PDX-4.100M US [EN,FR,ES] 68-12118Z79-A
ENGLISH
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807
München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090
Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
R
68-12118Z79-A
Printed in Korea (Y)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan K orea
FRANÇAIS ESP AÑOL
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GMBH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Introduction:
Please read this OWNER'S MANU AL thoroughly to f amiliarize yourself with each control and function. We at
ALPINE hope that your ne w PDX-4.100M will give you man y years of listening enjo yment.
In case of problems when installing y our PDX-4.100M, please contact your authorized ALPINE dealer .
CA UTION: These controls are for tuning y our system. Please consult your authorized Dealer for adjust-
ment.
This symbol means impor tant instructions.
F ailure to heed them can result in serious injur y or death.
This symbol means impor tant instructions.
Failure to heed them can result in injury or proper ty damages.
W ARNING
• DO NO T OPERA TE ANY FUNCTION THA T T AKES Y OUR A TTENTION A W A Y FROM SAFEL Y DRIVING Y OUR
VEHICLE. Any function that requires y our prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop . Always stop the v ehicle in a safe location bef ore performing these functions. F ailure to do so ma y
result in an accident.
• KEEP THE VOLUME A T A LEVEL WHERE Y OU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive v olume lev els that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road w ar ning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and ma y result in an accident. LISTENING A T LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MA Y ALSO CA USE HEARING D AMA GE.
• DO NO T DISASSEMBLE OR AL TER. Doing so ma y result in an accident, fire or electric shock.
• USE THIS PR ODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA TIONS. Use f or other than its designed application ma y
result in fire, electric shock or other injury .
• USE THE CORRECT AMPERE RA TING WHEN REPLA CING FUSES. Failure to do so ma y result in fire or
electric shock.
• DO NO T BLOCK VENTS OR RADIA T OR P ANELS. Doing so ma y cause heat to build up inside and ma y result
in fire.
• MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to mak e the proper connections may result in fire or product
damage.
• DO NO T CONNECT A POWER SUPPL Y O THER THAN A DC 12V NEGA TIVE GR OUND TYPE. Failure to do
so may result in accident or fire .
• BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FR OM THE NEGA TIVE BA TTER Y TERMINAL. F ailure to do
so may result in electric shoc k or injur y due to electrical shor ts.
• DO NO T ALLO W CABLES T O BECOME ENT ANGLED IN SURR OUNDING OBJECTS. Arr ange wiring and
cables in compliance with the manual to pre vent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lev er , brake pedals, etc. can be e xtremely hazardous.
• DO NO T SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Ne v er cut awa y cable insulation to supply pow er to other
equipment. Doing so will e xceed the current carr ying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
• DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for installation, tak e
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. F ailure to take
such precautions ma y result in fire.
• DO NO T USE BOL TS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS T O MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nuts used f or the brake or steering systems (or any other saf ety-related system), or
tanks should NEVER be used f or installations or ground connections. Using such parts could disable control of
the vehicle and cause fire etc.
• KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BA TTERIES OUT OF THE REA CH OF CHILDREN. Swallowing them ma y
result in serious injur y . If s wallo wed, consult a physician immediately .
CA UTION
• HAL T USE IMMEDIA TEL Y IF A PR OBLEM APPEARS. Failure to do so may cause personal injury or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
• HA VE THE WIRING AND INST ALLA TION DONE BY EXPER TS. The wir ing and installation of this unit requires
special technical skill and e xper ience. T o ensure safety , alw a ys contact the dealer where you purchased this
product to hav e the work done.
• USE SPECIFIED A CCESSOR Y P AR TS AND INST ALL THEM SECUREL Y . Be sure to use only the specified
accessory par ts . Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This ma y cause par ts to become loose resulting in hazards or product failure.
• ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP MET AL EDGE. Route the
cables and wiring aw ay from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will pre vent
crimping and damage to the wiring. If wir ing passes through a hole in metal, use a rubber grommet to pre vent
the wire’ s insulation from being cut by the metal edge of the hole .
• DO NO T INST ALL IN LOCA TIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST . Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit ma y result in product failure .
W ARNING
CA UTION
SER VICE CARE
◆ IMPORT ANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and f ound to
comply with the limits f or a Class B computing
de vice in accordance with the specifications in
Subpar t J of P ar t 15 of FCC Rules. This equipment
generates and uses radio frequency energy , and it
must be installed and used properly in accordance
with the manuf acturer's instructions.
