617562
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
CONNECTING INFORMATION :: VERBINDUNGSINFORMATIONEN :: INFORMATIONS DE CONNEXION
EN 1. Press and hold for 3 seconds to power the headset ON/OFF
2. Single press to play/pause media
3. Single press to answer/end call
4. Press for 1 second to cancel an incoming call
DE 1. Halten Sie sie 3 Sekunden gedrückt, um das Headset AN/AUS zu schalten
2. Einfach drücken, um Medien abzuspielen bzw. anzuhalten
3. Einfach drücken, um einen Anruf zu beantworten bzw. zu beenden
4. Für 1 Sekunde drücken, um einen eingehenden Anruf abzulehnen
FR 1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le casque
2. Appuyez une fois dessus pour lancer la lecture/mettre sur pause
3. Appuyez une fois dessus pour répondre/mettre fin à un appel
4. Appuyez dessus pendant 1 seconde pour annuler un appel entrant
IT 1. Premere e tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere le cuffie
2. Premere una volta per Esegui/Pausa
3. Premere una volta per rispondere/terminare la chiamata
4. Per annullare una chiamata in arrivo, premere per 1 secondo
ES 1. Mantén pulsado ON/OFF durante 3 segundos para encender los auriculares
2. Púlsalo una vez para reproducir/hacer una pausa en el contenido multimedia
3. Púlsalo una vez para responder/colgar una llamada
4. Púlsalo durante 1 segundo para rechazar una llamada entrante
DA 1. Tryk og hold nede i 3 sekunder for at tænde/slukke for headsettet
2. Enkelt tryk for at afspille/pause medier
3. Enkelt tryk for at besvare/afslutte opkald
4. Tryk i 1 sekund for at annullere et indgående opkald
SV 1. Tryck in och håll in knappen i 3 sekunder för att slå på eller av hörlurarna
2. Tryck en gång för att spela/pausa media
3. Tryck en gång för att svara på/avsluta samtal
4. Tryck i 1 sekund för att avböja inkommande samtal
PT 1. Mantenha premido durante 3 segundos para ligar/desligar o auscultador
2. Prima uma vez para reproduzir/colocar em pausa o conteúdo multimédia
3. Prima uma vez para atender/desligar a chamada
4. Prima durante 1 segundo para rejeitar uma chamada recebida
RU 1. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы
ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ гарнитуру
2. Нажмите один раз, чтобы воспроизвести/приостановить
воспроизведение файла мультимедиа
3. Нажмите один раз, чтобы ответить на звонок/завершить разговор
4. Удерживайте нажатой в течение 1 секунды, чтобы отменить
входящий звонок
Multi-Function Button :: Multifunktionstaste :: Bouton multifonction
Binaural Monitoring / Surround Sound ::
Binaurale Überwachung / Surround-Sound ::
Contrôle Binaural /Son Surround
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Binaural Monitoring / Surround Sound
binaurale Überwachung / Surround-Sound
contrôle binaural /son surround
monitoraggio binaurale / Suono Surround
monitoreo binaural/Sonido envolvente
binaural overvågning /Surround Sound
binaural övervakning /surroundljud
monitoramento binaural / Som surround
бинауральные мониторинг /объемное
звучание
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Volume Wheel
Lautstärkeregler
Molette du volume
Rotella del volume
Rueda de volumen
Lydstyrkehjul
Volymvred
Roda do volume
Регулятор громкости
a*
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Mic Mute
Mikrofon stummschalten
Désactivation du micro
Disattivazione audio microfono
Silencio del micrófono
Mikrofondæmpning
Dämpning av mikrofon
Silêncio do microfone
Выключение микрофона
b*
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Previous Track
Vorheriger Track
Piste précédente
Brano precedente
Pista anterior
Forrige nummer
Föregående spår
Faixa anterior
Предыдущая дорожка
d*
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Next Track
Nächster Track
Piste suivante
Brano successivo
Siguiente pista
Næste nummer
Nästa spår
Próxima faixa
Следующая дорожка
e*
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Headset Status Indication
Headset-Statusanzeige
Indicateur d'état du casque
Indicazione di stato delle cuffie
Indicador de estado de los
auriculares
Headsettets statusindikation
Statusindikator för hörlurar
Indicador do Estado do Auricular
Индикатор состояния
гарнитуры
n
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
3.5mm Jack
3,5-mm-Klinkestecker
Jack 3,5 mm
Jack da 3,5 mm
Conector de 3,5 mm
3,5 mm stik
3,5 mm uttag
Jack de 3,5 mm
Разъем 3,5 мм
f
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Active Noise Cancelling
Aktive Lärmkompensation
Atténuation active du bruit
Annullamento rumore attivo
Cancelación activa del ruido
Aktiv støjreducering
Aktiv störningseliminering
Cancelamento activo de ruído
Активное шумоподавление
i
g
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Multi Function
Multifunktion
Multifonction
Multifunzione
Multifuncional
Multifunktion
Multifunktionell
Multifunção
Многофункциональность
j*
j*
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Charge status LED
Ladestatus-LED
Voyant d'état de charge
LED di stato della ricarica
LED de estado de carga
LED til opladningsstatus
LED statusindikator för laddning
LED de estado do carregamento
Светодиодный индикатор
состояния заряда
h
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Micro USB Charge Socket
Micro USB-Ladeanschluss
Prise de charge micro-USB
Presa di ricarica Micro USB
Enchufe de carga de micro USB
Mikro-USB-opladningsstik
Mikro-USB laddningsuttag
Ficha de carregamento
micro USB
Розетка для зарядки
Micro USB
k
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
Microphone
Mikrofon
Microphone
Microfono
Micrófono
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Микрофон
c
j*
h
n
k
g
i
f
R L
j
R
c
b
d
e
CONTROLS & CONNECTORS :: BEDIENELEMENTE UND STECKER :: COMMANDES ET CONNECTEURS
* Bluetooth mode only, Nur Bluetooth-Modus, Mode Bluetooth uniquement, Solo modalità Bluetooth, Solo modo Bluetooth, Kun Bluetooth-tilstand, Endast Bluetooth-läge, Só modo Bluetooth, Только режим Bluetooth
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
1. Single press to activate / deactivate AM3D
2. Press and hold for 2 seconds to activate / deactivate Binaural Monitoring
1. Einfach drücken, um den AM3D Aktivieren/Deaktivieren
2. Zwei Sekunden gedrückt halten zum binaurale Überwachung zu wechseln
1. Appuyez une fois pour AM3D activer/désactiver
2. Appuyez pendant 2 secondes pour contrôle binaural activer/désactiver
1. Pressione singola per AM3D attivare / disattivare
2. Premere e tenere premuto per 2 secondi per monitoraggio binaurale
attivare / disattivare
1. Púlsalo una vez para AM3D activar/desactivar
2. Mantenlo pulsado durante 2 segundos para monitoreo binaural
activar/desactivar
1. Enkelt tryk for at aktivere/deaktivere AM3D
2. Tryk og hold nede i 2 sekunder for at aktivere/deaktivere binaural
overvågning
1. Tryck en gång för att aktivera/avaktivera AM3D
2. Tryck och håll in i 2 sekunder för att aktivera/avaktivera binaural
övervakning
1. Prima uma vez para AM3D ativar/desativar
2. Mantenha premido durante 2 segundos para monitoramento binaural
ativar/desativar
1. Нажмите один раз, чтобы активировать или деактивировать AM3D
2. Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы активировать
бинауральные мониторинг
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mad Catz F.R.E.Q. 9 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mad Catz F.R.E.Q. 9 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info