617485
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
42
Sewing a seam
You can sew seams easily and accurately when
you follow the suggestions below.
Placing fabric under foot
Most fabrics can be placed under the foot by
raising the presser foot lifter (1) to its normal “Up”
position (2).
When using bulky fabric, multiple fabric layers
or an embroidery hoop, raise the lifter to the
highest position (3), thus increasing the space
between the foot and the needle plate.
Lower presser foot lifter all the way down and
you are ready to sew.
Basting
Pin basting and hand basting are easy ways to
make temporary seams before machine sewing.
To pin baste, insert pins at stitching line.
NEVER place pins on the underside of fabric in
contact with the feed. Do not sew over pins;
pull them out as you stitch.
To machine baste, make long stitches that can
be easily removed by setting the stitch length
selector to 5 and loosening the tension
slightly.
Keeping seams straight
To keep seams straight, use one of the
guidelines on the needle plate.
The most commonly used line (1), the 5/8”
(16 mm) seam allowance, is extended onto
the slide plate.
R e a l i z a c i ó n d e u n a
costura
Siguiendo las indicaciones siguientes,
podrá realizar costuras con facilidad y
precisión.
Colocación del tejido
debajo del prensatelas
La mayoria de los tejidos pueden colocarse
debajo del prensatelas, subiendo el elevador
del prensatelas (1) hasta su posición normal
“Up” (2).
Cuando se utilice un tejido grueso, de varias
capas o un aro de bordar, suba el elevador
hasta su posición alta (3); de este modo se
aumenta el espacio entre el prensatelas y le
plancha de aguja.
Baje el elevador del prensatelas en su
totalidad y estará preparada para coser.
Hilvanado
El hilvanado con alfileres y a mano son los
medios simples de realizar costuras
provisionales antes de coser a máquina.
Para hilvanar con alfileres, inserte alfileres
en la línea de costura. NUNCA coloque
alfileres sobre el reverso del tejido en
contacto con el arrastre. No cosa sobre los
alfileres; sáquelos según cose.
Para hilvanar, hacer puntadas largas que
se puedan quitar fácilmente, colocar el
selector largo de puntada a 5 y aflojar
ligeramente la tensión.
Como mantener
las costuras rectas
Para dirigir las costuras en línea recta, utilice
una de las líneas-guía de la plancha de aguja.
La línea utilizada con más frecuencia (1),
1,6cm de margen de costura, se extiende
sobre la plancha de aguja.
47
Le pied à ourlet roulotté est pratique pour rouler
le bord du tissu. Le pied à ourlet est conçu pour
coudre droit, évitez les courbes ou les
changements de direction.
Instructions à coudre
1. Choisissez un tissu souple et d'épaisseur
moyenne
2. Pour environ 1 pouce de tissu (2,5cm), pliez
et repassez un ourlet de 1/8 de pouce, puis
repliez encore une fois le tissu et repassez, pour
former un bord replié d'un quart
3. Installer le pied à ourlet roulotté
4. Sélectionnez un point droit de longueur
moyenne
5. Piquez environ ½ pouce de l'ourlet plié
6. Laissez l'aiguille dans le tissu et soulevez le
pied presseur
7. Faites passer le tissu dans l'anneau du pied
8. Baissez le pied et continuez à coudre, en
tenant fermement le bout du fil
Pied à Ourlet
Roulotté
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer P-1250 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer P-1250 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info