SERIAL NUMBER: __________________________
INST ALLA TION D A TE: _______________________
INST ALLA TION TECHNICIAN: _________________
PLACE OF PURCHASE: _____________________
◆ IMPORT ANT
Please record the serial number of your unit in the
space provided here and k eep it as a per manent
record. The serial number plate is located on the rear
of the unit.
Introduction :
Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se f amiliariser avec chaque commande et f onction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouv eau PDX-4.100M donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du PDX-4.100M, prière de contacter le re vendeur agréé d’ALPINE.
PRECA UTION : Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système . Prière de contacter le
revendeur agréé pour le régla ge .
Ce symbole désigne des instructions impor tantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner de gr aves b lessures, voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions impor tantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels .
A VERTISSEMENT
• N’A CTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉT OURNER V O TRE A TTENTION DE LA CONDUITE
DU VÉHICULE. Les f onctions requérant une attention prolongée ne doiv ent être exploitées qu’à l’arrêt complet
du véhicule. T oujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activ er ces fonctions . Il y a risque de provoquer
un accident.
• GARDER LE V OLUME À F AIBLE NIVEA U DE MANIÈRE À POUV OIR ENTENDRE LES BR UITS EXTÉ-
RIEURS PEND ANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume e xcessifs qui couvrent les sirènes des ambulan-
ces ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuv ent être dangereux et prov oquer un accident. UN
NIVEA U DE VOLUME TR OP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT A V OIR DES EF-
FETS IRRÉVERSIBLES SUR VO TRE A UDITION.
• NE P AS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L ’APP AREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
• UTILISER CET APP AREIL POUR DES APPLICA TIONS MOBILES DE 12 V . Toute utilisation autre que l’appli-
cation désignée compor te un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
• UTILISER DES FUSIBLES DE L ’AMPÉRA GE APPROPRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
• NE P AS OBSTR UER LES SORTIES D’AIR NI LES P ANNEAUX DU RADIA TEUR. Une surchauffe interne peut
se produire et prov oquer un incendie.
• EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a r isque de blessures ou de dommages à l’appareil.
• VEILLEZ À CONNECTER UNIQUEMENT UN BLOC D’ALIMENT A TION À MASSE NÉGA TIVE DE 12 V OL TS.
Il y a risque de prov oquer un accident ou un incendie.
• AVANT T OUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGA TIVE DE LA B A TTERIE. Il y
a risque de choc électrique ou de blessure par cour ts-circuits.
• NE P AS COINCER LES CÂBLES A VEC DES OBJETS V OISINS. Positionner les câbles conf ormément au
manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câb les qui obstr uent ou dépassent à
des endroits tels que le volant, le le vier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuv ent s’avérer
extrêmement dangereux.
• NE P AS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQ UES. Ne jamais enle ver la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, par tant, d’incendie ou de choc
électrique.
• NE P AS ENDOMMA GER DE CONDUITES NI DE CÂBLES
LORS DU FORA GE DES TR OUS. Lors du f orage de
trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de condui-
tes, de tuy aux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie .
• NE P AS UTILISER DES ÉCR OUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINA GE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réser voirs ne peuv ent JAMAIS être utilisés pour l’instal-
lation ou la liaison à la masse. L ’utilisation de ces organes peut désactiv er le système de contrôle du véhicule et
causer un incendie, etc.
•
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE POR TÉE DES ENF ANTS. L’ingestion de tels
objets peut entraîner de g rav es blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A TTENTION
• INTERROMPRE TOUTE UTILISA TION EN CAS DE PR OBLÈME. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine ag réé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
• FAIRE INST ALLER LE CÂBLA GE ET L ’APP AREIL P AR DES EXPER TS. Le câb lage et l’installation de cet
appareil requier t des compétences techniques et de l’e xpér ience. P our garantir la sécurité, f aire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui v ous l’a vendu.
•
UTILISER LES A CCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INST ALLER CORRECTEMENT . Utiliser uniquement les accessoi-
res spécifiés . L ’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages inter nes à cet
appareil ou son installation risque de ne pas être eff ectuée correctement. Les pièces utilisées r isquent de se desserrer et
de prov oquer des dommages ou une déf aillance de l’appareil.
