questa speciale procedura di stiratura serve per rimuovere le pieghe dalle
tende, dai tessuti ecc…
Impostare la temperatura di stiratura tramite la manopola termostato oltre
il simbolo (•••). Posizionare la tenda o il tessuto nel modo in cui volete
stirarlo in verticale e premere il pulsante vapore.
AVVERTENZA - Rischio di ustioni
Non stirate tessuti che vengono sorretti da altre persone.
STIRARE A SECCO
Per stirare a secco, senza vapore, collegare l’apparecchio alla rete di ali-
mentazione. Accendere l’apparecchio. Regolare la manopola termostato
alla temperatura desiderata.
Non premere il pulsante vapore.
SUGGERIMENTI
Suddividere i capi da stirare in base al tipo di tessuto: lana con lana, co-
tone con cotone, ecc...
Poiché il riscaldamento della piastra del ferro avviene molto più rapida-
mente del suo raffreddamento è consigliabile iniziare a stirare tutti i tessuti
che richiedono temperature più basse per poi passare a stirare quei tes-
suti che richiedono progressivamente temperature più elevate.
Se il tessuto è composto da più tipi di fibre, regolare sempre la tempera-
tura per la fibra che richiede il minor calore. Ad esempio se il tessuto è
composto da un 70% di fibre sintetiche ed un 30% di cotone, bisognerà
regolare la temperatura sulla posizione (•) (vedi tabella) senza vapore,
cioè quella per i tessuti sintetici.
Etichetta istruzioni di stiratura
riportata sui tessuti
Tipo di tessuto Termostato
Tessuti sintetici:
Acetati
Acrilici
Viscosa
Poliammide (Nylon)
Viscosa (Rayon)
Seta
Lana
••
Cotone
Lino
•••
Il marchio sull'etichetta significa non
stirare
Se non siete a conoscenza della composizione del tessuto del capo da
stirare, cercare un punto del tessuto che non sia visibile. Fare una prova
stirando questo punto e stabilire la temperatura più adatta (iniziare sem-
pre da una temperatura relativamente bassa ed aumentarla gradatamen-
te fino a raggiungere quella idonea).
I tessuti di pura lana (100%) si possono stirare anche con il ferro regolato
su una delle posizioni vapore. Per i tessuti di pura lana, seta e sintetici,
abbiate l’accortezza, per evitare che il tessuto stirato prenda il lucido,
di stirarli a rovescio. Per gli altri tipi di tessuto ed in special modo per
il velluto, onde evitare che diventino facilmente lucidi, stirarli in una sola
direzione (con un telo), facendo una pressione molto leggera. Il ferro da
stiro deve essere mantenuto in costante movimento sul tessuto da stirare.
DOPO AVER STIRATO
Premere il pulsante di accensione per spegnere l’apparecchio. Con la
spina inserita nella presa l’apparecchio rimane in tensione ed è possibile
premere il pulsante vapore ed eliminare la pressione residua nella calda-
ia. Scollegare la spina dalla prese di corrente. Attendere alcuni minuti per
fare raffreddare l’apparecchio. Con molta attenzione, ruotare in senso an-
tiorario il tappo caldaia. Attendere che cessi un eventuale sibilo di vapore.
Adesso è possibile svitare completamente il tappo. Lasciare raffreddare
il ferro da stiro sull’apposita griglia appoggia ferro avendo l’accortezza di
non far toccare i cavi di alimentazione e di collegamento con le parti calde
dell’apparecchio.
Svuotare completamente la caldaia in modo da evitare che il ristagno
dell’acqua in caldaia favorisca la formazione del calcare.
Riporre l’apparecchio su una superficie stabile e lontano dalla portata dei
bambini.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
PERICOLO - Rischio di shock elettrico
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
AVVERTENZA - Rischio di ustioni
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegare sempre
la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare il ferro sull’ap-
posita griglia appoggia ferro.
ATTENZIONE - Rischio di danni materiali
Non fare uso di abrasivi per pulire la piastra. Fare in modo che la
piastra rimanga liscia: evitare il contatto con oggetti metallici.
Per la pulizia dell’apparecchio servirsi solo di un panno umido.
Non usare mai solventi che danneggiano le parti in plastica.
Pulizia della caldaia
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente;
Lasciare raffreddare l’apparecchio per qualche minuto.
Con molta attenzione, ruotare in senso antiorario il tappo caldaia. Atten-
dere che cessi un eventuale sibilo di vapore. Adesso è possibile svitare
completamente il tappo.
Per riempire la caldaia usare l’imbuto in dotazione. Versare un po’ di ac-
qua naturale nella caldaia (Fig. 3). Avvitare il tappo caldaia.
Agitare la caldaia in modo da rimuovere eventuali residui di calcare for-
matosi al suo interno. Svitare il tappo caldaia e buttare l’acqua. Ripetere
nuovamente l’operazione finché l’acqua non esce limpida e pulita.
