645915
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4.
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad 5.
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non 6.
venga a contatto con superfici calde.
Questo apparecchio può essere usato 7.
da ragazzi di età maggiore o uguale a
8 anni; le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o privi di
esperienza e conoscenza dellapparet-
chio oppure ai quali non siano state date
istruzioni relative all’utilizzo dovranno
essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile della
loro sicurezza oppure dovranno essere
prima adeguatamente formati su come
usare tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all’uso dello stesso. Ai
bambini è vietato giocare con l’apparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manu-
tenzione non possono essere effettuate
da ragazzi a meno che non abbiano
unètà superiore agli 8 anni e in ogni
caso sotto supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori 8.
dalla portata di bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Non immergere mai il corpo del prodot-9.
to, la spina ed il cavo elettrico in acqua
o altri liquidi, usare un panno umido per
la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 10.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire o
togliere le singole parti o prima di ese-
guire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 11.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-12.
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettri-13.
co o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte
le riparazioni, compresa la sostituzione
del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solamente dal centro assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in
modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli alloperatore e per
la sicurezza dell’ambiente dove si opera.
Le prolunghe non adeguate possono
provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, approva-
ti dal costruttore.
Eventuali modifiche a questo prodotto, 17.
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come 18.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono 19.
essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Durante l’uso l’apparecchio deve esse-20.
re sempre maneggiato con cura e
senza toccare le sue piastre calde.
21. ATTENZIONE: Superficie calda.
Maneggiare con attenzione l’apparec-22.
chio, soprattutto in fase di apertura o
chiusura delle piastre, al fine di evitare
danni accidentali a mani o altri oggetti.
Usate l’apparecchio lontano dai liquidi 23.
infiammabili; non addossarlo a pareti o
parti in plastica non resistenti al calore.
Pulite l’apparecchio solo con un panno 24.
umido dopo aver disinserito la spina dalla
presa di corrente e dopo che l’apparec-
chio si sia completamente raffreddato.
Dopo l’uso riporre l’apparecchio solo 25.
quando si è completamente raffreddato.
Per il funzionamento dellapparecchio 26.
non è permesso l’utilizzo di temporizzato-
ri esterni o comandi a distanza separati.
27. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (Fig. 1)
A Corpo apparecchio
B Piastre antiaderenti
C Spia pronto cottura
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non
deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e
EMC 2004/108/EC, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio può emettere un leggero fumo la prima volta che
viene usato: non è da considerarsi un difetto ed il fumo cesserà
in pochi minuti.
In occasione del primo impiego ungere le piastre di cottura dell’ap-
parecchio con olio o burro. Non è necessario ripetere queste
operazioni in seguito.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Si accenderà la spia (C) ad indicare che l’apparecchio si sta
riscaldando.
- Quando l’apparecchio avrà raggiunto la temperatura (dopo circa 3
minuti) ed è pronto per l’uso, la spia (C) si spegnerà.
Nota: La spia (C) torne ad accendersi quando la temperatura
necessaria per la cottura si abbasse.
- Aprire completamente l’apparecchio e inserire nelle due cavità
il preparato (si vedano le ricette specifiche). Non eccedere nella
quantità altrimenti potrebbe fuoriuscire durante la cottura.
- Chiudere la piastra superiore su quella inferiore (Fig. 2).
- Per togliere il preparato dall’apparecchio, qualora fosse neces-
sario, usare solamente una spatola di legno o plastica.
ATTENZIONE:
Non toccare le piastre calde al fine di evitare ustioni.
Cuocere soltanto con le piastre chiuse.
Non usare oggetti appuntiti (es.: coltello) per evitare di dan-
neggiare le piastre.
PULIZIA
ATTENZIONE: Pulite l’apparecchio solo con un panno umido
dopo aver disinserito la spina dalla presa di corrente e dopo
che l’apparecchio si sia completamente raffreddato.
- Per la pulizia delle piastre usare solo un panno umido.
