471951
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
YM-2603
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
7
6
3
5
4
1
2
1.
2.
[WEEE LOGO]
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
WWW.TRISTAR.EU
Assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte.
Non posizionare la ciotola congelante in freezer quando è ancora
bagnata.
Non memorizzare la pala mescolatrice e/o l’albero motore nel freezer.
RICETTE
Budino con base di gelato alla vaniglia
3 tuorli d’uovo
50 - 60 grammi di zucchero fine
200 ml di latte parzialmente scremato
100 ml panna da montare
 Poche gocce di essenza di vaniglia
1. Mettere i tuorli d’uovo e lo zucchero in una ciotola di vetro e
mescolarli.
2. Usa una padella per portare lentamente il latte in ebollizione, quindi
versa le uova nel composto.
3. Mettere tutto nella padella e mescolare continuamente fino a che il
composto diventa denso e forma una pellicola sul retro del
cucchiaio.
4. Assicurati che non bolla!
5. Mescola la panna e l’essenza di vaniglia.
6. Versa il composto nella ciotola congelante con la pala in funzione.
7. Lascia congelare fino a che è raggiunta la consistenza desiderata.
Yogurt ghiacciato al lampone
200 grammi di lamponi freschi
60 grammi di zucchero fine
 250 ml di yogurt naturale
1. Frulla i lamponi.
2. Per un risultato più morbido, rimuovi I semi con il colino.
3. Aggiungi lo zucchero e lo yogurt naturale e mescola.
4. Versa il composto nella ciotola congelante con la pala in funzione.
5. Lascia congelare fino a che è raggiunta la consistenza desiderata.
Sorbetto al limone
150 ml di succo di limone
Succo di ½ arancia
210 grammi di zucchero granulato
210 ml acqua
1 bianco d’uovo
1. Riscalda i succhi, l’acqua e lo zucchero in una padella.
2. Mescola bene fino all’ebollizione e lasciarlo stare in questo modo
per 2-3 minuti.
3. Lascialo raffreddare.
4. Aggiungi l’uovo nella padella e mescola.
5. Versa il composto nella ciotola raffreddata (mentre fai girare la
lama).
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo
simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi
domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör
eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om
den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
Andra tillbehör än de som levereras med
apparaten kan inte användas.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Huvudenhet
2. På/av-knapp
3. Omrörareaxel
4. Genomskinligt lock
5. Låsklämma
6. Spatlar
7. Frysskål
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Diska frysskålen, locket och omröraren i varmt tvålvatten. Var noga med
att skölja och torka alla delar ordentligt.
Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska.
Placera inte motorenheten eller någon av delarna i diskmaskinen.
ANVÄNDNING
Frysa ner kylbehållarna (Fig.02)
Det viktigaste steget för att göra glass är att se till att kylbehållarna är
ordentligt frysta.
Placera frysskålen i frysen och se till att temperaturen i frysen är minst
-18°C.
För bästa resultat bör kylbehållaren placeras upprätt längst in i din frys,
där temperaturen är kallast.
Hur lång tid du behöver frysa skålen (minst 8 timmar), beror på
temperaturen i frysen.
För att kontrollera de ideala frysförhållandena råder vi att skaka
frysskålen, du bör inte höra någon vätska röra sig mellan väggarna i
frysskålen.
Tips: Förvara kylbehållaren i frysen, detta gör att du kan göra din
favoritglass när du vill.
Montering av apparaten (Fig.03)
Håll motorenheten upp och ner och sätt i omröraraxeln i hålet.
Skjut in det genomskinliga locket i motorenhetens ben.
Tryck på omröraren på omröraraxeln och vänd tillbaka den.
Ta frysskålen ur frysen, se till att den är helt fryst. Placera det redan
monterade locket med motorenhet och omrörare på frysskålen.
Skjut på låsklämmorna och se till att de är ordentligt låsta.
Slå på enheten med hjälp av på/av-knappen.
Häll ingredienserna genom matarhålet ner i frysskålen.
Lämna maskinen PÅ i cirka 20-40 minuter. Maximal drifttid är 1 timme.
OBS: MOTORN ARBETAR LÅNGSAMT OCH SKAKAR, DETTA BEROR
PÅ EN FÖRDRÖJNING PÅ MOTORN.
Obs: hemlagad glass kommer inte att ha samma konsistens som hårs,
butiksinköpt glass. Konsistensen kommer att bli mer mjuk och
gräddig. För att göra glassen hårdare, använd en gummispatel eller
träsked och ta bort glassen från kylbehållaren till en sluten behållare.
