Pagina
1
    


Elro CS85DVR Beveiliging | 2,04 mb | Deutsch, English, Espanõl, Français, Nederlands, Polski, Türkiye

Tip 1: Swipe / Veeg met uw vinger / muis om naar de volgende / vorige pagina te gaan

Tip 2: Als de handleiding niet in het Nederlands is, kunt u deze vertalen via Google Translate


 pagina 31 bestand 397336

SPECIFICATIONS

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN

SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE

TR

D

GR

PL

CZ

NL

H

F

RO

E

HR

* Recording format

: ASF

* Frequency

: 2,4GHz FHSS modulated RF signal

* Wireless distance

: up to 150m (in open space)

* Resolution

: 320 x 240 (QVGA)

* AV output

: 3.5mm Jack, 1Vp-p/75?

* SD card capacity

: 32GB max. Excl

* Monitor battery

: 2000mAh/3.7V Li-On

* Battery operation time

: up to 3 hours

* Camera sensor

: ¼” CMOS

* Lens, view angle

: F3.6mm, H:60°(±3°) V:43°(±3°)

* Nightview

: up to 15m, 25 IR LED

* Camera weatherproof

: IP66

* Power supply

: DC 5V/1A

* Operating temperature

: -10° ~ +50°

CS85DVR

DIGITAL WIRELESS SECURITY SET

?G? ??? ?? ??

HIZLI KLAVUZ

NL

GB

D

F

D

VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

NL

F

Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic 
Equipment) (Applicable in the European Union and other European 
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not 
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To 
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled 
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it 

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should 
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government 
office,  for  details  of  where  and  how  they  can  take  this  item  for  environmentally  safe 
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of 
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for 
disposal.

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in 
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen 
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen 
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht 

durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät,  um  die 
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten 
den  Händler,  bei  dem  das  Produkt  gekauft  wurde,  oder  die  zuständigen  Behörden 
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise 
recyceln  können.Gewerbliche  Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und  die 
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit 
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische 
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt 
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het 
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de 
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te 
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een 

verantwoorde  manier  recyclen,  zodat  het  duurzame  hergebruik  van  materiaalbronnen 
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar 
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en 
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten 
contact  opnemen  met  hun  leverancier  en  de  algemene  voorwaarden  van  de 
koopovereenkomsten  nalezen.  Dit  product  moet  niet  worden  gemengd  met  ander 
bedrijfsafval voor verwijdering.

Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et 
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux 
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être 
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination 
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la 
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de 

façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. 
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se 
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce 
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à 
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit 
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

GB

(3)

(4)

(5)

(6)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

GB

CS85DVR DIGITAL WIRELESS SECURITY SET
This product allows for easy storage of images and audio, the maximum recording time depends 
on the micro SD card capacity. The set is provided with the wireless camera. The various 
recording options make the recorder suitable for different situations and demands.

CONTENTS (1)
a. 7”LCD digital wireless receiver with power adapter
b.  Wireless camera with power adapter
c.  Camera stand
d.  Camera antenna
e.  AV cable

LCD MONITOR VIEW (2)
a.  Antenna
b.  Power - Hold this button for 3 seconds to power on and also for 3 seconds to power off.
c.  Link indicator (green) - Light up if connects with camera
d.  Power/battery indicator - Light up if LCD monitor is power on
e.  “5

” - Switches channels (display) / cursor up (menu) / fast forward (playback)

f.

“3

” - Volume down (display) / cursor left (menu) / switch display channel (playback)

g.  MENU - Menu (display) / ok or enter (menu) / play or pause (playback)
h.  “4

” - Volume up (display) / cursor right (menu) / switch display channel (playback)

i.  “6

” - Switches channels (display) / cursor down (menu) / fast backward (playback)

j.  “ESC” - Escape (display) / exit (menu) / previous (playback)
k.  “REC/DEL“ - Start/stop recording (display) / next (playback)
l.  “ZOOM” - Zoom (display)
m. “ALARM” - Alarm (display)
n.  SD card slot
o.  AV out
p.  DC IN jack

INSTALLATION 
Before mounting the camera on a permanent spot, we recommend you to test the correct 
operation as follows:
-  Mount the antenna (1d) to the wireless camera (1b) and then connect camera to its power 

adaptor. Plug the adaptor to the wall outlet (3)

-  Put SD card in (2n) to monitor before turning on (4)
-  Connect DC Jack of power adapter to monitor and then connect adapter to a wall outlet (5)
-  Switch on the LCD monitor using the power button (2b) and hold it for 3 seconds.
-  Mount the mounting plate from camera bracket on the wall at least 2.5m from the floor. Then 

mount the camera onto the bracket (6).

MAIN SCREEN ICONS VIEW (7)
a. Signal indicator
b. Channel indictaor
c. Recording indicator
d.  Audio channel indicator
e.  Display mode - QUAD display - SCAN display - SINGLE display
f.

Audio volume (7 volume levels) - Full volume - 1/2 volume - Mute

g. Receiver Power indicator - 100% when adaptor in use llll = 100% Strength
h. System Time  
i.  Zoom indicator

MAIN MENU (8)

Press MENU button (2g) for setup. The various settings are performed from the main menu. 
Select them by pressing 5

3

4

6

 buttons. Enter in selected by pressing MENU button again. 

To exit or get previous menu use ESC button(2j).

