775143
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
PT - Precauções de
segurança
Precauções de segurança - Leia todas as instruções
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Apenas para utilização em espaços interiores.
1. O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão
ou instruções.
2. Antes de ligar o cabo à tomada de parede ou de o desligar, garantir que a
tampa da máquina está desbloqueada. Desligar a ficha da tomada quando
não estiver a ser utilizado ou antes da limpeza.
3. Este aparelho não é um brinquedo, quando utilizado por ou perto de
crianças, é necessário prestar muita atenção. Conservar este aparelho num
local seguro, fora do alcance das crianças.
4. Não utilizar quaisquer acessórios que não sejam recomendados ou
designados e não utilizar este aparelho para outros fins, exceto para a sua
utilização prevista.
5. Parar imediatamente o uso da máquina se o cabo estiver danificado e
providenciar a sua substituição por um profissional.
6. Manter-se afastado de peças em movimento.
7. Não tocar no elemento de selagem quente situado na borda da armação
superior desta máquina. Está quente e pode queimar.
8. Não reparar este aparelho pelos próprios meios.
9. Não utilizar o aparelho se este tiver caído ou se parecer estar danificado.
10. Evitar fazer o seguinte: puxar ou transportar pelo cabo, usar o cabo como
puxador, fechar uma porta sobre o cabo ou puxar o cabo à volta de arestas
ou cantos afiados. Não acionar o aparelho pelo cabo ou o cabo e/ou a ficha
está molhado.
11. Manter afastado de gás quente, forno aquecido, queimador elétrico ou
qualquer outra superfície quente. Não utilizar este aparelho sobre uma
superfície húmida ou quente ou perto de uma fonte de calor.
12. Recomenda-se a não utilização de uma extensão com esta unidade. No
entanto, se for utilizada, deve ter uma classificação igual ou superior à do
ventilador deste aparelho.
13. Quando desligar a ficha da tomada para evitar qualquer ferimento, desli-
gar puxando a ficha, não o cabo.
14. Antes de ligar ou operar, garantir que as suas mãos estão secas e seguras
para realizar as ações.
15. Quando ON ou em posição de trabalho, estar sempre sobre uma superfície
estável, como mesa ou balcão.
16. Não é necessário utilizar qualquer lubrificante, tal como óleos lubrificantes
ou água, neste aparelho.
17. Não submergir o aparelho, o cabo elétrico ou a ficha em água ou qualquer
outro líquido.
18. Não utilizar este aparelho ao ar livre ou sobre uma superfície molhada, é
recomendado apenas para uma utilização doméstica e em interiores.
19. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que as
mesmas sejam supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do
aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
20. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o
aparelho.
21. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fa-
bricante, pelo agente de assistência ou por pessoas igualmente qualificadas,
para evitar quaisquer perigos.
22. A limpeza e a manutenção básica não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Instruções de utilização
Descrição geral do produto
Na caixa:
1x Selador a Vácuo
1x Rolos Seladores a Vácuo (28cmx6m)
1x Conector flexível (para o vácuo por Impulso Externo e ligação a recipientes
para alimentos)
1. External Pulse Vacuum / Vácuo por Impulso Externo: Utilizar com o conec-
tor flexível e o recipiente para alimentos para criar vácuo no recipiente
2. Pega: Abre e bloqueia a tampa
3. Junta. Existem duas juntas (inferior e superior)
4. Armazenamento do Rolo
5. Cortador: Deslizar o cortador para a outra extremidade para cortar o saco
6. Câmara de Vácuo: Colocar o saco dentro da câmara para utilização
7. Bandeja de gotejamento removível
8. Elemento de Selagem: Cria selo duplo
Funções
Vácuo e Selagem (Vacuum & Seal): Função Auto - Cria vácuo e sela auto-
maticamente o saco
Húmidos (Moist): Predefinição para alimentos húmidos e marinados (ou
seja, carne, peixe, etc.) Selecione antes de utilizar a função Vácuo e Selagem,
Selagem ou Impulso
Secos (Dry): Predefinição para alimentos secos (ou seja, arroz, grãos, etc.)
Selecione antes de utilizar a função Vácuo e Selagem, Selagem ou Impulso
Selagem (Seal): Função de selagem (cria um selo duplo). Utilizada ao criar
um saco ou ao utilizar a função Impulso.
Impulso (Pulse): Função de vácuo manual (pressionar para criar vácuo) para
alimentos delicados e macios (ou seja, frutos, pão, etc.). Depois de obtido o
vácuo correto, utilizar a função Selagem para selar o saco.
Vácuo por Impulso Externo (External Pulse Vacuum): Utilizar o conector
flexível mangueira para ligar ao recipiente de alimentos a vácuo e pressionar
vácuo.
Resolução de problemas
Cria vácuo mas a função de selagem não é boa
Verificou se a borda exterior do saco tem líquido, manchas de óleo ou quais-
quer lascas? Se sim, limpe a borda dos sacos e tente novamente.
Verificou se o elemento de aquecimento está danificado e se a definição está
correta? Se estiver danificado, providencie a troca do elemento de aqueci-
mento por um profissional e certifique-se de que está bem instalado.
