646009
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Mod. 102
Cod. 6035107800 Rev. 0 del 28/10/2013
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1.
Netzspannung mit der Gerätespannung
übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene 2.
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
die Stromzuführung des Geräts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an rmequellen 3.
abstellen.
Gerät beim Gebrauch auf eine waage-4.
rechte und solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinfssen 5.
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen 6.
Flächen in Berührung kommen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 7.
Jahren benutzt werden. Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sen-
soriellen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne Erfahrung und Kenntnis des
Geräts dürfen es nur unter Aufsicht
einer für ihre Sicherheit verantwort-
lichen Person verwenden oder sie
müssen in den sicheren Gebrauch
des Geräts eingewiesen und über
die Risiken informiert werden, die
damit verbunden sind. Reinigung und
Instandhaltung dürfen nicht von Kindern
unter 8 Jahren ausgeführt werden, und
auch dann nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
Das Gerät und sein Kabel aus der 8.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
Das Gehäuse, den Stecker und das 9.
Stromkabel des Geräts keinesfalls in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del 1.
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando 2.
esté conectado a la red eléctrica; des-
conectarlo después de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proxi-3.
midad de fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre 4.
una superficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agen-5.
tes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no 6.
toque superficies calientes.
Este aparato lo pueden usar niños 7.
a partir de 8 años; las personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia
y conocimiento del aparato o bien a las
que no se hayan dado instrucciones
relativas al empleo tendrán que some-
terse a la supervisión por parte de
una persona responsable de su segu-
ridad o bien tendrán que ser instrui-
das de manera adecuada sobre cómo
usar dicho aparato con seguridad y
sobre los riesgos derivados del uso
del mismo. A los niños está prohibido
jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y de mantenimiento no se
pueden efectuar por niños a no ser que
tengan s de 8 años y en cualquier
caso bajo vigilancia de un adulto.
Mantener el aparato y su cable fuera 8.
del alcance de niños de edad inferior
a 8 años.
No sumergir nunca el cuerpo del pro-9.
ducto, el enchufe y el cable eléctrico
en el agua o en otros líquidos, usar un
paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté 10.
en marcha, hay que desconectar el
enchufe de la toma de corriente eléc-
trica antes de acoplar o quitar las
partes individuales o antes de efectuar
la limpieza.
Asegurarse de tener siempre las 11.
manos bien secas antes de utilizar o
de regular los interruptores situados en
el aparato o antes de tocar el enchufe
y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente 12.
el enchufe y desconectarlo de la toma
de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico 13.
o el enchufe estuvieran dañados o si
el mismo aparato resultara defectuo-
so; todas las reparaciones, incluida la
sustitución del cable de alimentación,
se tienen que efectuar sólo por el cen-
tro de asistencia Ariete o por técnicos
autorizados Ariete, para prevenir cual-
quier riesgo.
No dejar el cable colgando en un lugar 14.
donde lo pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguri-15.
dad del aparato, utilizar sólo partes
de recambio y accesorios originales,
aprobados por el fabricante.
Cuando decida deshacerse de este 16.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
Programmation 5-6: pour les produits congelés plus épais
comme le pain coupé à la main ou les toasts à la fraaise.
- Pour interrompre le cycle de congélation, appuyez sur la
touche (C) à tout moment.
- Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche (C) et débran-
chez la fiche de la prise de courant.
Fonction réchauffement
- Pour réchauffer les tranches de pain, introduisez-les dans
les grilles (A) et placez ces dernres à l’intérieur des fentes
du grille-pain. Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Baissez le levier de mise en marche (G) jusqu’à ce qu’il se
bloque et appuyez sur la touche de réchauffement (D). Le
témoin lumineux de la touche restera allumé pendant tout le
temps de fonctionnement de la fonction réchauffement.
- Noter que le temps de chauffage est fixe et ne peut être
modifié. Attendez quelques minutes et quand le cycle de
réchauffer est terminée, vous aurez l’expulsion automatique
des grilles (A) avec du pain grillé.