A.  CAMERA SETUP (9)
-  Pair a new device - press MENU, select camera number press MENU 2x to start pairing mode. 

Now system waits for camera. Press the Pairing Key at the cable of the camera (10)

-  Image Brightness. Use 5

6

 buttons to change Camera Brightness adjustment bar

-  Activate or deactivate. Use 5

6

 buttons to switch camera on/off

B.  RECORDER SETUP (11)
-  Record schedule. Use 

buttons to select different time. Press MENU for switching between 

M(Motion), S(Schedule) and X(Manual)

-  Motion Detection sensitivity. Use 

buttons to select different camera. Use 

buttons to 

adjust sensitivity

-  Format storage. Press MENU to format Micro SD card
-  Setup masking area. Use 

buttons to select different camera. Press MENU to select a 

camera. Use  

buttons to move cursor and press MENU button to mask/unmask 

areas.

-  Record time. Use 

buttons to select different motion detection recording time. Press 

MENU to confirm.

C.  EVENT LIST (12)

Press MENU to enter record folder: continue by pressing MENU to play/pause file. Use 
buttons to select a different date or file. In playing mode: press 5

 button to skip forward. 

Press 6

 button to skip back. Press 

 buttons to adjust volume. Press MENU to pause. 

When the screen is paused you can switch to fullscreen view with 

 buttons.

D.  SYSTEM SETUP (13)
-  Date and time. use 

 buttons to select YYYY/MM/DD/AM/MM. Use 

 buttons to adjust

-  TV Output. Use 

 buttons to select NTSC/PAL. Use MENU to confirm

-  Power saving. Use 

 buttons to select: 5 minutes, 10 minutes or always on. Use MENU to 

confirm

-  Multi Channels IDLE display. Use 

 buttons to select: quad mode or 1 channel. Use MENU 

to confirm

-  Default. Press MENU to set everything back to default.
E.  Alarm Buzzer (14)

Press MENU to switch alarm sound on/off.

F.  Pan Tilt Zoom (15)

Press MENU 2x to activate zoom mode (this can also be done with ZOOM button and MENU 
button during life view).

G.  Scan activated camera’s (16)

Press MENU to scan for any activated camera’s.

H.  Memory Card overwrite (17)

Views free space on memory card. Select overwrite on/off with MENU button.

MANUAL RECORDING
-  Press the REC/DEL button (2k). System will count down 30 seconds with info “REC IN 

PROCESS WAIT 30sec.”. The recording indicator (7c) will appear on the screen.

-  After 30sec. press the REC/DEL button again to stop recording.

PLAYBACK OF RECORDED IMAGES
-  Press MENU button (2g) and then choose Event List submenu (12). Then follow the 

instruction from point “C. Event List”

-  To playback recordings from SD card use Sec24 Media Player software. 

You can install it from CD.

FOR MORE INFORMATION SEE FULL USERS GUIDE ON CD AND 

WWW.ELRO.EU WEBSITE

TIPS
-  For first time use of SD card it is recommended to format one. Always turn off the system 

before removing SD card. Reverse operation may damage SD card. If you want to record 
longer period on SD card it is good to buy bigger one. Choose the desired SD card according 
to the diagram (18)

-  If you want to connect CS85DVR monitor to the TV or bigger monitor, use AV connecting 

cable (1e). 

3

4

 

3

4

 

5

6

 

3

4

5

3

4

6

 

3

4

 

3

4

 

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

(2)

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

1

MM DD YYYY 
AMhh:mm:ss

1 2 3 4 5 6 7

Full

1/2

Mute

a

d

g

b

e

h

c

f

i

1

X1

X2

(7)

Roos Electronics bv,

Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland

WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM

WWW.ELRO.EU

Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany

WWW.ROOSELECTRONICS.DE

C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.

WWW.CHBYRON.COM

EDEN, Vallauris, France   WWW.EDEN.FR

Micro SD 320x240(QVGA) 

1GB

= 180   Minutes

2GB

= 360  Minutes

8GB

= 1440 Minutes

16GB = 2880 Minutes

32GB = 5760 Minutes

(18)

220-240Volt

50/60Hz.

220-240Volt

50/60Hz.

Pairing key

Pairing key

(1)

a

b

c

d

e

CS85DVR DIGITALE DRAADLOZE BEVEILIGINGSET
Dit product zorgt voor gemakkelijke opslag van beelden en audio, de maximale opnametijd is 
afhankelijk van de capaciteit van de 

-kaart. De set wordt geleverd met de draadloze camera. 

De verschillende opname-opties maken de recorder geschikt voor verschillende situaties en eisen.

INHOUD (1)
a. 7" LCD digitale draadloze ontvanger met voedingsadapter
b. Draadloze camera met voedingsadapter
c. Camerasteun
d. Camera-antenne
e. AV-kabel

LCD-MONITORWEERGAVE (2)
a. Antenne
b. Power - Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om in te schakelen en ook 3 seconden om uit te 

schakelen.

c. Link-indicator (groen) - Brandt als verbinding met de camera is
d. Power/batterij-indicator - Brandt als de LCD-monitor is ingeschakeld
e. “

” - Schakelt kanalen (display) / cursor omhoog (menu) / Snel vooruit (afspelen)

f.