• FAIRE CHEMINER LE CÂBLA GE DE MANIÈRE À NE P AS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉT ALLI-
QUE. Faire cheminer les câb les à l’écar t des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées
ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câb les. Si un câble passe dans un orifice
métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câb le ne soit endom-
magée par le rebord métallique de l’orifice.
• NE P AS INST ALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX. Eviter d’installer l’appareil à
des endroits soumis à une f or te humidité ou à de la poussière en e xcès. La pénétration d’humidité ou de
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une déf aillance.
A TTENTION
AV E RTISSEMENT
Introducción:
A fin de f amiliar izarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANU AL DE OPERACIÓN. Nosotros
en ALPINE esperamos que su nue vo PDX-4.100M le brinde muchos años de placer auditiv o.
En caso de presentarse algún problema dur ante la instalación del PDX-4.100M, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.
PRECA UCION: Estos contr oles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por fa vor a su distribuidor autorizado
para el ajuste.
Este símbolo indica que las instrucciones son impor tantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas grav es o muer te.
Este símbolo indica que las instrucciones son impor tantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas grav es o daños materiales.
AD VER TENCIA
• NO REALICE NINGUNA OPERA CIÓN QUE PUED A DISTRAER SU A TENCIÓN Y COMPROMETER LA SE-
GURID AD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO . Las operaciones que requieren su atención duran-
te más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el v ehículo. Estacione el v ehículo en
un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones . De lo contr ario, podría ocasionar un accidente.
• MANTENGA EL V OLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPID A ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIEN-
TRAS CONDUCE. Los niveles de v olumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas
de emergencia o posibles señales acústicas de adv er tencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y
prov ocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN AL T OS EN EL VEHÍCULO T AMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTE-
MA A UDITIV O DE LOS P ASAJER OS.
• NO DESMONTE NI AL TERE LA UNID AD . Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
• UTILICE ESTE PRODUCT O CON APLICA CIONES MÓVILES DE 12 V . Si se emplea para otra aplicación
distinta de la pre vista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
• UTILICE EL AMPERAJE CORRECT O CU ANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario , puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• NO OBSTRUY A LOS ORIFICIOS DE VENTILA CIÓN O LOS P ANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el
calor podría acumularse en el interior y producir un incendio .
• REALICE LAS CONEXIONES CORRECT AMENTE. Una cone xión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo .
• SE DEBE CONECT AR ÚNICAMENTE UNA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN DE 12 V CC CON NEGA TIVO A
TIERRA. De lo contrario , podría ocasionar un accidente o un incendio.
• ANTES DE EFECTU AR EL CABLEADO , DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGA TIV O DE LA BA-
TERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o her idas debido a cor tocircuitos eléctricos.
• I
MPID A QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJET OS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instala-
ción eléctrica y los cables conf or me a lo descrito en el manual para evitar obstáculos dur ante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el v olante de dirección, la palanca
de cambios, los pedales de freno , etc., se consideran e xtremadamente peligrosos.
• NO EMP ALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca cor te el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo . Esto hace que la capacidad por tadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o
descargas eléctricas.
• EVITE D AÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CU ANDO T ALADRE A GUJER OS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar , dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustib le, los depósitos o el cableado eléctrico . De lo contrario, podría pro vocar un incendio .
• NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN P ARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos , NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cab leado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del
vehículo y pro vocar un incendio , etc.
•
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS , FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión
de estos objetos puede provocar lesiones gra ves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
PRUDENCIA
• DEJE DE USAR LA UNID AD INMEDIA T AMENTE SI AP ARECE ALGÚN PR OBLEMA. Su uso en estas condiciones podría
ocasionar lesiones personales o daños al producto . Llev e la unidad a un distr ibuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine más próximo para repararla.
• CONFÍE EL CABLEADO Y LA INST ALACIÓN A PR OFESIONALES. El cab leado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y e xper iencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en
contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo par a confiar le estas tareas.
• UTILICE LOS A CCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECT AMENTE. Asegúrese de utilizar los ac-
cesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el
interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser pelig roso,
puede prov ocar averías .
• DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN
UN BORDE METÁLICO AFILADO .
Aleje los cab les y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos)
o de bordes puntiagudos o afilados. De esta f or ma evitará dob leces y daños en el cableado . Si los cables se introdu-
cen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para e vitar que el borde metálico del orificio cor te el
aislamiento del cable .