- Pour interrompre le cycle de réchauffement, appuyez sur la
touche (C) à tout moment.
- Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche (C) et débran-
chez la fiche de la prise de courant.
ATTENTION:
N’introduisez pas plus de deux tranches de pain dans
chaque fente.
Programmez la poignée de commande du grillage sur un
niveau plus bas pour le pain sec ou pour les tranches
fines.
NETTOYAGE
ATTENTION: Nettoyez l’appareil seulement aps avoir
branché la fiche de la prise de courant et quand l’appa-
reil a entièrement refroidi.
Il est strictement interdit de démonter l’appareil ou
d’essayer d’intervenir de quelque façon que ce soit à
l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez jamais d’ustensiles talliques et pointus pour
nettoyer l’intérieur de l’appareil.
Gardez l’appareil toujours propre et en ordre pour garan-
tir un grillage parfait et une plus longue durée de vie du
grille-pain.
- Nettoyez les grilles (A) et le tiroir à miettes (B) après acha-
que utilisation, en utilisant simplement un chiffon humide.
- Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide,
sans utiliser de produits abrasifs qui pourraient abimer la
surface, puis essuyez.
- Rangez l’appareil en enroulant le cordon électrique sur
l’enrouleur spécialement prèvu à cet effet (Fig. 2).
ein feuchtes Tuch.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb 10.
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile
einsetzen oder die Reinigung vorneh-
men.
Vergewissern Sie sich immer, dass 11.
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen 12.
aus der Wandsteckdose zu führen.
Niemals am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das 13.
Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels,
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
ausgeführt werden.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen 14.
lassen, wo es von Kindern gepackt
werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich origina-15.
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
und Zubehörteile, um die Sicherheit
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 16.
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
stellen.
Die Verpackungsteile nicht in 17.
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
Brot kann brennen. Toaster dürfen 18.
deshalb nicht unter oder neben brenn-
baren Materialien wie beispielsweise
Gardinen verwendet werden.
Während des Betriebs muss das Gerät 19.
vorsichtig gehandhabt werden, ohne
die heißen Platten zu berühren.
Während des Betriebs keine Teller 20.
oder sonstige Gegenstände auf dem
Toaster abstellen.
Nicht mehr als zwei Brotscheiben pro 21.
Schlitz einführen.
Zum Entnehmen des Brots keine 22.
Gabeln oder sonstigen Gerätschaften
ins Innere des Toasters einführen, da
diese die Heizwiderstände des Geräts
beschädigen nnten.
Keinesfalls die Hände oder Metalle 23.
jeglicher Art in den Toaster bringen
(z.B. Messer oder Alufolie).
Das Gerät von entzündlichen 24.
Flüssigkeiten fernhalten. Nicht in der
Nähe von Gardinen oder nicht hitze-
festen Kunststoffteilen aufstellen.
Das Gerät nur mit einem feuchten Tuch 25.
reinigen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen und abgewartet
wurde, bis das Gerät völlig erkaltet ist.
Das Gerät nach dem Gebrauch erst 26.
dann wegräumen, wenn es völlig erkal-
tet ist.
Zum Betrieb des Geräts rfen 27.
keine externen Timer oder separate
Fernsteuerungen verwendet werden.
28. Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2009/96/EG bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DER BAUTEILE (Abb. 1)
A Gitterkorb
B Krümelfach
C Stopp-Taste
D Taste Aufwärmfunktion
E Taste Auftaufunktion
F Regelknopf Heizstufe
G Einschalthebel
Das Gerät ist AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
ausgelegt und darf nicht zu gewerblichen oder industriellen
Zwecken verwendet werden.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/
EG und EMV 2004/108/EG, sowie mit der Verordnung (EG)
Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 über Materialien, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN
- Die Brotscheiben dürfen nicht zu dünn oder zerbckelt
sein.