RICETTE
Omelette ripiene (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
3 uova intere
20 ml di latte intero
un pizzico di sale
un cucchiaio di parmigiano grattugiato
due fette di prosciutto cotto
due fette di fontina
Sbattete le uova in una ciotola con il latte, il sale ed il formaggio.
Accendete la piastra Party Time ed attendete finché la spia verde
di pronto temperatura non sarà spenta: questo punto aprite la
piastra e riempite con il composto di uova fino a metà di ciascuna
cavità. Disponete quindi sopra una fetta di prosciutto cotto ed una
di formaggio e ricoprite con il restante composto di uova. Chiudete
la piastra e lasciate cuocere per almeno 7 minuti o fino a che
saranno dorate. Rimuovete le omelette con una paletta di legno o
plastica e gustatele ancora calde.
Tortillas di patate (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
2 uova intere
20 ml di latte intero
un pizzico di sale
un cucchiaio di parmigiano grattugiato
una patata di piccole dimensioni tagliata a piccoli cubetti
1/4 di cipolla tagliata a cubetti
Accendete la piastra Party Time, mettete all’interno di ciascuna
cavità un filo di olio ed attendete finché la spia verde di pronto tem-
peratura non sarà spenta: questo punto aprite la piastra e riempite
ciascuna cavicon la dadolata di patate e cipolle. Richiudete la
piastra e lasciate cuocere per almeno 5 minuti, girando le verdure
di tanto in tanto con una spatola. Nel frattempo, sbattete le uova in
una ciotola con il latte, il sale ed il formaggio. Disponete quindi il
composto di uova in ciascuna cavità, facendo attenzione che non
fuoriesca. Chiudete nuovamente la piastra e lasciate cuocere per
almeno 7 minuti o fino a che saranno dorate. Rimuovete le omelet-
te con una paletta di legno o plastica e gustatele ancora calde.
Breakfast Sweet Omelette (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
3 uova intere
20 ml di latte intero (o panna)
un cucchiaio di miele
due cucchiaio di frutta secca (nocciole, noci o mandorle in gra-
nella)
un cucchiaio di gocce di cioccolato fondente
Sbattete le uova in una ciotola con tutti gli altri ingredienti.
Accendete la piastra Party Time ed attendete finché la spia verde
di pronto temperatura non sarà spenta: questo punto aprite la pia-
stra e riempite con il composto di uova fino al bordo facendo atten-
zione che non fuoriesca. Chiudete la piastra e lasciate cuocere per
almeno 7 minuti o fino a che saranno dorate. Rimuovete le ome-
lette con una paletta di legno o plastica e gustatele ancora calde,
spolverizzate con zucchero a velo oppure cacao in polvere.
Calzone classico (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
150 g di pasta da pizza
due cucchiai di polpa di pomodoro
due fette di mozzarella
un pizzico di sale
olio extravergine
Stendete la pasta da pizza su un piano infarinato fino ad ottenere
una sfoglia di circa 2 mm di spessore. Ritagliate dei cerchi rotondi
di circa 14 cm. di diametro. Farcite metà del cerchio con un cuc-
chiaio di pomodoro, una fetta di mozzarella, sale ed olio. Chiudete
con l’altra medella pasta, come per formare un raviolo. Sigillate
bene i bordi premendo con le dita e ripiegando la pasta su se stes-
sa ed infine premendo con la punta di una forchetta. Accendete
la piastra Party Time ed attendete fincla spia verde di pronto
temperatura non sarà spenta: questo punto aprite la piastra e
trasferite delicatamente i due calzoncini nelle due cavità. Chiudete
la piastra e lasciate cuocere per almeno 12 minuti, o fino a che
saranno dorati, avendo cura di girarli a metà cottura.