Placera denna behållare tillbaka in i frysen under flera timmar, eller tills
glassen blir hård.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Frysskålen, omröraren och locket kan rengöras med varmt vatten och
milt rengöringsmedel. Motorenheten kan rengöras med hjälp av en fuktig
trasa.
Placera inte några delar i diskmaskinen. Sänk aldrig ner motorenheten i
vatten.
Se till att alla delar är ordenligt torkade.
Placera aldrig frysskålen i frysen när den ännu är våt.
Förvara aldrig omröraren och/eller drivaxeln i frysen.
RECEPT
Vaniljsåsbaserad vaniljglass
3 äggulor
50 till 60 gram strösocker
200 ml mellanmjölk
100 ml vispgrädde
 några droppar vaniljessens
1. Häll äggulor och socker i en glasskål och blanda ihop.
2. Använda en kastrull för att långsamt värma mjölken till kokpunkten,
häll sedan äggen i blandningen.
3. Placera blandningen i kastrullen och rör hela tiden tills blandningen
tjocknar och bildar en film över baksidan på skeden.
4. Se till att det inte börjar koka!
5. Rör i grädden och vaniljessensen.
6. Häll blandningen i frysskålen med omröraren igång.
7. Låt frysa tills önskad konsistens uppnås.
Hallonyoghurtglass
200 gram färska hallon
60 gram strösocker
 250 ml naturell yoghurt
1. Mosa hallonen.
2. För ett mjukt resultat ta bort fröna genom silning.
3. Tillsätt socker och naturell yoghurt och blanda ihop.
4. Häll blandningen i frysskålen med omröraren igång.
5. Låt frysa tills önskad konsistens uppnås.
Citronsorbet
150 ml citronsaft
saft från ½ apelsin
210 gram strösocker
210 ml vatten
1 äggvita
1. Värm saft, vatten och socker i en kastrull.
2. Rör ordentligt till kokning och låt det vara så i 2-3 minuter.
3. Låt det svalna.
4. Tillsätt ägget i kastrullen och blanda.
5. Häll blandningen i den kylda skålen (samtidigt som bladet går).
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu przed zmianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości
urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni
kontakt z żywnością.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Nie należy używać akcesoriów innych niż te
dołączone do urządzenia.
OPIS CZĘŚCI
1. Główne urządzenie
2. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
3. Trzon mieszadła
4. Przezroczysta pokrywa
5. Zatrzask zabezpieczający
6. Szpatułki
7. Misa mrożąca
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Umyj misę mrożącą, pokrywę imieszadło wciepłej wodzie zdodatkiem
płynu do mycia naczyń. Następnie dokładnie opłucz iosusz wszystkie te
części.
Wytrzyj element z silnikiem wilgotną szmatką.
Elementu z silnikiem nie wolno zanurzać wwodzie ani żadnym innym
płynie.
Elementu zsilnikiem ani innych części wolno czyścić wzmywarce do
naczyń.
UŻYTKOWANIE
Mrożenie pojemnika chłodzącego (Rys. 02)
Najważniejszą czynnością podczas przygotowywania lodów jest
odpowiednie zmrożenie pojemnika chłodzącego.
Włóż misę mrożącą do zamrażarki, wktórej temperatura powinna
wynosić co najmniej -18 °C.
Wcelu uzyskania najlepszych rezultatów pojemnik chłodzący należy
ustawić pionowo ztyłu zamrażarki, gdzie temperatura jest najniższa.
Czas niezbędny do zmrożenia misy (co najmniej 8 godzin) zależy od
temperatury wzamrażarce.
Wcelu sprawdzenia, czy osiągnięty został odpowiedni stan zmrożenia,
zaleca się wstrząśnięcie misy mrożącej; nie powinno być słychać
przelewania się płynu między ściankami misy mrożącej.
Wskazówka: Pojemnik chłodzący można przechowywać wzamrażarce,
co umożliwia przygotowywanie ulubionych lodów wdowolnej chwili.
Montaż urządzenia (Rys. 03)
Przytrzymaj element zsilnikiem dolną stroną do góry iwłóż do otworu
trzon mieszadła.
Zamocuj przezroczystą pokrywę na trzon wystający zelementu
zsilnikiem.
Zamocuj mieszadło na jego trzon iustaw całość wnormalnej pozycji.
Wyjmij misę mrożącą zzamrażarki iupewnij się, że jest całkowicie
zmrożona. Umieść pokrywę połączoną zelementem zsilnikiem
imieszadłem na misie mrożącej.
Przesuń zatrzaski zabezpieczające i upewnij się, że zostały
zablokowane.
Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika.
Wlej składniki do misy mrożącej przez otwór wlewowy.
Pozostaw urządzenie włączone przez około 20–40 minut. Maksymalny
czas pracy wynosi 1godzinę.
UWAGA: PRZYCZYNĄ POWOLNEJ PRACY SILNIKA
IROZLEGAJĄCEGO SIĘ STUKOTU JEST ZWALNIACZ SILNIKA.
Uwaga: Lody domowej roboty nie mają takiej samej konsystencji, co