Svuotare completamente la caldaia in modo da evitare che il ristagno
dell’acqua in caldaia favorisca la formazione del calcare.
Riporre l’apparecchio su una superficie stabile e lontano dalla portata dei
bambini.
ATTENZIONE - Rischio di danni materiali
Eseguire la pulizia della caldaia almeno ogni due mesi in modo da
eliminare eventuali residui di calcare che possono compromettere il
regolare funzionamento dell’apparecchio.
LA GARANZIA NON COPRE DANNI DERIVATI DA INTASAMENTI DO-
VUTI AL CALCARE.
SMALTIMENTO
Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscet-
tibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
EN
WITH REGARD TO THIS MANUAL
Even if the appliances are made in conformity with the European regula-
tory specifications in force and therefore all potentially hazardous parts
are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only
for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage .
Keep this manual close by for future consultation . If you should decide
to give this appliance to other people, remember to also include these
instructions .
The information in this manual is marked with the following symbols and
words that indicate :
Risk of injury
DANGER
Warns the user on the possible risk of
serious injury
Risk of electric shock
WARNING
Warns the user on the possible risk of
injury or serious property damage
Risk of burns
CAUTION
Warns the user on the possible risk of
minor injury
Risk of material damage
INTENDED USE
You can use the appliance for ironing clothing of any kind, curtains and
fabrics by following the instructions on the label, dry or steam and also in
a vertical position . Iron fabrics using a stable surface both for supporting
the fabrics and for setting down the iron when changing the garments .
The appliance has been designed for home use only and must not be
used for commercial or industrial purposes .
Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who
does not accept any responsibility for damages of any kind caused by
improper use of the appliance itself .
Improper use also results in any form of warranty being forfeited .
RESIDUAL RISKS
DANGER - RISK OF BURNS
The constructive characteristics of the appliance, covered by this
publication, does not allow to protect the user from possible contact
with the hot plate of the iron both during the intended use and in the
minutes following its switching off . Furthermore, pay close attention
when steam is being delivered and do not direct it turn it towards
body parts or pets .
WARNING - RISK OF INJURY
After you have turned off the iron and unplugged it from the socket-
outlet, let it rest on a stable surface and above all out of the reach
of children .
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY .
We decline any responsibility resulting from
misuse or any use other than those covered in
this booklet .
We suggest you keep the original box and pack-
aging, as our free-of-charge service does not
cover any damage resulting from inadequate
packaging of the product when this is sent back
to an Authorised Service Centre .
This appliance can be used by persons who
have reduced physical sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge,
only if they are monitored by a responsible per-
son or if they have received and understood the
instructions and dangers which may arise dur-
ing the appliance use.
Danger for children
This appliance can be used by children aged
8 years and up if properly monitored or if you
have received instructions regarding the appli-
ance safe use and if they understand the dan-
gers involved .
Do not leave the packaging near children be-
cause it is potentially dangerous .
Children shall not play with the appliance .
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision .
Do not leave the iron and the power cord within the
reach of children under the age of 8 years if the
iron is connected to the outlet or while it is cooling .
Danger of electric shock
Always connect the iron to an earthed socket .
The use of extensions not approved by the
manufacturer can result in damage to property
and personal injury .
Remove the plug from the power outlet before
cleaning or maintenance .
Do not immerse the appliance in water or other
liquids .
Do not start ironing if your hands are wet or if
you are barefoot .
The appliance must not be used if it has been
dropped, if there are visible signs of damage or
leaks of water . Do not use the appliance if the pow-
er cord or the plug are damaged, or if the appli-
ance is faulty . To prevent any accident, all repairs,
including the replacement of the power cord, must
be carried out by an Authorised Service Centre or,
in any case, by qualified personnel .
Danger of burns
Never try to iron garments being worn .
Do not touch the metal parts of the iron when
in operation and for several minutes after it is
turned off since it could cause burns .
Do not aim the jet of steam towards parts of the
body or pets .
Danger of damage
originating from other causes
Never leave the appliance unattended when it is
connected to the power supply .
Turn on the appliance only when it is in working
position .
Choose an adequately illuminated and clean
room with easily accessible power outlet .
During use, rest the appliance onto a horizontal
surface . The iron must be put to rest only on its
iron support .
The appliance must be used and left at rest on
a stable surface .
Danger of material damage
Place the appliance on a work surface that
bears a temperature of at least 90°C . Do not
place the appliance on delicate surfaces .
When the iron is hot, do not rest it onto the con-
necting cable or the power cord. Take special care
in ensuring that the cable and the cord do not
come into contact with the soleplate when it is hot .
Do not pull the power cord to unplug the appliance .