Calzone dolce al cioccolato (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
150 g di pasta da pizza
due cucchiai di crema di cacao o di nocciola
Stendete la pasta da pizza su un piano infarinato fino ad otte-
nere una sfoglia di circa 2 mm di spessore. Ritagliate dei cerchi
rotondi di circa 14 cm. di diametro. Farcite metà del cerchio con
un cucchiaio di crema al cioccolato e chiudete con l’altra metà
della pasta, come per formare un raviolo. Sigillate bene i bordi
premendo con le dita e ripiegando la pasta su se stessa ed infine
premendo con la punta di una forchetta. Accendete la piastra Party
Time ed attendete finché la spia verde di pronto temperatura non
sarà spenta: questo punto aprite la piastra e trasferite delicatamen-
te i due calzoncini nelle due cavità. Chiudete la piastra e lasciate
cuocere per almeno 12 minuti, o fino a che saranno dorati, avendo
cura di girarli a metà cottura. Prima di servire, potete guarnire la
superficie con zucchero a velo o cacao in polvere.
Rustici (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
150 g di pasta sfoglia
due fette di prosciutto cotto
due fette di fontina
Stendete la pasta sfoglia su un piano infarinato fino ad ottenere
una sfoglia di circa 2 mm di spessore. Ritagliate dei cerchi rotondi
di circa 14 cm. di diametro. Farcite metà del cerchio con il prosciut-
to cotto e la fontina e chiudete con l’altra metà della pasta, come
per formare un raviolo. Sigillate bene i bordi premendo con le dita
e ripiegando la pasta su se stessa ed infine premendo con la punta
di una forchetta. Accendete la piastra Party Time ed attendete
finché la spia verde di pronto temperatura non sarà spenta: questo
punto aprite la piastra e trasferite delicatamente i due calzoncini
nelle due cavità. Chiudete la piastra e lasciate cuocere per almeno
14 minuti, o fino a che saranno dorati, avendo cura di girarli a metà
cottura. Potete variare il ripieno usando, ad esempio, una farcia di
spinaci e ricotta, oppure wurstel e fontina, oppure verdure saltate
e formaggio.
Empanadas (ricetta per 8 porzioni)
Ingredienti:
500 g di pasta sfoglia
una cipolla bianca
100 g di carne macinata di bovino
25 g olive verdi denocciolate tagliate a listarelle
un cucchiaino di paprika (dolce o piccante in base al vostro gusto)
un uovo sodo
olio extra vergine di oliva
Iniziate preparando il ripieno: un una padella fate scaldare tre cuc-
chiai di olio, quindi mettete a rosolare la cipolla tagliata a dadini.
Quando saben appassita, aggiungete la carne e fate cuocere
a fiamma viva, mescolando di tanto in tanto. Aggiungete quindi la
paprika e le olive, regolate di sale e cuocete per circa 20 minuti.
Fate raffreddare.
Stendete la pasta sfoglia su un piano infarinato fino ad ottenere
una sfoglia di circa 2 mm di spessore. Ritagliate dei cerchi rotondi
di circa 14 cm. di diametro. Farcite metà del cerchio con il ripieno di
carne, ponete sopra questo una fetta di uovo sodo e richiudete con
l’altra metà della pasta, come per formare un raviolo. Sigillate bene
i bordi premendo con le dita e ripiegando la pasta su se stessa ed
infine premendo con la punta di una forchetta. Accendete la piastra
Party Time ed attendete finché la spia verde di pronto temperatura
non sa spenta: questo punto aprite la piastra e trasferite deli-
catamente i due calzoncini nelle due cavi. Chiudete la piastra
e lasciate cuocere per almeno 14 minuti, o fino a che saranno
dorati, avendo cura di girarli a metà cottura. Potete variare il ripieno
usando, ad esempio, una farcia di spinaci e ricotta, oppure wurstel
e fontina, oppure verdure saltate e formaggio.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
This appliance can be used by children 7.
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge only if they have been
given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Do not
allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children unless they are
older than 8 and supervised.
Children under age 8 should not be 8.
allowed to handle appliance and its
power cord which must be kept out of
their reach.
Never place the appliance body, plug 9.
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from 10.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 11.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 12.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 13.
cord or plug are damaged or if the appli-
ance itself is faulty; all repairs, including
substitution of power cord, must be car-
ried out exclusively by an Ariete assist-
ance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these 14.