• NO INST ALE LA UNID AD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POL V O . Evite instalar la unidad en lugares
con altos índices de humedad o polvo . Si entra polv o o humedad, el equipo puede averiarse.
AD VERTENCIA
PRUDENCIA
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
PDX-4.100M
SPECIFICA TIONS
RMS Continuous P ow er (at 14.4V , 20 - 20 kHz )
•Per channel into 4 ohms (≤ 1%THD+N) ............................................................................... 100W x 4
•Per channel into 2 ohms (≤ 1%THD+N) ............................................................................... 100W x 4
•B ridged into 4 ohms (≤ 1%THD+N) ..................................................................................... 200W x 2
S/N Ratio (IHF A Weighted , Ref erence: rated pow er into 4 ohms) ........................................... 96dBA
CEA2006 S/N Ratio (IHF A Weighted , Ref erence: 1W into 4 ohms) ........................................ 76dBA
Input Impedance ................................................................................................................... 10k ohms
Frequency Response (+0, -1dB) .......................................................................................... 20 - 20kHz
Crossov er F requency ( V ariable , L . P . F / H.P .F / OFF Selectable)
• 1/2 ch .......................................................................... 30 - 400 Hz (-12 dB / oct.)
• 3/4 ch .......................................................................... 30 - 400 Hz (-12 dB / oct.)
Input Sensitivity (V / at 10k ohms) ........................................................................................ 0.2 - 4.0V
Dimensions • Width ........................................................................................ 257mm (10-1/8”)
• Height ......................................................................................... 62mm (2-7/16”)
• Depth ........................................................................................ 192mm (7-9/16”)
Weight ........................................................................................................................................ 3.11kg
NO TE:
F or product improvement, specifications and design are subject to change without notice .
SOINS PRA TIQUES
◆ AVIS IMPOR T ANT
Cet amplificateur a été testé et est conf or me aux
limites des dispositifs inf or matiques de catégorie B,
conf or mément aux règlements du FCC, section 15,
sous-section J . Ce matériel produit et utilise des
hautes fréquences radio et doit être installé et
utilisé conf or mément aux directives du f abricant.
NUMERO DE SERIE: ________________________
DATE D'INST ALLA TION: ______________________
INST ALLA TEUR: ____________________________
LIEU D'A CHA T : _____________________________
◆ IMPORT ANT
Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans
l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La
plaque de numéro de série est située à l'arrière de
l'appareil.
CUID ADOS PRÁCTICOS
◆ AVISO IMPOR T ANTE
Este amplificador ha sido probado y es conf or me
con los límites de los dispositivos inf ormáticos de
categoría B, según la regulación de FCC , sección
15, subsección J . Este equipo produce y utiliza
altas frecuencias radio y debe ser instalado y
utilizado según las instrucciones del fabricante.
NÚMERO DE SERIE: ________________________
FECHA DE INST ALACIÓN: ___________________
TÉCNICO: _________________________________
LUGAR DE ADQUISICIÓN: ___________________
◆ IMPORT ANTE
Anote el número de serie de su unidad en el espacio
proporcionado aquí, y consérvelo como un registro
permanente. La placa con el número de serie está
ubicada en la par te posterior de la unidad.
ESPECIFICA CIONES
P otencia continua RMS (a 14,4V , 20 - 20 kHz )
•Por canal en 4 ohmios(≤ 1%D A T+N) .................................................................................... 100W x 4
•Por canal en 2 ohmios (≤ 1%D A T+N) ................................................................................... 100W x 4
•Ponteado en 4 ohmios (≤ 1%D A T+N) ................................................................................... 200W x 2
Relación S/R (IHF A ponderado , Ref erencia: potencia nominal en 4 ohmios) ........................... 96dBA
Relación S/R CEA2006 (IHF A ponderado , Ref erencia: 1 W en 4 ohmios) ............................... 76dBA
Impedancia de entrada ....................................................................................................... 10k ohmios
Respuesta de frecuencia (+0, -1dB) .................................................................................... 20 - 20kHz
Frecuencia de cor te (V ariable , L. P . F / H.P .F / OFF Seleccionable)
• 1/2 can ........................................................................ 30 - 400 Hz (-12 dB / oct.)
• 3/4 can ........................................................................ 30 - 400 Hz (-12 dB / oct.)