Do not pour vinegar, descalers or other scented
substances into the boiler ; Otherwise, the war-
ranty may be revoked .
Do not expose the appliance to atmospheric
agents (rain, sun …) .
For proper disposal of the product in accord-
ance with the European Directive 2012/19/
EC please read the dedicated leaflet at-
tached to the product .
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Note : when using the iron for the first time, try it on an old piece of cloth to
test that the soleplate and the boiler are perfectly clean .
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A - Boiler
B - Boiler cap
C - Iron temperature control indicator light
D - Steam button
E - Continuous steam lock slider
F - Thermostat knob
G - Iron/boiler connection cable
H - Soleplate
I - Iron stand
J - Funnel
K - Steam ready light
L - Iron/boiler on-off switch
INSTRUCTIONS FOR USE
DANGER - RISK OF ELECTRIC SHOCK
Check the state of the power cable of your iron on a regular basis
before using it, and if it is damaged, take it to the service centre
closest to you to have it replaced only by specialised personnel .
Remove any labels and protections from the soleplate before using the
appliance for the first time .
Using the appliance with no water in the boiler may damage the
pump .
Fill up the boiler with water before starting up the appliance .
Make sure the surface on which the iron support is placed is stable .
Filling the boiler before use
The boiler filling with water must be carried out with the power cord
disconnected from the socket .
The product functions with normal tap water .
Turn the boiler cap counterclockwise .
To fill the boiler, use the funnel supplied . Pour natural mineral water into
the boiler until completely filled (Fig. 3) .
Fully screw the boiler cap clockwise, making sure that its stroke is com-
pleted .
Do not fill the boiler with an excessive amount of water .
Do not use sparkling (carbonated) water .
Do not use pure demineralised water .
If the tap water is particularly hard (higher than 20°F), use a mixture of
50% tap water and 50% demineralized water.
For a short ironing session, it is not necessary to fill the boiler completely .
In fact, less water in the boiler will reduce the waiting time, and conse-
quently electric energy consumption .
Switching on the appliance
Connect the appliance to the power supply, ensuring that the voltage in-
dicated on the identification plate corresponds to your local power supply .
Always unwind the power cord before use .
The appliance may give out a little smoke when used for the first time ;
This transitory effect is perfectly normal and is due to the fact that some of
components have been slightly lubricated .
Keep the iron on its grille rest . Press the iron/boiler on/off switch . Now
select the desired temperature using the thermostat knob . Wait until the
steam ready light turns on to use the steam .
Before applying a jet of steam to the article to be ironed, release two
or three good jets of steam towards the floor to stabilise the steam flow
(Fig. 5) .
WARNING – RISK OF MATERIAL DAMAG
Never dispense steam when the iron is placed over the appropriate
iron rest grill .
When you must be away even for a short time, always place the iron on
the appropriate iron rest grill .
Temperature selection
First check whether the fabric has a label containing ironing instructions
and compare the symbol with the instructions which follow . If there is no
label with instructions, but you know the type of material, follow the in-
structions below .
Note that the table refers to fabrics not treated with sizing agents or similar
products; if they have been, you can also iron at a lower temperature .
Shot of steam
Set the required ironing temperature using the thermostat knob over the
symbol (•••) . Wait until the iron temperature control light turns off . Wait until
the steam ready light turns on .
Water might get out from the steam holes if you press the steam button
before the appliance has reached the best temperature or before the iron
is hot .
When you press the steam button from 3 to 5 seconds, an intense jet of
steam will be dispensed when the button is released .
CAUTION - RISK OF MATERIAL DAMAGE
Never dispense steam when the iron is placed on the iron rest grill .
Do not operate the steam dispensing button uninterruptedly for
more than 30 seconds : water droplets can come out from the steam
holes of the iron plate .
Continuous steam
Set the required ironing temperature using the thermostat knob over the
symbol (•••) . Wait until the iron temperature control light turns off . Wait
until the steam ready light turns on . Press the steam button and move the
continuous steam lock slider towards the handle (Fig. 6) . The cursor will
lock the steam button causing the output of a continuous and constant
steam jet . To release the steam button and stop the continuous jet push
the lock slider forward (Fig. 7) .
Filling the boiler during use
DANGER - RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never unscrew the cap of the boiler while the appliance is con-
nected to the mains or when there is still pressure inside .
Position the appliance on a stable surface .
Press the on/off button to turn off the appliance .
Remove the power cable from the socket-outlet ;
Take the iron and press the steam button . Let all the residual steam come
out .
Store the iron on its iron stand grid .
Let the appliance to cool down for a few minutes .
Very carefully, turn the boiler cap counterclockwise . Wait until any hiss of
steam stops . Now it is possible to fully unscrew the cap .
The product functions with normal tap water .
To fill the boiler, use the funnel supplied . Pour natural mineral water into
the boiler until completely filled (Fig. 3) .