” - Volume omlaag (display) / cursor links (menu) / schakel weergavekanaal (afspelen)

g. MENU - Menu (display) / ok of enter (menu) / afspelen of pauzeren (afspelen)
h.  “

” - Volume omhoog (display) / cursor rechts (menu) / schakel weergavekanaal (afspelen)

” - Schakelt kanalen (display) / cursor omlaag (menu) / Snel achteruit (afspelen)

j.  “ESC" - Escape (display) / verlaten (menu) / vorige (afspelen)
k.  “REC/DEL” - Start/stop opname (display) / volgende (afspelen)
l.  “ZOOM” - Zoom (display)
m.  “ALARM” - Alarm (display)
n. SD-kaartsleuf
o. AV-uitgang
p. DC IN-aansluiting

INSTALLATIE
Vóór het monteren van de camera op een permanente plek, raden wij u aan de juiste werking te testen 
als volgt:
-

Monteer de antenne (1d) op de draadloze camera (1b) en sluit de camera aan op de 
voedingsadapter. Sluit de adapter aan op het stopcontact (3)

-

Steek de SD-kaart in (2n) de monitor alvorens in te schakelen (4)

-

Sluit DC-aansluiting van de voedingsadapter aan op de monitor en sluit vervolgens de adapter aan 
op een stopcontact (5)

-

Schakel de LCD-monitor in door de power-knop (2b) 3 seconden ingedrukt te houden.

-

Monteer de montageplaat van camerabeugel ten minste 2,5m vanaf de vloer tegen de muur. 
Monteer vervolgens de camera op de beugel (6).

HOOFDSCHERM PICTOGRAMWEERGAVE (7)
a. Signaalindicator
b. Kanaalindicator
c. Opnamelampje
d. Audio-kanaalindicator
e. Weergavemodus – QUAD-weergave - SCAN-weergave - ENKEL BEELD-weergave
f.

Audio-volume (7 volumeniveaus) - Vol volume - 1/2 volume - Dempen

g. Ontvanger Power-indicator - 100% wanneer adapter in gebruik is llll = 100% sterkte
h. Systeemtijd
.

Zoomindicator

HOOFDMENU (8)

Druk op de “MENU”-knop (2g) om in te stellen. De verschillende instellingen worden uitgevoerd 
vanaf het hoofdmenu. 
Selecteer ze door op de “

”-knoppen te drukken. Open de geselecteerde optie door 

nogmaals op de “MENU”-knop te drukken. 
Om te verlaten of naar het vorige menu terug te keren, gebruik de “ESC”-knop (2j).

A. CAMERA INSTELLEN (9)
-

Een nieuw apparaat koppelen - druk op de “MENU”-knop , selecteer het nummer van de camera, 
druk tweemaal op de “MENU”-knop om de koppelmodus te starten. 
Nu wacht het systeem op de camera. Druk op de koppeltoets op de kabel van de camera (10)

-

De helderheid van het beeld. Gebruik de “

”-knoppen om de instellingsbalk van de helderheid 

van de camera te wijzigen

-

Activeren of deactiveren. Gebruik de “

”-knoppen om de camera aan/uit te schakelen

B. RECORDER INSTELLEN (11)
-

Opnameschema. Gebruik de “

”-knoppen om een andere tijd te selecteren. Druk op de “MENU”-

knop voor het schakelen tussen M(Beweging), S(Schema) en X(Handmatig)

-

Gevoeligheid bewegingsdetectie Gebruik de “

”-knoppen om een andere camera te selecteren. 

Gebruik de “

”-knoppen om de gevoeligheid aan te passen

-

Formatteren van de opslag. Druk op de “MENU”-knop om de Micro SD-kaart te formatteren

-

Maskeergebied instellen. Gebruik de “

”-knoppen om een andere camera te selecteren. Druk op 

de “MENU”-knop om een camera te selecteren. Gebruik de “

”-knoppen om de cursor te 

verplaatsen en druk op de “MENU”-knop om gebieden te maskeren/demaskeren.

-

Opnametijd. Gebruik de “

”-knoppen om een andere opnametijd van de bewegingsdetectie te 

selecteren. Druk op de “MENU”-knop om te bevestigen.

C. GEBEURTENISSENLIJST (12)

Druk op de “MENU"-knop om de opnamemap te openen. Blijf op de “MENU”-knop drukken om een 
bestand af te spelen of pauzeren. Gebruik de “

”-knoppen om een andere datum of bestand te 

selecteren. In de afspeelmodus: druk op de “

”-knop om vooruit te springen.

Druk op de “

”-knop om achteruit te springen. Druk op de “  ”-knoppen om het volume aan te 

passen. Druk op de “MENU”-knop om te pauzeren.
Wanneer het scherm is gepauzeerd, kunt u met de “

”-knoppen naar volledig beeldweergave 

overschakelen.

D. SYSTEEM INSTELLEN (13)
-

Datum en tijd. Gebruik de “

”-knoppen om JJJJ/MM/DD/AM/MM te selecteren. Gebruik de “

”-

knoppen om aan te passen

-

TV-uitgang. Gebruik de “

”-knoppen om NTSC/PAL te selecteren. Druk op de “MENU”-knop om 

te bevestigen

-

Energiebesparing. Gebruik de “

”-knoppen om uit de volgende opties te selecteren: 5 minuten, 

10 minuten of altijd aan. Druk op de “MENU”-knop om te bevestigen.

-

Multi-kanalen IDLE display. Gebruik de “

”-knoppen om uit de volgende opties te selecteren: 

Quad modus of 1 kanaal. Druk op de “MENU”-knop om te bevestigen

-

Standaard. Druk op de “MENU”-knop om alles terug naar de standaardinstellingen te schakelen.