twarde lody kupne. Ich konsystencja jest bardziej miękka i kremowa. Aby
uzyskać twardsze lody, należy za pomocą gumowej łopatki lub
drewnianej łyżki przełożyć je zpojemnika chłodzącego do pojemnika
szczelnie zamykanego. Pojemnik ten należy następnie włożyć do
zamrażarki na kilka godzin lub do momentu stwardnienia lodów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Misę mrożącą, mieszadło ipokrywę należy czyścić wciepłej wodzie
zdodatkiem łagodnego detergentu. Element zsilnikiem należy czyścić
wilgotną szmatką.
Części urządzenia nie wolno czyścić wzmywarce do naczyń. Nie wolno
zanurzać elementu zsilnikiem wwodzie.
Wszystkie części należy dokładnie osuszyć.
Nie wolno umieszczać w zamrażarce mokrej misy mrożącej.
Nie wolno przechowywać mieszadła ani trzonu napędowego
wzamrażarce.
PRZEPISY
Lody waniliowe na bazie kremu custard
3 żółtka jajek
50–60g cukru pudru
200ml półtłustego mleka
100ml śmietany kremówki
 Kilka kropli ekstraktu zwanilii
1. Ubij żółtka jajek zcukrem wszklanej misie.
2. Wrondlu podgrzej powoli mleko do momentu wrzenia, anastępnie
wlej masę jajeczną.
3. Umieść masę wrondlu iciągle mieszaj, aż masa zgęstnieje izacznie
formować warstwę na spodzie łyżki.
4. Nie doprowadzaj masy do wrzenia!
5. Wmieszaj śmietanę iekstrakt waniliowy.
6. Wlej masę do misy mrożącej zobracającym się mieszadłem.
7. Odstaw do zmrożenia do momentu uzyskania żądanej konsystencji.
Jogurtowe lody malinowe
200g świeżych malin
50–60g cukru pudru
 250ml jogurtu naturalnego
1. Rozgnieć maliny.
2. Wcelu uzyskania jednolitej konsystencji usuń pestki za pomocą sitka.
3. Dodaj cukier ijogurt naturalny izmiksuj wszystko razem.
4. Wlej masę do misy mrożącej zobracającym się mieszadłem.
5. Odstaw do zmrożenia do momentu uzyskania żądanej konsystencji.
Sorbet cytrynowy
150ml soku zcytryny
Sok z½ pomarańczy
210g cukru kryształu
210ml wody
1 białko jajka
1. Podgrzej soki, wodę icukier wrondlu.
2. Mieszaj dokładnie do zagotowania igotuj przez około 2–3 minuty.
3. Odstaw do ostygnięcia.
4. Dodaj do rondla białko iwymieszaj.
5. Wlej masę do schłodzonej misy (po włączeniu obracania się
mieszadła).
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez
dohledu.
Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se
součástí, které se při provozu pohybují, vypněte
přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním
nebo čištěním.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento
spotřebič čistý, jelikož přichází do styku
sjídlem.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
Nelze používat jiné příslušenství než to, které
bylo dodáno se spotřebičem.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Umyjte mrazicí mísu, poklici a míchací lopatku v teplé vodě s čisticím
prostředkem. Všechny části následně pečlivě opláchněte a usušte.
Jednotku motoru otřete vlhkým hadříkem.
Neponořujte jednotku motoru do vody, ani jiné tekutiny.
Jednotku motoru, ani jinou součást nevkládejte do myčky na nádobí.
RECEPTY
Vaječná vanilková zmrzlina
3 vaječné žloutky
50 až 60 gramů krupicového cukru
200 ml polotučného mléka
100 ml tučné smetany
 několik kapek vanilkové esence
1. Vaječné žloutky a cukr dejte do skleněné mísy a promíchejte.
2. V pánvi na omáčku pomalu přiveďte mléko do varu, vlijte do ní vajíčka.
3. Směs v pánvi pečlivě míchejte, dokud nezhoustne a na zadní straně
vařečky se nevytvoří tenká vrstva.
4. Nesmí vřít!
5. Promíchejte krém a vanilkovou esenci.
6. Směs nalijte do mrazicí mísy s běžící lopatkou.
7. Nechte mrazit až do dosažení požadované konzistence.
Malinový ledový jogurt
200 gramů čerstvých malin
60 gramů krupicového cukru
 250 ml přírodního jogurtu
1. Maliny rozmačkejte.
2. Pro zajištění hladké konzistence odstraňte jadérka propasírováním.
3. Přidejte cukr a přírodní jogurt a promíchejte.
4. Směs nalijte do mrazicí mísy s běžící lopatkou.
5. Nechte mrazit až do dosažení požadované konzistence.
Citrónový sorbet
150 ml citrónové šťávy
šťáva z 1/2 pomeranče
210 gramů granulovaného cukru
210 ml vody
1 vaječný bílek
1. Šťávy smíchejte s vodou a cukrem a směs přiveďte do varu.
2. Pečlivě míchejte až do bodu varu a nechte odstát 2-3 minuty.
3. Směs nechte vychladnout.
4. Do hrnce přidejte vaječný bílek a zamíchejte.
5. Směs nalijte do vychlazené mísy (současně zapněte lopatku).
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Tristar-YM-2603