WARNING - RISK OF BURNS
Add the water to the boiler very slowly . In this way you will avoid
splatters of hot water or steam from the boiler from coming unex-
pectedly out of the hole . Keep your face away from the hole .
Fully screw the boiler cap clockwise, making sure that its stroke is com-
pleted .
If the iron is not used for a long time (several weeks) before ironing it is
advisable to keep it in a horizontal position and operate the steam button
for about 30 seconds in order to clean the internal steam tubes .
VERTICAL IRONING
You can use the jet of continuous steam for ironing hanging fabrics . This
special ironing procedure serves to remove creases from curtains, fabrics,
etc
Set the required ironing temperature using the thermostat knob over the
symbol (•••) . Put the curtain or fabric in the position you want to iron it
vertically and press the steam button .
WARNING - RISK OF BURNS
Do not iron fabrics held by other people .
DRY IRON
To dry iron, connect the appliance to the mains . Switch on the appliance .
Adjust the thermostat knob to the desired temperature .
Do not press the steam button .
SUGGESTIONS
Divide the articles to be ironed according to the types of material : wool
with wool, cotton with cotton, etc. ..
Because the iron heats up much more quickly than it cools down, it is
advisable to start with those fabrics which require lower temperatures and
move on to those which require progressively higher temperatures .
If the material is made up of more than one type of fibre, always set the
temperature to the fibre which requires less heat . For example, if the ma-
terial is made up of 70% synthetics and 30% cotton, set the temperature
control to position (•) (see table) without steam, that is, the temperature
for synthetic fabrics .
Label Ironing instructions Kind of fabric Thermostat
Synthetic fabrics :
Acetate
Acrylic
Viscose
Poliammide (Nylon)
Viscose (Rayon)
Silk
Wool
••
Cotton
Linen
•••
The mark on the label means do not
iron
If you do not know the composition of the article to be ironed, choose a
part of the article which will not be seen . Do a test ironing on this part to
establish the appropriate temperature (always start with a relatively low
temperature and work up until the ideal temperature is reached) .
Pure (100%) wool articles can be ironed with the iron set to one of the
steam positions . To avoid pure wool, silk and synthetic materials becom-
ing shiny, it makes good sense to iron them on the reverse side . For other
materials, especially velvet, which can become shiny very easily, cover
them with a cloth and iron in one direction only, using light pressure . The
iron must be kept constantly moving over the fabric .
AFTER IRONING
Press the on/off button to turn off the appliance . With the power plug in-
serted into the outlet, the appliance is powered: press the steam button
and remove the residual pressure in the boiler . Remove the power cable
from the socket-outlet . Wait few minutes to make the appliance cool down .
Very carefully, turn the boiler cap counterclockwise . Wait until any hiss of
steam stops . Now it is possible to fully unscrew the cap . Let the iron cool
down on its stand, taking care not to touch the power cables and connec-
tion with the hot parts of the appliance .
Completely empty the boiler so as to prevent that the accumulation of
water in the boiler favours the formation of scale .
Put the appliance back on top of a stable surface and out of the reach
of children .
CLEANING THE APPLIANCE
DANGER - RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never immerse the appliance in water or other liquids .
WARNING - RISK OF BURNS
Always unplug the appliance before cleaning it . Let the iron cool on
the dedicated iron stand grid .
CAUTION - RISK OF MATERIAL DAMAGE
Do not use abrasives for cleaning the soleplate . Try and keep the
soleplate smooth : avoid contact with metal objects .
Clean plastic parts with a damp, non-abrasive cloth and dry them with
a dry cloth .
Never use solvents which may damage the plastic parts .
Cleaning the boiler
Remove the power cable from the socket-outlet ;
Let the appliance to cool down for a few minutes .
Very carefully, turn the boiler cap counterclockwise . Wait until any hiss of
steam stops . Now it is possible to fully unscrew the cap .
To fill the boiler, use the funnel supplied . Pour a bit of cool tap water in the
boiler (Fig. 3) . Screw the boiler cap .
Shake the boiler to remove scale residues formed inside . Unscrew the
boiler cap and remove the water . Repeat the operation until water comes
out clear and clean .
Completely empty the boiler so as to prevent that the accumulation of
water in the boiler favours the formation of scale .
Put the appliance back on top of a stable surface and out of the reach
of children .
CAUTION - RISK OF MATERIAL DAMAGE
Clean the boiler at least every two months so as to eliminate any
residue of lime that could jeopardize proper operation of the ap-
pliance .
The warranty does not cover damage caused by clogging due to lime .
DISPOSAL
In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that
the power chord is cut off . It is also recommended that all potentially dan-
gerous components are rendered harmless to prevent children hurting
themselves when playing with the apparatus .
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariete 6320 STIROMATIC 3300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariete 6320 STIROMATIC 3300 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info