Verificou se a tira de selagem está danificada? Se estiver danificada, provi-
dencie a troca da tira de selagem por um profissional e certifique-se de que
está bem instalada.
Verificou se a borda do saco está enrugada? Se sim, retire alguns alimentos
para que os sacos tenham espaço suficiente para selar, alise a boca do saco
e tente novamente.
A função de selagem é boa mas não é possível criar vácuo
Verificou se a junta está deformada? Se estiver deformada, substitua-a e
tente novamente.
Verificou se o saco está colocado na câmara de vácuo? Se não estiver, colo-
que a borda dos sacos na câmara de vácuo.
Não cria vácuo corretamente, nem mesmo quando a máquina está ligada?
Verifique se o saco está colocado no interior da câmara de vácuo
O saco insufla após a criação de vácuo
Os alimentos são corrosivos? Os alimentos que são naturalmente mais corro-
sivos têm de ser congelados ou refrigerados após o vácuo, para que possam
prolongar a sua vida útil. Mas criar vácuo não garante que os alimentos
nunca se estraguem.
Verificou se embalou os vegetais ou frutos frescos? Nem todos os vegetais ou
frutos frescos e sementes são adequados para um armazenamento à tempe-
ratura ambiente depois de serem colocados em vácuo. Devido à fotossíntese
e à respiração. Conserve-os no frigorífico ou no congelador.
O saco derrete
Utilizar apenas sacos e rolos seladores a vácuo originais
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM DO DISPOSITIVO
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
No final da vida útil do seu produto, este deve ser encaminhado para um
centro de reciclagem de resíduos especialmente adaptado.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como um resíduo doméstico. Ao invés, deverá ser entregue no
ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e saúde huma-
na, que de outro modo poderiam ser provocadas pelo tratamento inadequado
de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a recicla-
gem deste produto, contacte a sua câmara municipal, o serviço de tratamento
de resíduos domésticos da sua zona ou a loja onde adquiriu este produto.
RO - Recomandări
privind siguranța
Recomandări privind siguranța - Citiți toate instrucțiunile
Înainte de a utiliza aparatul citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare.
Doar pentru uz casnic.
1. Aparatul nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiență și
cunoștințe, cu excepția cazului în care au fost supravegheate sau
instruite.
2.Înainte de a conecta cablul la priza de perete sau de a-l deconecta,
capacul mașinii trebuie să fie în stare deblocată. Deconectați de la priză
când nu este folosit sau înainte de curățare.
3.Acest aparat nu este o jucărie, atunci când este utilizat de către sau
în apropierea copiilor, este necesară o atenție deosebită. A se păstra
aparatul într-un loc sigur, a nu se lăsa la îndemâna copiilor.
4. Nu utilizați accesorii care nu sunt recomandate sau desemnate și nu
utilizați acest aparat în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
5. Opriți imediat utilizarea mașinii în cazul în care cablul este deteriorat și
solicitați înlocuirea acestuia de către un profesionist.
6. Păstrați departe de piesele în mișcare.
7. Nu atingeți elementul de sigilare la cald situat pe marginea carcasei
superioare a acestei mașini. Acesta este fierbinte și s-ar putea să suferiți
arsuri.
8.Nu reparați singur acest aparat.
9. Nu utilizați aparatul dacă a căzut sau dacă pare să fie deteriorat.
10.Evitați să faceți următoarele: trageți sau transportați de cablu, utilizați
cablul ca mâner, închideți o ușă pe cablu sau trageți cablul în jurul mar-
ginilor sau colțurilor ascuțite. Nu utilizați aparatul peste cablu sau cablu
și/sau ștecherul este umed.
11. Păstrați departe de gaze fierbinți, cuptor încălzit, arzător electric sau
orice alte suprafețe fierbinți. Nu utilizați acest aparat pe o suprafață
umedă sau fierbinte sau în apropierea unei surse de căldură.
12.Se recomandă să nu folosiți un prelungitor cu acest aparat. Cu toate
acestea, dacă se utilizează unul, acesta trebuie să aibă o valoare nomi-
nală egală sau mai mare decât cea a acestui aparat.
13.Atunci când deconectați aparatul pentru a evita orice vătămare, vă
rugăm să deconectați trăgându-l de ștecher, nu de cablu.
14.Înainte de conectare sau operare, asigurați-vă că aveți mâinile uscate
și sigure pentru a efectua acțiunile.
15.Când este PORNIT sau în poziția de lucru, stă întotdeauna pe o
suprafață stabilă, cum ar fi masa sau blatul.
16.Nu este necesar să utilizați lubrifianți, cum ar fi uleiuri lubrifiante sau
apă, pe acest aparat.
17.Nu introduceți aparatul, cablul de alimentare sau ștecherul în apă sau
în orice alt lichid.
18.Nu utilizați acest aparat în aer liber sau pe o suprafață umedă, este
recomandat numai pentru uz casnic și interior.
19. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de la 8 ani în sus și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cărora
le lipsesc experiența și cunoștințele numai dacă au fost supervizate sau
instruite în utilizarea sigură a înțeleg pericolele la care se expun.
20. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
21. Dacă e deteriorat cablul de alimentare, trebuie să fie înlocuit de către
producător, de Serviciul său de Asistență sau de o persoană calificată
corespunzător, pentru a se evita pericolele
22. Operațiunile de curățare și de întreținere nu trebuie executate de
către copii fără supraveghere.
Instrucțiuni de utilizare
Prezentarea produsului
În cutie:
1 x aparat de sigilare cu vid
1x role pentru aparat de sigilare cu vid (28 cm x 6 m)
1x conector furtun (pentru vidare cu pulsare externă și conectare la
recipientele pentru alimente)
1. External Pulse Vacuum / Vidare cu pulsare externă: Utilizați cu
conectorul furtunului și recipientul pentru alimente pentru a crea vid în
recipient
2. Mâner: Deschide și blochează capacul
3. Garnitură. Există două garnituri (inferioară și superioară)
4. Depozitarea rolei
5. Dispozitiv de tăiere: Glisați dispozitivul de tăiere la celălalt capăt
pentru a tăia punga
6. Cameră de vid: Așezați punga în interiorul camerei pentru utilizare
7. Tava de scurgere detașabilă
8. Element de sigilare: Creează sigiliu dublu.
Funcții
Vidare și Sigilare (Vacuum & Seal): Funcție automată - videază și
sigilează automat punga
Umede (Moist): Presetare pentru alimente umede și marinate (de exem-
plu, carne, pește etc.) Vă rugăm să selectați înainte de a utiliza funcția
Vidare și Sigilare, Sigilare sau Pulsare
Uscate (Dry): Presetare pentru alimente uscate (de exemplu, orez,
cereale etc.) Vă rugăm să selectați înainte de a utiliza funcția Vidare și
Sigilare, Sigilare sau Pulsare
Sigilare (Seal): Funcție de sigilare (creează o sigilare dublă). Utilizată la
crearea unei pungi sau la utilizarea funcției Pulsare.
Pulsare (Pulse): Funcția de visare manuală (apăsați pentru a vida) pentru
alimente delicate și moi (de exemplu, fructe, pâine etc.). După ce este
atinsă vidarea potrivită, utilizați funcția Sigilare pentru a sigila punga.
Vidare cu pulsare externă (External Pulse Vacuum): Utilizați conectorul
furtunului pentru a conecta la recipientul pentru alimente vidate și
apăsați vidare.
Depanare
Videază, dar funcția de sigilare nu este bună
Verificați dacă marginea exterioară a pungii are lichid, pată de ulei sau
resturi. Dacă există, curățați marginea pungilor și încercați din nou.
Verificați dacă elementul de încălzire este deteriorat și setarea este
corectă Dacă este deteriorat, schimbați elementul de încălzire de către
un profesionist și asigurați-vă că este bine instalat.
Verificați dacă banda de sigilare este deteriorată Dacă este deteriorată,
schimbați banda de sigilare cu ajutorul unui profesionist și asigurați-vă
că este bine instalată.
Verificați dacă marginea pungii este încrețită Dacă da, vă rugăm să
scoateți unele alimente, astfel încât pungile să aibă spațiu suficient
pentru sigilare și neteziți gura pungii și încercați din nou.
Funcția de sigilare este bună, dar nu poate vida
Verificați dacă garnitura este deformată? Dacă este deformată, înlocuiți-o
și încercați din nou.
Verificați dacă punga este plasată în camera de vid? Dacă nu, vă rugăm
să puneți marginea pungilor în camera de vid.
Aceasta nu videază în mod corespunzător, chiar și când mașina este
pornită?
Verificați dacă punga este plasată în camera de vid
Punga se umflă după vidare
Alimentele sunt corozive? Alimentele care sunt în mod natural mai
corozive trebuie să fie congelate sau refrigerate după vidare, astfel încât
să își poată prelungi termenul de valabilitate. Dar vidarea nu garantează
că alimentele nu se vor strica niciodată.
Verificați dacă ați ambalat legume proaspete sau fructe Toate legumele
proaspete sau fructele și semințele nu sunt adecvate pentru păstrarea
la temperatura camerei după vidare. Datorită fotosintezei și respirației. A
se păstra la frigider sau congelator.
Punga se topește
Utilizați numai pungi și role originale pentru aparatul de sigilare cu vid
ELIMINAREA ȘI RECICLAREA DISPOZITIVULUI
PROTECȚIA MEDIULUI
La sfârșitul duratei de viață a produsului dvs., acesta trebuie să ajungă la
un centru special adaptat de reciclare a deșeurilor.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său indică faptul că acest
produs nu poate fi tratat ca deșeuri menajere. În schimb, acesta va fi
predat punctului de colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electrontice. Prin asigurarea că acest produs este eliminat
corect, veți ajuta la prevenirea consecințelor negative potențiale
asupra mediului și sănătății umane, care ar putea fi, de altfel, cauzate
de manipularea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informații
mai detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați
biroul local al orașului, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ați achiziționat produsul.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG A6-1-6AG bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG A6-1-6AG in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2.06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info