Zoeken resetten

  • ik zoek een Nederlandse handleiding van tristar ijs machine oud tiepe Gesteld op 28-3-2021 om 20:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo,
    Mijn ijsmachine draait niet meer.
    Wat moet ik doen???
    Is hij stuk? Gesteld op 25-6-2015 om 15:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo.
    Ik heb gister avond mij. Ijsmachine gebruikt. Nu wil ik nog een ladi g ijs maken en hij doet het niet meer.. Alle onderdelen schoongemaakt zoals het hoort. Alles ook al meerdere keren weer opnieuw gemonteerd maar doet het nog niet. Zal hij nu al stuk zijn? Gesteld op 16-6-2015 om 10:20

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Geachte hulp, Ik heb de ijsmachine van Tristar, nog nooit gebruikt ben de handleiding zoek.

    Denk dat ik een kleinonderdeeltje mis heb de deksel met de draaispaan plus moter om de spaan mee rond tedraaien. maar de spaan past niet in het draaiende gedeelte. Wat doe ik verkeerd of mis ik wat alleen weet niet hoe het er dan uitziet.

    Hopelijk kunt u mij helpen.

    Vriendelijke groet Mevr. Verhoeven. Gesteld op 27-9-2012 om 18:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar YM-2603 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar YM-2603 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Tristar YM-2603

Tristar YM-2603 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info