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
FR
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais lappareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents 5.
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
nentre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Cet appareil peut etre utilise par des 7.
enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les
personnes presentant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou depourvues d’experience
et de connaissance de l’appareil, ou
nayant pas reçu les instructions neces-
saires devront utiliser l’appareil sous
la surveillance d’une personne res-
ponsable de leur securite ou devront
etre correctement instruites sur les
modalites d’emploi en toute securite
de cet appareil et sur les risques lies a
son utilisation. Il est interdit aux enfants
de jouer avec l’appareil. Les operations
de nettoyage et d’entretien doivent etre
effectuees par des enfants ages de
plus de 8 ans et, dans tous les cas,
sous la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et son cordon d’ali-8.
mentation loin de la portee des enfants
ages de moins de 8 ans.
Ne pas plonger le corps du produit, la 9.
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil nest pas en 10.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 11.
sèches avant d’utiliser ou de régler
Fig. 1
Fig. 2
Never allow the cord to dangle in places 15.
where it may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appli-16.
ance by using parts that are not original
or which have not been approved by
the manufacturer.
Any changes to this product that have 17.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s
guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of 18.
the appliance, we advise you to make it
inoperative by cutting off the power cord.
We also recommend that any parts that
could be dangerous be rendered harm-
less, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the 19.
reach of children since it is potentially
dangerous.
During use, the appliance must be 20.
handled with care and without touching
its hot surfaces.
21. WARNING: Hot surface.
Handle the appliance with care, above 22.
all when opening or closing the plates;
there is a risk of accidental harm to
hands or damage to other objects.
Use the appliance well away from flam-23.
mable liquids; do not use up against
walls or close to parts in plastic that do
not resist heat.
Only clean the appliance by wiping with 24.
a damp cloth, after first unplugging it
from the mains power and waiting for it
to cool completely.
After use, wait for the appliance to cool 25.
completely before storing it.
External timers or separate remote 26.
controls to operate the appliance are
not permitted.
27. To dispose of product correctly
according to European Directive 2009/96/
CE, please refer to and read the provided
leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE PARTS (Fig. 1)
A Appliance body
B Non-stick plates
C Ready light
This appliance is for HOME USE ONLY and must be used for com-
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC directives, and to regulation (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004
concerning materials in contact with foods.
FIRST TIME USE
The appliance may give off a small amount of smoke the first time
it is used; this is not a defect and the smoke will cease within a
few minutes.
When using for the first time, grease the appliance hotplate with oil
or butter. This operation will not need to be repeated in the future.
INSTRUCTIONS FOR USE
- Plug in appliance.
- The light (C) signalling heating phase goes on.
- The light (C) turns off when the appliance reaches the tempera-
ture (after about 3 minutes) and is ready for use.
Note: The light (C) goes on again when the required temperature
decreases.
- Open the appliance completely and pour the mix into the two
cavities (see specific recipes). Do not overfill as the mix may
come out during cooking.
- Close the top plate on the bottom one (Fig. 2).
- To remove the mix from the appliance, use only a wooden or
plastic spatula, if necessary.
IMPORTANT:
Do not touch the hot plates to prevent burn hazard.
Only cook with closed plates.
Do not use sharp objects (e.g. knife) to prevent plates from
damaging.
CLEANING
IMPORTANT: Only clean the appliance by wiping with a damp
cloth, after first unplugging it from the mains power and wait-
ing for it to cool completely.
- Plates must only be wiped clean with a damp cloth.
RECIPES
Stuffed omelettes (for two servings)
Ingredients:
3 whole eggs
20 ml whole milk
1 pinch salt
1 tbsp grated parmesan cheese
2 slices roasted ham
2 slices fontina cheese
Beat the eggs with milk, salt and cheese in a bowl.