Sensibilidad de entrada (V / en 10k ohmios) ........................................................................ 0,2 - 4,0V
Dimensiones • Anchur a .................................................................................... 257mm (10-1/8”)
• Altur a .......................................................................................... 62mm (2-7/16”)
• Profundidad .............................................................................. 192mm (7-9/16”)
P eso ........................................................................................................................................... 3,11kg
NO T A :
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a
cambios sin pre vio aviso .
A CCESSOIRES
• Vis auto-tar audées (M4 x 40, voir 1 à la Fig. 2 ci-contre .) ............................................................. 4
•P rise du haut-par leur ........................................................................................................................ 4
• Clé he xagonale ........................................................................................................................ 1 JEU
ACCESORIOS
•Tor nillo autorroscante (M4 x 40, v er 1 en Fig. 2 de la izquierda.) .................................................. 4
•Toma del altav oz .............................................................................................................................. 4
• Lla v e hexagonal .................................................................................................................. 1 JUEGO
INST ALLA TION (Fig. 1 - Fig. 4)
Avec cette sér ie d’amplificateurs, v ous pouvez empiler jusqu’à trois unités dans une installation typique .
Selon le nombre d’unités que v ous souhaitez installer , repor tez-vous aux instructions A à C ci-dessous.
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
• Ne laissez aucun autre objet (par ticulièrement ceux qui sont conducteurs d’électr icité) entrer en
contact ou s’approcher trop près des bor nes/pièces de l’appareil (alimentation, fusible, bor ne de
sor tie de haut-par leur , prise RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou un accident.
Remarque :
Lorsque vous utilisez plusieurs amplificateurs , veillez à ne pas les installer horizontalement ou sur
une surf ace inclinée. L ’installation doit toujours être parallèle au sol du véhicule ; dans le cas
contraire, la gar antie serait inv alidée.
Préparation pour l’installation
1. Apposer l’amplificateur contre la surf ace d’installation pour marquer les repères des quatre vis.
2.
Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derr ière la surface pouv ant être abîmés lorsque les trous soient percés.
3. P ercer les trous pour les vis.
4. P ositionner le PDX-4.100M par dessus les trous et fixer a vec les quatre vis auto-tar audées.
REMARQUE :
Pour connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la partie
métallique du véhicule (signalée ★ ). Assurez-v ous que ce point est une bonne mise à la terre en
vérifiant la continuité à la borne de la batter ie (–). Si possible , connecter tout l’équipement au même
point de mise à la terre. Ceci v ous aidera à éliminer le bruit.
A. Installation d’une seule unité
1. P ositionnez l’unité sur les trous que vous a vez percés précédemment.
2. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de l’unité à l’aide d’une clé hexagonale
(grande , fournie). V oir schéma 1.
3. Fixez l’unité à l’aide des quatre vis auto-tar audées (M4 x 40, fournies).V oir schéma 2.
REMARQUE :
Nous vous recommandons d'utiliser un tourne vis magnétique afin d'éviter que la vis tombe
lorsque vous la serrez.
4. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les à la main.
B. Installation de deux unités empilées
1. Fixez tout d’abord une unité en suiv ant les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Fixez les capuchons de joint (f ournis avec l'amplificateur connecté) aux quatre coins de la
première unité à l'aide de deux vis mécaniques (M2,6 x 14,f our nies av ec l'amplificateur
connecté) pour chaque capuchon. V oir schéma 3.
3. Empilez la seconde unité sur celle déjà fixée en prenant soin de bien l’aligner sur les capuchons
de joint de la première unité.
4. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de la deuxième unité à l’aide d’une clé
hexagonale (g rande, f our nie).
5. Insérez les vis mécaniques (M4 x 36, f our nies av ec l'amplificateur connecté) aux quatre coins de
l’unité supérieure dans les quatre capuchons de joint de l’unité inférieure afin de les connecter
entre elles. V oir schéma 4.
6. Replacez les quatre capuchons supérieurs et serrez-les à la main.
C. Installation de trois unités empilées
1. Fixez tout d’abord les deux unités en v ous repor tant aux étapes 1 à 5 du point B.
2. Installez ensuite la troisième unité en suivant la même procédure que la deuxième unité (décrite
au point B). L ’installation des trois unités empilées est alors terminée.