- Keine Nahrungsmittel einführen, die beim Toasten herun-
ter tropfen könnten. Dies würde nicht nur die Reinigung
erschweren, sondern könnte auch Brände verursachen.
Außerdem ist es wichtig, dass das Krümelfach (A) vor jedem
Gebrauch von Rückständen und Krümeln befreit wird.
- Zu große Stücke nicht gewaltsam in den Toaster pressen.
- Zum Entnehmen des Brots keine Gabeln oder sonstigen
Getschaften ins Innere des Toasters einhren, da
diese die Heizwiderstände des Gets bescdigen nn-
ten. AUSSERDEM BESTEHT STROMSCHLAGGEFAHR.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG:
Bei der erstmaligen Verwendung empfiehlt es sich, das
Get einige Minuten leer eingeschaltet zu lassen, um den
Neugeruch“ zu beseitigen und eventuelle Rauchbildung
infolge von Verarbeitungscksnden zu vermeiden.
Wenn der Toaster mehrmals nacheinander benutzt wird,
das Get zwischen zwei Backvorgängen immer mindes-
tens eine Minute lang abkühlen lassen.
Zubereitung von Toasts
- Die Brotscheiben in die Gitterkörbe (A) legen und diese in
die Schlitze des Toasters einsetzen.
- Den Stecker in die Steckdose stecken und den Einschalthebel
(G) nach unten drücken, bis er einrastet.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht am Strom angeschlossen ist,
rastet der Hebel nicht ein.
- Die Heizstufe anhand des Drehknopfs (F) einstellen. Etwa
eine Minute abwarten und nach dem automatischen Ausstoß
der Gitterkörbe mit den Toasts kontrollieren, ob das Brot
ausreichend geröstet ist. Andernfalls eine höhere Heizstufe
einstellen. Sollte das Brot dagegen zu stark geröstet sein,
eine niedrigere Heizstufe einstellen.
- Zum Unterbrechen des Toastens kann jederzeit die Taste (C)
gedckt werden.
- Zum Abschalten des Geräts, die Taste (C) betätigen und
dann den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Auftaufunktion
- Zum Toasten von gefrorenen Brotscheiben, das Brot in die
Gitterkörbe (A) geben und diese in die Schlitze des Toasters
einsetzen. Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Gleich nach dem Herunterdcken des Hebels (G) und
Einstellen des Drehknopfs (F) auf 1“ die Auftau-Taste (E)
drücken. Die Kontrolllampe der Taste leuchtet, solange die
Auftaufunktion eingeschaltet ist.
- Wenn das Brot nicht nur aufgetaut, sondern auch getoastet
werden soll, muss der Drehknopf (F) auf eine here Stufe
eingestellt werden:
Stufe 1-2: für dünne Brotscheiben bzw. Tiefkühlprodukte
wie Krapfen.
Stufe 3-4: r ßes Gebäck, Waffeln und flache
Tiefkühlbrötchen.
Stufe 5-6: für dickere Tiefhlprodukte wie Bagel, handge-
schnittenes Brot und französisches Toastbrot.
- Zum Unterbrechen der Auftaufunktion kann jederzeit die
Taste (C) gedrückt werden.
- Das Gerät durch Betätigen der Taste (C) abschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Aufwärmfunktion
- Zum Aufwärmen von Brotscheiben, das Brot in die
Gitterkörbe (A) geben und diese in die Schlitze des Toasters
einsetzen. Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Den Einschalthebel (G) nach unten drücken, bis er einrastet
und dann die Auftau-Taste (D) betätigen. Die Kontrolllampe
der Taste leuchtet, solange die Aufwärmfunktion eingeschal-
tet ist.
- Die Aufrmdauer ist fest vorgegeben und kann nicht
geändert werden. Einige Minuten abwarten. Am Ende
des Aufwärmvorgangs werden die Gitterkörbe (A) mit den
Toastscheiben automatisch ausgestoßen.
- Zum Unterbrechen der Aufrmfunktion kann jederzeit die
Taste (C) gedrückt werden.
