682040
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://support.epson.net (outside Europe)
S
T
Check the paper size and paper type for the paper sources. Tap OK if the
settings are correct, or select the correct paper size and paper type. You can
change these settings later.
Vériez le format et le type de papier pour les sources de papier. Appuyez sur
OK si les réglages sont corrects ou sélectionnez le bon format et le bon type
de papier. Vous pourrez modier ces réglages ultérieurement.
Prüfen Sie Papierformat und Papiertypen für die Papierquellen. Tippen
Sie auf OK, wenn die Einstellungen stimmen, oder wählen Sie das richtige
Papierformat und den richtigen Papiertypen. Sie können diese Einstellungen
später ändern.
Controleer het papierformaat en -type voor de papierbronnen. Tik op OK als
de instellingen correct zijn of selecteer het juiste papierformaat en -type. U
kunt deze instellingen later wijzigen.
Controllare il formato e il tipo di carta per le origini carta. Toccare OK se le
impostazioni sono corrette o selezionare il formato e il tipo di carta corretti. È
possibile modicare le impostazioni in seguito.
Compruebe el tamaño y tipo de papel para las fuentes de papel. Pulse
Aceptar. si la conguración es correcta o seleccione el tamaño y tipo de papel
correctos. Puede cambiar esta conguración más tarde.
2
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l’avertissement du pare-feu s’ache, autorisez l’accès à toutes les
applications d’Epson.
Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, lassen Sie den Zugri für
Epson-Anwendungen zu.
Als de rewallwaarschuwing verschijnt, staat u toe dat Epson-toepassingen
worden geopend.
Se viene visualizzato l’avviso Firewall, consentire l’accesso alle applicazioni
Epson.
Si aparece un aviso del Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
Questions?
You can open the PDF manuals from the shortcut icon, or
download the latest versions from the following website.
See the User’s Guide to install the PS/PCL driver.
Vous pouvez ouvrir les manuels PDF depuis l’icône de raccourci, ou
télécharger les dernières versions depuis le site Web suivant.
Voir le Guide d’utilisation pour installer le pilote PS/PCL.
Sie können die PDF-Anleitungen über das Verknüpfungssymbol önen oder
die neuesten Versionen von der folgenden Website herunterladen.
Halten Sie sich an das Benutzerhandbuch, wenn Sie den PS/PCL-Treiber
installieren.
U kunt de PDF-handleidingen openen via het snelkoppelingspictogram of
download de nieuwste versies van de volgende website.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor het installeren van het PS/PCL-
stuurprogramma.
È possibile aprire i manuali in PDF dall’icona di collegamento o scaricare le
versioni più recenti dal seguente sito web.
Consultare la Guida utente per installare il driver PS/PCL.
Puede abrir los manuales en formato PDF desde el icono de acceso directo o
descargar las versiones más recientes desde el siguiente sitio web.
Consulte el Manual de usuario para instalar el controlador PS/PCL.
Connecting to PSTN or PBX
Connexion à PSTN ou PBX
An PSTN oder PBX anschließen
Aansluiten op PSTN of PBX
Collegamento a PSTN o PBX
Conexión a PSTN o a PBX
Connecting to DSL or ISDN
Connexion en DSL ou ISDN
An DSL oder ISDN anschließen
Aansluiten op DSL of ISDN
Collegamento a DSL o ISDN
Conexión a DSL o a RDSI
Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection.
Câble téléphonique
disponible
Ligne téléphonique RJ-11 / Connexion ensemble
téléphone RJ-11.
Verfügbares
Telefonkabel
RJ-11-Telefonleitung / RJ-11-Telefonsetverbindung.
Beschikbare
telefoonkabel
RJ-11-telefoonlijn- / RJ-11-telefoontoestelaansluiting.
Cavo telefonico
disponibile
Collegamento linea telefonica RJ-11 / telefono RJ-11.
Cable telefónico
disponible
Conexión de un equipo telefónico RJ-11 o de una
línea telefónica RJ-11.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
Selon la zone, un câble téléphonique peut être inclus avec l’imprimante.
Utilisez-le si c’est le cas.
Je nach Region wird möglicherweise ein Telefonkabel mit dem Drucker
geliefert; verwenden Sie in diesem Fall das Kabel.
Afhankelijk van het gebied kan een telefoonkabel bij de printer zijn geleverd.
Indien dat zo is, gebruikt u de kabel.
In base all’area, con la stampante potrebbe essere incluso un cavo telefonico.
In tal caso, usare il cavo.
Dependiendo de la región, es posible que se incluya un cable telefónico con
la impresora. Si es el caso, utilice dicho cable.
W
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap
and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre téléphone,
retirez le couvercle et connectez le téléphone au port EXT.
Falls Sie dieselbe Telefonleitung mit Ihrem Telefon teilen möchten, entfernen
Sie die Kappe und schließen Sie dann das Telefon am EXT.-Port an.
Als u dezelfde telefoonlijn als die van uw telefoon wilt delen, verwijdert u de
kap en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il cappuccio e
collegare il telefono alla porta EXT.
Si desea compartir la misma línea telefónica que el teléfono, quite la tapa y, a
continuación, conecte el teléfono al puerto EXT.
V
Connect a phone cable.
Brancher un câble de téléphone.
Schließen Sie ein Telefonkabel an.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Conecte un cable de teléfono.
U
Finally, set up the fax. If you want to make fax settings as an
administrator, see the Administrator’s Guide.
Enn, congurez le fax. Si vous souhaitez dénir les paramètres du fax
en tant qu’administrateur, consultez le Guide de l’administrateur.
Richten Sie abschließend das Fax ein. Wenn Sie Faxeinstellungen
als Administrator vornehmen möchten, beachten Sie bitte das
Administratorhandbuch.
Installeer tot slot de fax. Als u de faxinstellingen wilt opgeven als
beheerder, raadpleegt u de Beheerdershandleiding.
Inne congurare il fax. Se si desidera eseguire le impostazioni del fax