E. Alarmzoemer (14)

Druk op de “MENU”-knop om het alarmgeluid aan/uit te schakelen.

F. Pan/Tilt-zoomen (15)

Druk tweemaal op de “MENU”-knop om de zoommodus te activeren (dit kan ook tijdens de live-
weergave met “ZOOM”-knop en “MENU”-knop worden gedaan).

G. Scan de geactiveerde camera's (16)

Druk op de “MENU”-knop om naar eventueel geactiveerde camera's te scannen.

H. Geheugenkaart overschrijven (17)

Vrije ruimte op de geheugenkaart voor opname. Selecteer met de “MENU”-knop om het 
overschrijven aan/uit te schakelen.

HANDMATIG OPNEMEN
-

Druk op de “REC/DEL”-knop (2k). Het systeem zal 30 seconden aftellen met de melding "OPNAME 
AAN DE GANG, WACHT 30sec.". De opname-indicator (7c) verschijnt op het scherm.

-

Druk na 30sec. opnieuw op de “REC/DEL”-knop om het opnemen te stoppen.

AFSPELEN VAN OPGENOMEN BEELDEN
-

Druk op de “MENU”-knop (2g) en kies vervolgens submenu van de gebeurtenissenlijst (12). Volg 
vervolgens de aanwijzingen van punt "C. Gebeurtenissenlijst”

-

Om opnamen vanaf de SD-kaart af te spelen, gebruikt de “Sec24 Media Player”-software.U kunt het 
vanaf de CD installeren.

VOOR MEER INFORMATIE ZIE DE VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP CD EN DE 

WEBSITE WWW.ELRO.EU

TIPS
-

Voor het eerste gebruik van SD-kaart moet het eerst worden geformatteerd. Zet altijd uit het 
systeem uit alvorens de SD-kaart te verwijderen. Het niet uitzetten kan de SD-kaart beschadigen. 
Als u voor langere duur op de SD-kaart wilt opnemen is het aan te raden om er één met een 
grotere capaciteit te kopen groter is. Kies de gewenste SD-kaart volgens het schema (18)

-

Als u de CS85DVR-monitor op de TV of grotere monitor wilt aansluiten, gebruik een AV-
aansluitkabel (1e).

micro SD

5
3

4
6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

CYFROWY, BEZPRZEWODOWY ZESTAW ZABEZPIECZAJĄCY CS85DVR
Produkt ten pozwala na łatwe przechowywanie obrazu i dźwięku, maksymalny czas nagrania zależy 
od pojemności karty 

SD. Zestaw ten jest zaopatrzony w kamerę bezprzewodową. Różnorakie 

opcje nagrywania czynią urządzenie odpowiednim w różnych sytuacjach i wymaganiach.

ZAWARTOŚĆ (1)
a. 7-calowy cyfrowy, bezprzewodowy odbiornik LCD wraz z zasilaczem
b.  Kamera bezprzewodowa z zasilaczem
c.  Stojak kamery
d.  Antena kamery
e.  Kabel AV

WIDOK MONITORA LCD (2)
a.  Antena
b.  Zasilanie - Przytrzymaj ten przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć i również przez 3 sekundy, aby 

wyłączyć.

c.  Wskaźnik połączenia (zielony) - Świeci się, gdy jest połączony z kamerą
d.  Wskaźnik zasilania/baterii - świeci się, gdy monitor LCD jest włączony
e.  “

” - Zmienia kanały (obraz) / kursor do góry (menu) / szybkie przewijanie do przodu 

(odtwarzanie)

f.

” - Zmniejsza głośność (obraz) / kursor w lewo (menu) / zmienia kanał wyświetlania 

(odtwarzanie)

g.  MENU - Menu (obraz) / ok lub enter (menu) / odtwarzanie lub pauza (odtwarzanie)
h.  “

” - Zwiększa głośność (obraz) / kursor w prawo (menu) / zmienia kanał wyświetlania 

(odtwarzanie)

.  “

” - Zmienia kanały (obraz) / kursor w dół (menu) / szybkie przewijanie do tyłu (odtwarzanie)

j.  “ESC” - Escape (obraz) / wyjdź (menu) / poprzedni (odtwarzanie)
k.  “REC/DEL“ - Rozpoczynanie/kończenie nagrywania (obraz) / następny (playback)
l.  “ZOOM” - Powiększenie (obraz)
m. “ALARM” - Alarm (obraz)
n.  Gniazdo karty SD
o.  Wyjście AV
p.  Gniazdo wtyczki zasilacza

INSTALACJA 
Przed zamontowaniem kamery na stałe zaleca się przetestowanie poprawnego działania w 
następujący sposób:
-  Zamontuj antenę (1d) na kamerze bezprzewodowej (1b), a następnie podłącz kamerę do 

zasilacza. Włącz zasilacz do gniazdka (3)

-  Włóż kartę SD (2n) do monitora przed jego włączeniem (4)
-  Włóż wtyczkę zasilacza do monitora, a następnie włącz zasilacz do prądu (5)
-  Włącz monitor LCD używając przycisku zasilania (2b) i przytrzymując go przez 3 sekundy.
-

Zamocuj podstawę wspornika kamery do ściany na wysokości co najmniej 2,5 m od podłogi. 
Następnie zamontuj kamerę na wsporniku (6).

WIDOK IKONEK GŁÓWNEGO EKRANU (7)
a. Wskaźnik sygnału
b. Wskaźnik kanału
c. Wskaźnik nagrywania
d.  Wskaźnik kanału audio
e.  Tryb wyświetlania - POCZWÓRNY - SKANOWANIE - POJEDYNCZY
f.