- Das Gerät durch Betätigen der Taste (C) abschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
ACHTUNG:
Nicht mehr als zwei Brotscheiben pro Schlitz einhren.
Bei trockenem oder besonders dünn geschnittenem Brot
den Drehknopf zur Einstellung der Heizstufe auf eine
niedrigere Stufe einstellen.
REINIGUNG
ACHTUNG: Das Get erst reinigen, wenn der Stecker
aus der Steckdose gezogen wurde und das Gerät völlig
erkaltet ist.
Es ist strikt untersagt, das Get zu demontieren oder
zu versuchen, Eingriffe im Inneren des Geräts vorzuneh-
men.
Zum Reinigen des Inneren des Gets keinesfalls metalli-
sche oder spitze Küchengeräte verwenden.
Um ein einwandfreies Toasten und eine höhere Standzeit
des Gets zu gewährleisten muss der Toaster stets sau-
ber und in Ordnung gehalten werden.
- Die Gitterkörbe (A) und das Krümelfach (B) nach jedem
Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen.
Keine Scheuermittel verwenden, da diese die Oberflächen
schädigen können. Dann trocknen.
- Zum Wegräumen des Geräts das Stromkabel um den
Aufwickler rollen (Abb. 2).
tando el cable de alimentación. Se
recomienda además hacer inocuas
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmen-
te para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tie-17.
nen que dejar al alcance de los niños
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
El pan se puede quemar, las tosta-18.
doras no se deben usar debajo o al
lado de materiales combustibles, como
cortinas.
Durante el uso el aparato se debe 19.
manipular siempre con atención y sin
tocar sus planchas calientes.
Durante el uso no apoye platos u otros 20.
objetos encima de la tostadora.
No introduzca s de dos rebanadas 21.
en cada ranura.
No introduzca tenedores u otros utensi-22.
lios dentro de la tostadora para extraer
el pan, ya que podrían perjudicar las
resistencias del aparato.
No introduzca la mano o materiales 23.
metálicos (por ejemplo, cuchillos o
papel de plata), dentro de la tostado-
ra.
Use el aparato lejos de quidos infla-24.
mables; no lo ponga junto a la pared,
cortinas o partes de plástico que no
resistan al calor.
Limpie el aparato solo con un paño 25.
húmedo después de haber desconec-
tado el enchufe de la toma de corriente
y después de que el aparato se haya
enfriado completamente.
Después de haberlo usado guarde el 26.
aparato solo después de que se haya
enfriado completamente.
Para el funcionamiento del aparato no 27.
está permitido usar temporizadores
externos o mandos a distancia sepa-
rados.
28. Para la correcta eliminación del
producto según la Directiva Europea
2009/96/CE se ruega leer el corres-
pondiente documento anexo al pro-
ducto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
(Fig. 1)
A Rejillas
B Cajón para recoger las migas
C Tecla stop funciones
D Tecla calentamiento
E Tecla para descongelar
F Pomo de regulacn del grado de tostado
G Palanca de encendido
El aparato está diseñado SOLO PARA USO DOMÉSTICO y no
se puede usar para un uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2006/95/EC y EMC
2004/108/EC, y con el reglamento (EC) Nº 1935/2004 del
27/10/2004 sobre materiales que entran en contacto con
alimentos.
ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
- No use rebanadas de pan demasiado finas o rotas.
- No introduzca alimentos que puedan gotear durante la coc-
ción. Además de crear problemas para la limpieza, pueden
ser causa de incendios. Es importante eliminar del cajón
recogedor de migas (A) los residuos de alimentos o pan
antes de cada uso.
- No introduzca, forzándolos, alimentos demasiado grandes.
- No introduzca tenedores u otros utensilios dentro de la
tostadora para extraer el pan, ya que podría perjudicar
las resistencias del aparato. PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ATENCIÓN:x
Cuando se use por primera vez se aconseja tener encen-
dido el aparato durante unos minutos para eliminar el
olor de nuevo” y los humos debidos al trabajo de las
resistencias.