INST ALA CION (Fig. 1- Fig.4)
Con esta serie de amplificadores es posible apilar hasta tres unidades juntas en una instalación típica.
Dependiendo del número de unidades que desee instalar , consulte las instrucciones A-C que se
indican a continuación.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
•
No permita que otros objetos (especialmente si son conductores eléctr icos) se acerquen demasiado o entren en
contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación, fusibles, terminal de salida de altav oces,
conector RCA, etc.). De lo contrario , podría producirse un cor tocircuito o un accidente.
Nota:
Si coloca los amplificadores uno encima del otro , no los instale horizontalmente ni con inclinación.
Cualquier instalación que no sea paralela al suelo del v ehículo inv alidará la garantía.
Preparativ os para la instalación
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicación de los cuatro tornillos.
2. Asegúrese de que no ha y objeto alguno bajo la superficie que pueda verse dañado durante la
perfor ación de los agujeros.
3. P erfore los agujeros par a los tor nillos.
4. Sitúe el PDX-4.100M sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
NO T A :
Para conectar de forma segura el cable de tierra, utilice un tornillo ya instalado en la parte metálica
del vehículo (marcado ★). Asegúrese de que es un punto de tierra bueno v erificando la continuidad
con el terminal de la batería (–). Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto
de tierra. Esto a yudará a eliminar el ruido.
A. Instalación de una sola unidad
1. Sitúe la unidad sobre los agujeros de los tornillos que preparó previamente.
2. Retire los cuatro tapones superiores de las esquinas con ayuda de una lla ve he xagonal (grande,
se suministra). Consulte la figura 1.
3. Apriete la unidad hacia abajo con los cuatro tor nillos autorroscantes (M4 x 40, se suministran).
Consulte la figura 2.
NO T A:
Se recomienda utilizar un destor nillador eléctrico para e vitar que el tor nillo se caiga al apretarlo.
4. V uelv a a colocar los cuatro tapones superiores correctamente y fíjelos a mano.
B. Instalación de dos unidades en una pila
1. En primer lugar , instale correctamente una de las unidades, tal como se describe en los pasos
1-3 de la sección A anterior .
2. Coloque los cuatro tapones de junta (se suministran con el amplificador conectado) en las
cuatro esquinas de la primera unidad con ayuda de 2 tornillos mecánicos (M2,6 x 14, se
suministran con el amplificador conectado) por cada tapón. Consulte la figura 3.
3. Apile la segunda unidad sobre la que ya ha instalado , de tal f or ma que la base de la segunda
unidad quede alineada con los tapones de junta de la primera unidad.
4. Retire los cuatro tapones superiores de las esquinas de la segunda unidad con ayuda de una
llav e hexagonal (g rande, se suministra).
5.
Inser te los cuatro tornillos mecánicos (M4 x 36,
se suministran con el amplificador conectado
) por la
par te superior de la segunda unidad en los cuatro tapones de junta de la unidad inf e rior para conectarlas
entre sí. Consulte la figur a 4.
6. V uelv a a colocar los cuatro tapones superiores correctamente y fíjelos a mano.
C. Instalación de tres unidades en una pila
1. En primer lugar , instale correctamente las dos pr imeras unidades, tal como se describe en los
pasos 1-5 de la sección B anterior .
2.
A continuación, instale la tercera unidad, tal como se descr ibe en el procedimiento de instalación de la
segunda unidad en la sección B anter ior . Con esto finaliza la instalación de las tres unidades en una pila.
A CCESSORIES
• Self-T apping Scre w (M4 x 40, see 1 of Fig. 2 on the left) ............................................................... 4
• Speak er Plug .................................................................................................................................... 4
•H exagonal Wrench ................................................................................................................... 1 SET
INST ALLA TION (Fig. 1 - Fig. 4)
With this series of amplifiers, up to three units can be stac ked together in a typical installation.
Depending on the number of units y ou wish to install, refer to instructions A to C below .
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (par ticularly electr ically conductive) to get too close or in contact with
any of the unit’ s terminals/par ts (power supply , fuse, speaker output terminal, RCA connector ,
etc.). Doing so ma y result in shor t circuit or accident.
Note:
When stacking amplifiers , do not install horizontally or at an incline. Any installation other than
parallel to the v ehicle floor , inv alidates the warranty .
Preparation for installation
1. Using the amplifier as a template, mark the f our screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the surf ace that ma y become damaged dur ing drilling.