Głośność (7 poziomów głośności) - Pełna głośność - 1/2 głośności - Wyciszony

g. Wskaźnik zasilania odbiornika - 100% gdy używany jest zasilacz llll = 100% Mocy
h. Godzina systemu 
i.  Wskaźnik powiększenia

MENU GŁÓWNE (8)

Naciśnij przycisk MENU (2g) aby skonfigurować. Z poziomu tego menu można zmienić różne 
ustawienia. 
Wybierz je używając przycisków 

. Wprowadź zmiany naciskając ponownie przycisk MENU. 

Aby wyjść lub przejść do poprzedniego menu, użyj przycisku ESC (2j).

A.  KONFIGURACJA KAMERY (9)
-

Sparuj nowe urządzenie - naciśnij MENU, wybierz numer kamery i naciśnij dwukrotnie MENU, aby 
rozpocząć tryb parowania. 
System czeka teraz na kamerę. Naciśnij przycisk parowania na kablu kamery (10)

-

Jasność obrazu. Użyj przycisków 

, aby zmienić jasność kamery

-

Włącz lub wyłącz. Użyj przycisków 

, aby włączyć/wyłączyć kamerę

B.  KONFIGURACJA NAGRYWARKI (11)
-

Program nagrywania. Użyj przycisków 

, aby wybrać różne godziny. Naciśnij MENU, aby 

przełączyć pomiędzy M(Ruch), S(Program) i X (Ręczne)

-

Czułość wykrywania ruchu. Użyj przycisków 

, aby wybrać inną kamerę. Użyj przycisków 

aby dopasować czułość

-

Formatowanie karty pamięci. Naciśnij MENU, aby sformatować kartę Micro SD

-

Skonfiguruj powierzchnię maskowania. Użyj przycisków 

, aby wybrać inną kamerę. Naciśnij 

MENU, aby wybrać kamerę. Użyj przycisków 

, aby przesunąć kursor i naciśnij przycisk 

MENU, aby zamaskować/odmaskować obszary.

-

Czas nagrywania. Użyj przycisków 

, aby wybrać różne godziny nagrywania z wykrywaniem 

ruchu. Naciśnij MENU, aby potwierdzić.

C.  LISTA ZDARZEŃ (12)

Naciśnij MENU, aby wprowadzić folder nagrań: kontynuuj naciskając MENU, aby 
odtwarzać/pauzować plik. Użyj przycisków 

, aby wybrać inną datę lub plik. W trybie 

odtwarzania: naciśnij przycisk 

, aby przeskoczyć do przodu. 

Naciśnij przycisk 

, aby przeskoczyć do tyłu. Naciśnij przyciski 

, aby dopasować głośność. 

Naciśnij MENU, aby spauzować. 
Gdy ekran jest spauzowany, możesz przełączyć na widok pełnoekranowy przyciskami 

.

D.  KONFIGURACJA SYSTEMU (13)
-

Data i godzina. Użyj przycisków 

, aby wybrać RRRR/MM/DD. Użyj przycisków 

, aby 

dopasować

-

Wyjście TV. Użyj przycisków 

, aby wybrać NTSC/PAL. Użyj MENU, aby potwierdzić.

-

Oszczędzanie prądu. Użyj przycisków 

, aby wybrać: 5 minut, 10 minut lub zawsze włączony. 

Użyj MENU, aby potwierdzić.

-

Wyświetlanie wielokanałowe IDLE. Użyj przycisków 

, aby wybrać: tryb poczwórny lub 1 kanał. 

Użyj MENU, aby potwierdzić.

-

Domyślne. Naciśnij MENU, aby przywrócić wszystkie ustawienia domyślne.

E.  Brzęczyk Alarmu (14)

Naciśnij MENU, aby włączyć/wyłączyć dźwięk alarmu.

F.  Przesunięcie Pochylenie Powiększenie (15)

Naciśnij dwukrotnie MENU, aby włączyć powiększenie (można to również zrobić przy pomocy 
przycisku ZOOM oraz MENU podczas podglądu na żywo).

G.  Wyszukaj włączone kamery (16)

Naciśnij MENU, aby wyszukać jakiekolwiek włączone kamery.

H.  Nadpisanie karty pamięci (17)

Wyświetla wolne miejsce na karcie pamięci. Włącz/wyłącz nadpisanie przyciskiem MENU.

NAGRYWANIE RĘCZNE
-

Naciśnij dwukrotnie przycisk REC/DEL. System odliczy 30 sekund i wyświetli informację 
"NAGRYWANIE W TOKU POCZEKAJ 30 sek." Na ekranie pojawi się wskaźnik nagrywania (7c).

-

po 30 sek. naciśnij ponownie przycisk REC/DEL, aby zatrzymać nagrywanie.

ODTWARZANIE ZAPISANYCH OBRAZÓW
-

Naciśnij przycisk MENU (2g), a następnie wybierz podmenu lista zdarzeń (12). Następnie 
postępuj zgodnie z instrukcją z punktu "C. Lista zdarzeń"

-

Aby odtworzyć nagrania z karty SD użyj oprogramowania Sec24 Media Player. 
Możesz go zainstalować z CD.