Si la tostadora se usa para más de una cocción cada vez,
deje que se enfe siempre por lo menos durante un minu-
to entre una cocción y otra.
Preparación de los sándwiches
- Introduzca las rebanadas de pan en las rejillas (A) y posicio-
ne éstas últimas dentro de las ranuras de la tostadora.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente y baje la palanca
de encendido (G) hasta que se bloquee.
Nota: si el aparato no está conectado a la red de alimentación,
la palanca no se bloquea.
- Regule el grado de tostado con el pomo (F). Espere unos
minutos y después de la expulsión automática de las reji-
llas (A) con los sándwiches, compruebe la coccn y si el
sándwich no se ha tostado suficiente, seleccione un grado
de tostado más alto; si por el contrario, resultara demasiado
oscuro, seleccione un grado más bajo.
- Para interrumpir el proceso de tostado presione la tecla (C)
en cualquier momento.
- Para apagar el aparato presione la tecla (C) y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
Función para descongelar
- Para tostar las rebanadas de pan congeladas, introdúzcalas
en las rejillas (A) y posicione éstas últimas dentro de las
ranuras de la tostadora. Conecte el enchufe en la toma de
corriente.
- Presione la tecla de descongelación (E), después de haber
bajado la palanca (G) y girado el pomo (F) a la posición “1”.
El indicador luminoso de la tecla permanecerá encendido
hasta que la función de descongelacn se esté usando.
- Si decidiera no solo descongelar sino tostar, el pomo (F) lo
tendque llevar a posiciones más altas:
Ajuste 1-2: para panes finos y productos congelados como
por ejemplo las tortitas.
Ajuste 3-4: para dulces, barquillo, y bocadillos congelados
finos.
Ajuste 5-6: para productos congelados más gruesos, como
rosquillas, pan cortado a mano y sándwich a la francesa.
- Para interrumpir el proceso de descongelacn presione la
tecla (C) en cualquier momento.
- Apague el aparato presionando la tecla (C) y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
Función calentamiento
- Para calentar las rebanadas de pan, introdúzcalas en las
rejillas (A) y posicione éstas últimas dentro de las ranuras de
la tostadora. Conecte el enchufe en la toma de corriente.
- Conecte el enchufe en la toma de corriente, baje la palanca
para encender (G) hasta que se bloquee y presione la tecla
de calentamiento (D). El indicador luminoso de la tecla que-
dará encendido mientras que la función de calentamiento se
esté usando.
- El tiempo de calentamiento es fijo y no se puede modificar.
Espere unos minutos y cuando se acabe el ciclo de calen-
tamiento se expulsarán automáticamente las rejillas (A) con
los ndwiches.
- Para interrumpir el proceso de calentamiento presione la
tecla (C) en cualquier momento.
- Apague el aparato presionando la tecla (C) y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
ATENCIÓN:
No introduzca más de dos rebanadas por cada ranura.
Ajuste el pomo de control del tostado a un nivel más bajo
para pan seco o fino.
LIMPIEZA
ATENCN: Limpie el aparato desps de haber desco-
nectado el enchufe de la toma de corriente y desps de
que el aparato se haya enfriado completamente.
Está completamente prohibido desmontar el aparato o
tratar de intervenir de ninguna manera dentro del mismo.
Non use nunca utensilios metálicos y puntiagudos para
limpiar la parte interna del aparato.
Si mantiene el aparato bien limpio y en orden esto le
garantiza un tostado óptimo y una mayor duración de
la quina.
- Limpie las rejillas (A) y el cajón de recogida de migas (B)
desps de cada uso, con un paño húmedo.
- Limpie el exterior de la máquina con un paño húmedo, sin
usar detergentes abrasivos ya que podrían estropear la
superficie y al final séquelo bien.
- Guarde el aparato, recoja el cable eléctrico en el sistema
recogedor (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
F
A
C
B
DE
G
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ariete 102 T-Brunch bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ariete 102 T-Brunch in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info