Switch the Party Time hot plate on and wait until the green ready
Ravioli dolci (ricetta per due porzioni)
Ingredienti:
150 g di pasta frolla
due cucchiai di marmellata o di crema al cioccolato
Stendete la pasta frolla su un piano infarinato fino ad ottenere una
sfoglia di circa 2 mm di spessore. Ritagliate dei cerchi rotondi di
circa 14 cm. di diametro. Farcite metà del cerchio con la marmella-
ta o la crema di cioccolato e chiudete con l’altra metà della pasta,
come per formare un raviolo. Sigillate bene i bordi premendo con
le dita e ripiegando la pasta su se stessa ed infine premendo
con la punta di una forchetta. Accendete la piastra Party Time
ed attendete fincla spia verde di pronto temperatura non sa
spenta: questo punto aprite la piastra e trasferite delicatamente
i due calzoncini nelle due cavi. Chiudete la piastra e lasciate
cuocere per almeno 14 minuti, o fino a che saranno dorati, avendo
cura di girarli a metà cottura. . Prima di servire, potete guarnire la
superficie con zucchero a velo o cacao in polvere.
light turns off; open then the hot plate and pour the egg mix up to
the half of each cavity. Put a slice of roasted ham and one of chee-
se on the mix and cover with the remaining egg mix. Close the hot
plate and cook for at least 7 minutes or until it is brown. Remove the
omelette using a wooden or plastic spatula and enjoy it hot.
Potato omelette (for two servings)
Ingredients:
2 whole eggs
20 ml whole milk
1 pinch salt
1 tbsp grated parmesan cheese
1 small potato cut into small cubes
1/4 onion cut into cubes
Switch the Party Time hot plate on, pour a drizzle of olive oil in
each cavity and wait until the green ready light turns off; open then
the hot plate and fill each cavity with the potato and onion cubes.
Close the hot plate and cook for at least 5 minutes, by turning with
a spatula from time to time. In the meantime, beat the eggs with
milk, salt and cheese in a bowl. Pour the egg mix in each cavity,
taking care it does not come out. Close the hot plate again and
cook for at least 7 minutes or until it is brown. Remove the omelette
using a wooden or plastic spatula and enjoy it hot.
Breakfast Sweet Omelette (for two servings)
Ingredients:
3 whole eggs
20 ml whole milk (or cream)
1 tbsp honey
2 tbsp dried fruit (hazelnuts, walnuts or almond grains)
1 tbsp dark chocolate drops
Beat the eggs with all the other ingredients in a bowl.
Switch the Party Time hot plate on and wait until the green ready
light turns off; open then the hot plate and pour the egg mix up to
the edge, taking care it does not come out. Close the hot plate and
cook for at least 7 minutes or until it is brown. Remove the omelette
using a wooden or plastic spatula and enjoy it hot, by sprinkling
with icing sugar or cocoa powder.
Classic Calzone (for two servings)
Ingredients:
150 g pizza dough
2 tbsp tomato pulp
2 slices mozzarella
1 pinch salt
extra virgin oil
Roll out the pizza dough on a floured top to obtain a thickness of
2 mm. Cut round circles of of approx.ly 14 cm. diameter. Stuff half
circle with 1 tbsp tomato pulp, 1 slice mozzarella, salt and oil. Fold
the other dough half, as a sort of “ravioli”. Properly close the edges
by pressing with fingers, folding the dough on itself and then pres-
sing using a fork. Switch the Party Time hot plate on and wait until
the green ready light turns off; open then the hot plate and carefully
put the two calzone into the two cavities. Close the hot plate and
cook for at least 12 minutes or until they are brown, by turning them
halfway through cooking.
Sweet chocolate Calzone (for two servings)
Ingredients:
150 g pizza dough
2 tbsp chocolate or hazelnut cream
Roll out the pizza dough on a floured top to obtain a thickness of
2 mm. Cut round circles of of approx.ly 14 cm. diameter. Fold half
circle with a tbsp chocolate cream and close with the other half,
as a sort of ravioli”. Properly close the edges by pressing with
fingers, folding the dough on itself and then pressing using a fork.