come amministratore, fare riferimento alla Guida per amministratore.
Finalmente, congure el fax. Si desea realizar la conguración del fax
como administrador, consulte el Manual del administrador.
X
When the fax setting wizard screen is displayed, tap proceed to congure the
minimum settings for fax features. If you do not setting now, close the fax
setting screen. The home screen is displayed and printer is ready for printing.
Lorsque l’écran de l’assistant de conguration du fax s’ache, appuyez sur
Poursuivre pour congurer les réglages de base du fax. Si vous ne souhaitez
pas faire la conguration maintenant, fermez l’écran de réglages du fax. Lécran
d’accueil s’ache et l’imprimante est prête.
Wenn der Faxeinstellungsassistent angezeigt wird, zum Kongurieren der
Mindesteinstellungen für Faxfunktionen auf Fortfahren tippen. Falls Sie die
Einstellungen jetzt nicht vornehmen möchten, Faxeinstellungsbildschirm
schließen. Der Startbildschirm wird angezeigt und der Drucker ist druckbereit.
Wanneer het wizardscherm van de faxinstelling wordt weergegeven, tikt u op
Doorgaan om de minimuminstellingen voor de faxfuncties te congureren.
Als u de instelling nu niet instelt, sluit u het faxinstellingenscherm. Het
startscherm wordt weergegeven en de printer is klaar voor het afdrukken.
Quando viene visualizzata la schermata di installazione guidata del fax, toccare
Procedi per congurare le impostazioni minime per le funzioni fax. Se non si
eettua l’impostazione subito, chiudere la schermata di installazione del fax.
Viene visualizzata la schermata iniziale e la stampante è pronta per la stampa.
Cuando aparezca la pantalla del asistente para conguración de fax, toque
proceder para denir la conguración mínima para las funciones de fax. Si
no realiza la conguración ahora, cierre la pantalla de conguración de fax.
Aparecerá la pantalla de inicio y la impresora estará preparada para imprimir.
Windows
Insert the CD and then select A. If you need to connect multiple computers
as an administrator, select B and see the Administrator’s Guide to set up the
administrator’s settings.
Insérez le CD puis sélectionnez A. Si vous devez connecter plusieurs
ordinateurs en tant qu’administrateur, sélectionnez B et consultez le Guide de
l’administrateur pour congurer les paramètres de l’administrateur.
Legen Sie die CD ein und wählen Sie A. Falls Sie als Administrator mehrere
Computer anschließen müssen, wählen Sie B und beachten Sie zur Einrichtung
der Administratoreinstellungen das Administratorhandbuch.
Plaats de cd en selecteer A. Als u meerdere computers moet verbinden als
beheerder, selecteert u B en raadpleeg u de Beheerdershandleiding voor het
instellen van de beheerdersinstellingen.
Inserire il CD e quindi selezionare A. Se occorre connettere più computer come
amministratore, selezionare B e fare riferimento alla Guida per amministratore
per congurare le impostazioni dell’amministratore.
Inserte el CD y, a continuación, seleccione A. Si necesita conectar varios
equipos como administrador, seleccione B y consulte el Manual del
administrador para realizar la conguración del administrador.
No CD/DVD drive
Mac OS
Visit the website to start the setup process, install software, and congure
network settings.
Visitez le site Web pour démarrer le processus de conguration, installer le
logiciel et congurer les paramètres réseau.
Website zum Starten der Einrichtung besuchen, Software installieren und
Netzwerkeinstellungen kongurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software te
installeren en de netwerkinstellingen te congureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di impostazione, installare il
software e congurare le impostazioni di rete.
Visite el sitio web para iniciar el proceso de conguración, instalar el software
y denir la conguración de la red.
iOS/Android
R
Load A4 size paper toward the back of the paper cassette with the printable
side face down then slide the front edge guide to the paper.
Chargez du papier de taille A4 vers l’arrière du bac à papier, surface imprimable
tournée vers le bas, puis faites glisser le guide de bord avant vers le papier.
A4-Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten einlegen, an der Rückwand
der Papierkassette ausrichten und dann die vordere Kantenführung zum
Papier schieben.
Laad A4-papierformaat naar de achterkant van de papiercassette gericht met
de afdrukbare zijde omlaag gericht en schuif dan de voorrandgeleider naar
het papier.
Caricare carta di formato A4 verso la parte posteriore del cassetto carta con
il lato stampabile rivolto verso il basso, quindi fare scorrere la guida laterale
anteriore sulla carta.
Cargue el papel A4 hacia la parte posterior de la bandeja de papel con la cara
para imprimir hacia abajo y, a continuación, deslice la guía del borde delantero
hacia el papel.
Do not load paper above the d arrow mark
inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-dessus de la
marque échée d sur le bord du guide.
Papier nicht über die Pfeilmarkierung d an
der Innenseite der Kantenführung hinaus
einlegen.
Laad geen papier boven de pijlmarkering d binnenin de randgeleider.
Non caricare carta oltre la freccia d all’interno della guida laterale.
No cargar papel por encima de la marca de la echa d dentro de la guía
de borde.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson WORKFORCE PRO WF-C579R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson WORKFORCE PRO WF-C579R in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Epson WORKFORCE PRO WF-C579R

Epson WORKFORCE PRO WF-C579R Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 339 pagina's

Epson WORKFORCE PRO WF-C579R Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 347 pagina's

Epson WORKFORCE PRO WF-C579R Gebruiksaanwijzing - English - 328 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info