3. Drill the screw holes.
4. P osition the PDX-4.100M ov er the screw holes, and secure with f our self-tapping screws .
NO TE:
To securely connect the ground lead, use an already installed screw on the metal part of the vehicle
(marked ★ ). Be sure this is a good g round by checking continuity to the battery (–) terminal. As
much as possib le connect all equipment to the same ground point. These procedures will help
eliminate noise.
A. Single unit installation
1. P osition the unit ov er the screw holes you prepared earlier .
2. Remov e the four corner top caps on top using the hexagon wrench (large , supplied). Refer to
fig.1.
3. F asten the unit down with the f our self-tapping screws (M4 x 40, supplied).Ref er to fig.2.
NO TE:
A magnetic screwdriv er is recommended to prev ent the screw being dropped while tightening.
4. Re-attach the four top caps and hand-tighten.
B. Stack installation of tw o units
1. Firstly , securely install one unit, as descr ibed in steps 1-3 of A above .
2. Attach the four joint caps (supplied with connected amplifier) in the four corners of the first unit
with 2 machine screws (M2.6 x 14, supplied with connected amplifier) per each cap. Ref er to fig.3.
3. Stack the second unit on top of the installed unit, aligning the second unit’ s f eet with the joint
caps of the first unit.
4. Remov e the four corner top caps of the second unit using the hexagon wrench (large ,supplied).
5. Inser t the four machine scre ws (M4 x 36, supplied with connected amplifier) through the top of
the second unit into the f our joint caps of the lower unit to connect them together . Ref er to fig.4
6. Re-attach the four top caps and hand-tighten.
C. Stack installation of three units
1. Firstly , securely install the first tw o units firmly as descr ibed in steps 1 to 5 of B abov e.
2. Next, install the third unit as described f or the second unit in B abov e. With this, stack installation
of the 3 units is completed.
T op Cap/Capuchon supérieur/T apon super ior
Fig. 1
Fig. 2
1
Ground Lead/
Conducteur de
mise à la terre/
Cable de tierr a
Hole/
Trous/
Agujeros
1 Self-T apping
Screw
(M4 x 40)/
Vis auto-
taraudées/
To r nillos
autorroscantes
2 Machine Screw
(M2.6 x 14)/
Vis mécanique/
To r nillo
mecánico
Fig. 3
4
4
2
2
4 Joint Cap/
Capuchon
de joint/
Tapon de
junta
Second unit/
Deuxième unité/
Segunda unidad
First unit/
première unité/
Primera unidad
Fig. 4
3 Machine Scre w
(M4 x 36)/
Vis mécanique/
To r nillo mecánico
4 Joint Cap/
Capuchon de joint/
Tapon de junta
INST ALLA TION/INST ALLA TION/INST ALA CIÓN
T op Cap/Capuchon supérieur/T apon super ior
4
4
3
SPECIFICA TIONS
Puissance continue RMS (à 14,4V , 20 - 20 kHz )
•Par canal à 4 ohms (≤ 1%DHT+N) ....................................................................................... 100W x 4
•Par canal à 2 ohms (≤ 1%DHT+N) ....................................................................................... 100W x 4
• En pont à 4 ohms (≤1%DHT+N) ......................................................................................... 200W x 2
Rappor t S/B (pondéré IHF A, référence : puissance nominale sous 4 ohms) ........................... 96dBA
Rappor t S/B du CEA2006 (pondéré IHF A, référence : 1W sous 4 ohms) ................................ 76dBA
Impédance d’entrée .............................................................................................................. 10k ohms
Réponse de fréquence (+0, -1dB) ........................................................................................ 20 - 20kHz
Fréquence de recouvrement (variab le, L . P . F /H.P .F/ OFF sélectionnables)
• 1/2 can ........................................................................ 30 - 400 Hz (-12 dB / oct.)
• 3/4 can ........................................................................ 30 - 400 Hz (-12 dB / oct.)
Sensibilité d’entrée (V / à 10k ohms) .................................................................................... 0,2 - 4,0V
Dimensions • Largeur ..................................................................................... 257mm (10-1/8”)
• Hauteur ....................................................................................... 62mm (2-7/16”)
•Profondeur ................................................................................ 192mm (7-9/16”)
Poids .......................................................................................................................................... 3,11kg
REMARQUE:
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.