Switch the Party Time hot plate on and wait until the green ready
light turns off; open then the hot plate and carefully put the two
calzone into the two cavities. Close the hot plate and cook for at
least 12 minutes or until they are brown, by turning them halfway
through cooking. Before serving, you may sprinkle with icing sugar
or cocoa powder.
Rustici (for two servings)
Ingredients:
150 g puff pastry
2 slices roasted ham
2 slices fontina cheese
Roll out the puff pastry on a floured top to obtain a thickness of 2
mm. Cut round circles of of approx.ly 14 cm. diameter. Fold half
circle with the ham and the fontina cheese and close with the other
half, as a sort of “ravioli”. Properly close the edges by pressing
with fingers, folding the dough on itself and then pressing using a
fork. Switch the Party Time hot plate on and wait until the green
ready light turns off; open then the hot plate and carefully put the
two calzone into the two cavities. Close the hot plate and cook for
at least 14 minutes or until they are brown, by turning them halfway
through cooking. You may vary stuffing by using, for instance, a
mix of spinach and ricotta, Vienna sausage and fontina cheese, or
sautéed vegetables and cheese.
Empanadas (for 8 servings)
Ingredients:
500 g puff pastry
1 white onion
100 g di minced beef meat
25 g pitted green olives cut into strips
1 tbsp paprika (sweet or spicy according to one’s taste)
1 hard boiled egg
extra virgin oil
Start preparing the stuffing: heat 3 tbsp oil in a pan, and then brown
the onion cut in cubes. When suitably seared, add meat and cook
by mixing from time to time. Add paprika and olives, adjust the salt
and cook for approx.ly 20 minutes. Allow to cool.
Roll out the puff pastry on a floured top to obtain a thickness of 2
mm. Cut round circles of of approx.ly 14 cm. diameter. Fold half
circle with the meat stuffing, put a slice of hard boiled egg and
close with the other half of dough, as a sort of “ravioli”. Properly
close the edges by pressing with fingers, folding the dough on itself
and then pressing using a fork. Switch the Party Time hot plate on
and wait until the green ready light turns off; open then the hot plate
and carefully put the two calzone into the two cavities. Close the
hot plate and cook for at least 14 minutes or until they are brown,
by turning them halfway through cooking. You may vary stuffing by
using, for instance, a mix of spinach and ricotta, Vienna sausage
and fontina cheese, or sautéed vegetables and cheese.
Sweet ravioli (for two servings)
Ingredients:
150 g puff pastry
2 tbsp jam or chocolate cream
Roll out the puff pastry on a floured top to obtain a thickness of 2
mm. Cut round circles of of approx.ly 14 cm. diameter. Fold half
circle with jam a tbsp chocolate cream and close with the other
half, as a sort of “ravioli”. Properly close the edges by pressing
with fingers, folding the dough on itself and then pressing using a
fork. Switch the Party Time hot plate on and wait until the green
ready light turns off; open then the hot plate and carefully put the
two calzone into the two cavities. Close the hot plate and cook for
at least 14 minutes or until they are brown, by turning them halfway
through cooking. Before serving, you may sprinkle with icing sugar
or cocoa powder.
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-12.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 13.
electrique ou la fiche sont endomma-
ges ou si l’appareil est defectueux;
toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation,
doivent etre effectuees exclusivement
par le centre de service apres-vente
Ariete ou par des techniciens agrees
Ariete, de façon a prevenir tout risque
de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électri-14.
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur
et pour la curité du lieu de travail.
Les rallonges non appropriées peuvent
provoquer des anomalies de fonction-
nement.
Ne laissez jamais pendre le cordon 15.
où il pourrait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité 16.
de l’appareil, utiliser uniquement des
pièces de rechange et des accessoires
originaux, approuvés par le construc-
teur.
Toute modification du produit, non auto-17.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 18.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage 19.
à la portée des enfants car elles consti-
A
B
C
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariete 182 Omelette Maker Party Time bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariete 182 Omelette Maker Party Time in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info