WIĘCEJ INFORMACJI ZNAJDZIESZ W PEŁNEJ INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA NA 

CD ORAZ NA

STRONIE WWW.ELRO.EU

WSKAZÓWKI
-

Zalecane jest sformatowanie karty SD przed pierwszym użyciem. Zawsze wyłącz system przed 
wyjęciem karty SD. Niezrobienie tego może uszkodzić kartę SD. Jeśli chcesz dokonywać dłuższych 
nagrań na karcie SD, dobrze jest kupić większą kartę. Wybierz żądaną kartę SD zgodnie z 
diagramem (18)

-

Jeśli chcesz podłączyć monitor CS85DVR do telewizora lub większego monitora, użyj kabla 
AV (1e).

micro 

5

3

4

6

5

3

4

6

5

6
5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

CS85DVR DIGITALER FUNK-SICHERHEITSSET
Mit diesem Produkt können Bilder und Audio einfach gespeichert werden. Die maximale Aufnahmezeit 
hängt von der Größe der 

-Karte ab. Das Set ist mit einer Funk-Kamera ausgestattet. Die 

verschiedenen Aufnahmeoptionen lassen den Einsatz des Recorders für verschiedene Situationen und 
Anforderungen zu.

VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Digitaler 18 cm LCD-Funk-Empfänger mit Netzadapter
b. Funk-Kamera mit Netzadapter
c. Kamera-Standfuß
d. Kamera-Antenne
e. AV-Kabel

ANSICHT DES LCD-MONITORS (2)
a.  Antenne
b.  Power - Halten Sie zum Einschalten diese Taste für 3 Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten erneut 3 

Sekunden gedrückt halten.

c.  Link-Anzeige (grün) - Leuchtet, wenn eine Verbindung mit der Kamera besteht.
d.  Power/Akku-Anzeige - Leuchtet, wenn der LCD-Monitor eingeschaltet wurde
e.  „

“ - Wechselt die Kanäle (Anzeige) / Cursor nach oben (Menü) / Schneller Vorlauf (Wiedergabe)

f

“ - Lautstärke verringern (Anzeige) / Cursor nach links (Menü) / Wechselt die Anzeigekanäle 

(Wiedergabe)

g.  MENU - Menü (Anzeige) / OK oder Enter (Menü) / Wiedergabe oder Pause (Wiedergabe)
h.  „

“ - Lautstärke erhöhen (Anzeige) / Cursor nach rechts (Menü) / Wechselt die Anzeigekanäle 

(Wiedergabe)

i.  „

“ - Wechselt die Kanäle (Anzeige) / Cursor nach unten (Menü) / Schneller Rücklauf (Wiedergabe)

j.  „ESC“ - Escape (Anzeige) / Verlassen (Menü) / Zurück (Wiedergabe)
k.  REC/DEL - Aufnahme starten/beenden (Anzeige) / Weiter (Wiedergabe)
l.  „ZOOM“ - Zoom (Anzeige)
m.  „ALARM“ - Alarm (Anzeige)
n.  Schlitz für SD-Karte
o.  AV-Ausgang
p.  DC IN-Eingangsbuchse

INSTALLATION
Vor Montage der Kamera an einem festen Ort, raten wir, die korrekte Funktion wie folgt zu testen:

Befestigen Sie die Antenne (1d) an der Funk-Kamera (1b) und schließen Sie dann den entsprechenden 
Netzadapter an der Kamera an. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose (3).
Stecken Sie vor dem Einschalten die SD-Karte (2n) in den Monitor (4).
Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters am Monitor an und stecken Sie den Netzadapter in 
eine Steckdose (5).
Schalten Sie den LCD-Monitor mit der Power-Taste (2b) ein, indem Sie diese 3 Sekunden gedrückt 
halten.
Befestigen Sie die Montageplatte der Kamerahalterung mindestens 2,5 m über dem Boden an einer 
Wand. Anschließend montieren Sie die Kamera auf der Halterung (6).

ANSICHT DER SYMBOLE AUF DEM HAUPTBILDSCHIRM (7)
a. Signalanzeige
b. Kanalanzeige
c. Aufnahmeanzeige
d. Audiokanalanzeige
e. Anzeigemodus - QUAD-Anzeige - SCAN-Anzeige - EINZEL-Anzeige
f.

Lautstärke (7 Lautstärkepegel) - Volle Lautstärke - 1/2 Lautstärke - Stummschaltung

g. Empfänger-Leistungsanzeige - 100%, wenn der Netzadapter verwendet wird, llll = 100% Stärke
h. Systemdatum und -zeit
i.  Zoom-Anzeige

HAUPTMENÜ (8)

Rufen Sie den Setup mit der Taste MENU (2g) auf. Die verschiedenen Einstellungen werden im 
Hauptmenü durchgeführt.
Wählen Sie diese mit den Tasten 

. Rufen Sie die Auswahl durch erneutes Drücken von MENU 

auf. 
Drücken Sie die Taste ESC (2j) zum Verlassen oder um das vorherige Menü aufzurufen.

A.  KAMERASETUP (9)

Koppeln eines neuen Geräts - Drücken Sie MENU, wählen Sie die Kameranummer und drücken Sie 
zum Starten des Kopplungsmodus zweimal die Taste MENU. 
Jetzt wartet das System auf die Kamera. Drücken Sie auf die Kopplungs-Taste am Kabel der 
Kamera (10).
Bildhelligkeit. Ändern Sie mit den Tasten 

 den Einstellbalken für die Kamerahelligkeit.

Aktivieren oder deaktivieren. Schalten Sie die Kamera mit den Tasten 

 ein oder aus.

B.  RECORDER-SETUP (11)

Aufnahmezeitplan. Wählen Sie mit den Tasten 

 eine andere Zeit. Schalten Sie mit der Taste MENU 

zwischen M (Bewegung), S (Zeitplan) und X (Manuell) um.
Empfindlichkeit der Bewegungserkennung. Wählen Sie mit den Tasten 

 eine andere Kamera. 

Stellen Sie mit den Tasten 

 die Empfindlichkeit ein.

Speicher formatieren. Drücken Sie die Taste MENU, um die Micro-SD-Karte zu formatieren.
Maskierungsbereich einrichten. Wählen Sie mit den Tasten 

 eine andere Kamera. Wählen Sie mit 

MENU eine Kamera aus. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten 

 und drücken Sie die Taste 

MENU zum Maskieren oder Aufheben der Maskierung des Bereichs.
Aufnahmezeit. Wählen Sie mit den Tasten 

 bei Bewegungserkennung eine andere Aufnahmezeit. 

Bestätigen Sie mit MENU.

C.  EREIGNISLISTE (12)

Rufen Sie den Aufnahmeordner mit MENU auf: Geben Sie mit der Taste MENU eine Datei wieder oder 
halten Sie die Wiedergabe an. Wählen Sie mit den Tasten 

 ein anderes Datum oder eine andere 

Datei. Im Wiedergabemodus: Gehen Sie mit der Taste 

 vorwärts.

Gehen Sie mit der Taste 

 rückwärts. Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten 

 ein. Drücken Sie 

zum vorübergehenden Anhalten die Taste MENU.
Wenn das Bild angehalten wurde, können Sie mit den Tasten 

 zur Vollbildansicht wechseln.

D.  SYSTEMSETUP (13)

Datum und Uhrzeit. Wählen Sie mit den Tasten 

 die Option YYYY/MM/DD/AM/MM. Nehmen Sie mit 

den Tasten 

 die Einstellungen vor.

TV-Ausgang. Wählen Sie mit den Tasten 

 die Option NTSC oder PAL. Bestätigen Sie mit MENU.

Energie sparen. Wählen Sie mit den Tasten 

: 5 Minuten, 10 Minuten oder stets eingeschaltet. 

Bestätigen Sie mit MENU.
Multi-Kanal LEERLAUF-Anzeige. Wählen Sie mit den Tasten 

: Quad-Modus oder 1 Kanalmodus. 

Bestätigen Sie mit MENU.
Standardeinstellungen. Setzen Sie mit MENU alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.

E.  Alarmsummer (14)

Schalten Sie mit der Taste MENU den Alarmton ein oder aus.

F.  Verschieben/Neigen/Zoom (15)

Aktivieren Sie den Zoom-Modus durch zweimaliges Drücken der Taste MENU (dies kann auch während 
des Livebilds mit der ZOOM- und MENÜ-Taste erfolgen).

G.  Aktivierte Kameras suchen (16)

Suchen Sie mit MENU nach aktivierten Kameras.

H.  Speicherkarte überschreiben (17)

Zeigt den freien Speicherplatz auf der Speicherkarte an. Wählen Sie mit der Taste MENU die Option 
Überschreiben ein/aus.

MANUELLE AUFNAHME

Drücken Sie die Taste REC/DEL (2k). Das System startet einen Countdown von 30 Sekunden mit der 
Meldung „AUFNAHME LÄUFT, 30 Sek. WARTEN.“ Auf dem Bildschirm wird das Aufnahmesymbol (7c) 
angezeigt.
Drücken Sie nach 30 Sek. erneut die Taste REC/DEL, um die Aufnahme zu beenden.

WIEDERGABE AUFGEZEICHNETER BILDER

Drücken Sie Taste MENU (2g) und wählen Sie dann das Untermenü Ereignisliste (12). Befolgen Sie 
anschließend die Anweisungen ab Punkt „C. Ereignisliste“.
Verwenden Sie zur Wiedergabe von Aufnahmen auf der SD-Karte die Sec24 Media-Player-Software. 
Sie können sie von der CD installieren.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN SCHLAGEN SIE IM VOLLSTÄNDIGEN BENUTZERHANDBUCH 

AUF DER CD UND AUF

DER WEBSITE WWW.ELRO.EU NACH

TIPPS

Bei der ersten Verwendung der SD-Karte wird eine Formatierung dieser empfohlen. Schalten Sie vor 
dem Entfernen der SD-Karte das System aus. Andernfalls kann die SD-Karte beschädigt werden. 
Wenn Sie eine längere Aufnahmezeit auf der SD-Karte benötigen, müssen Sie eine größere Karte 
erwerben. Wählen Sie die gewünschte SD-Karte entsprechend zur Tabelle (18) aus.
Verwenden Sie zum Anschluss des CS85DVR-Monitors an einen Fernseher oder größeren Monitor das 
AV-Anschlusskabel (1e).

micro SD

5
3

4

6

-

-
-

-

-

5

3

4

6

-

-

5

6

-

5

6

-

3

4

-

3

4

5

6

-
-

3

4

5

3

4

6

-

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

-

3

4

5

6

-

3

4

-

3

4

-

3

4

-

-

-

-

-

-

-

KIT SÉCURITÉ NUMÉRIQUE SANS FIL CS85DVR
Ce produit permet de stocker facilement des images et de l'audio, la capacité d'enregistrement maximale 
dépend de la capacité de la carte 

. Ce kit est livré avec la caméra sans fil. Grâce aux différentes 

options d'enregistrement, cet enregistreur convient à toutes les exigences et à toutes les situations.

CONTENU (1)
a. 7” LCD, récepteur numérique sans fil avec adaptateur
b.  Caméra sans fil avec transformateur
c.  Support de caméra
d.  Antenne de caméra
e.  Câble AV

MONITEUR LCD DE VISUALISATION (2)
a.  Antenne
b.  Marche - Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour mettre l'appareil en marche et 

pendant 3 secondes pour l'éteindre.

c.  Voyant de liaison (vert) - S'allume en cas de connexion avec la caméra
d.  Voyant de puissance/batterie - S'allume si le moniteur LCD est en marche
e.  “

” - Passe d'un canal à l'autre (affichage) / curseur vers le haut (menu) / avance rapide (lecture)

f.

” - Diminution du volume (affichage) / curseur vers la gauche (menu) / passe d'un canal 

d'affichage à l'autre (lecture)

g.  MENU - Menu (affichage) / ok ou entrer (menu) / lecture ou pause (lecture)
h.  “

” - Augmentation du volume (affichage) / curseur vers la droite (menu) / passe d'un canal 

d'affichage à l'autre (lecture)

” - Passe d'un canal à l'autre (affichage) / curseur vers le bas (menu) / avance rapide (lecture)

j.  “ESC” - Échappement (affichage) / quitter (menu) / précédent (lecture)
k.  “REC/DEL“ - Démarrer/interrompre l'enregistrement (affichage) / suivant (lecture)
l.  “ZOOM” - Agrandissement (affichage)
m.  “ALARM” - Alarme (affichage)
n.  Fente pour carte SD
o.  Sortie AV
p.  Prise CC IN

INSTALLATION 
Avant d'installer la caméra à un emplacement permanent, nous vous recommandons de vérifier qu'elle 
fonctionne correctement comme suit :
-

Installez l'antenne (1d) à la caméra sans fil (1b) puis connectez la caméra à son adaptateur 
électrique. Branchez l'adaptateur à une prise murale (3)

-

Installez la carte SD en (2n) du moniteur avant de mettre l'appareil en marche (4)

-

Connectez la prise CC du transformateur au moniteur puis à une prise murale (5)

-

Mettre le moniteur LCD en marche à l'aide du bouton d'alimentation (2b) et maintenez-le enfoncé 
pendant 3 secondes.

-

Installez la plaque de montage de u support de caméra sur le mur à au moins 2,5m au dessus du 
niveau du sol. Installez ensuite la caméra sur son support (6).

VISUALISATION DES ICÔNES PRINCIPALES (7)
a. Indicateur de signal
b. Indicateur de canal
c. Indicateur d'enregistrement
d.  Indicateur de canal audio
e.  Mode d'affichage - affichage QUAD - affichage SCAN - affichage SIMPLE
f.

Volume audio (7 niveaux de volume) - Volume maximal - 1/2 volume - Sourdine

g. Indicateur de puissance du récepteur - 100% lorsque le transformateur est utilisé llll = 100% de 

puissance

h. Heure du système 
i.  Indicateur de grossissement

MENU PRINCIPAL (8)

Appuyez sur le bouton MENU (2g) pour effectuer le réglage. Tous les réglages sont ajustés à partir du 
menu principal. 
Sélectionnez les réglages à l'aide des boutons 

. Entrez en appuyant à nouveau sur le bouton 

MENU. 
Pour quitter ou revenir au menu précédent, appuyez sur le bouton ESC (2j).

A.  RÉGLAGE DE LA CAMÉRA (9)
-

Jumelage d'un nouvel appareil - appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez le numéro de caméra et 
appuyez 2x sur le bouton MENU pour lancer le mode de jumelage. 
Le système attend désormais la caméra. Appuyez sur la touche de jumelage sur le câble de la 
caméra (10)

-

Luminosité de l'image. Utilisez les boutons 

 pour modifier la barre d'ajustement de luminosité de 

la caméra

-

Activer ou désactiver. Utilisez les boutons 

 pour allumer/éteindre la caméra

B.  RÉGLAGE DE L'ENREGISTREMENT (11)
-

Programme d'enregistrement. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner les heures différentes. 

Appuyez sur MENU pour passer de M (mouvement), à S (Programme) et à X (Manuel)

-

Sensibilité de la détection de mouvement. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner une caméra 

différente. Utilisez les boutons 

 pour ajuster la sensibilité

-

Formatage du stockage. Appuyez sur MENU pour formater la carte Micro SD.

-

Réglage de la zone de masquage. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner une caméra différente. 

Appuyez sur MENU pour sélectionner une caméra. Utilisez les boutons 

 pour déplacer le 

curseur et appuyez sur le bouton MENU pour masquer/révéler les zones.

-

Durée d'enregistrement. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner différentes durée d'enregistrement 

provoqué par la détection de mouvement. Appuyez sur MENU pour confirmer.

C.  LISTE D'ÉVÈNEMENTS (12)

Appuyez sur MENU pour entrer dans le dossier d'enregistrements : continuez d'appuyer sur MENU 
pour lire/mettre en pause le fichier. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner une date ou un fichier 

différent. En mode de lecture : appuyez sur le bouton 

 pour avancer. 

Appuyez sur le bouton 

 pour reculer. Appuyez sur les boutons 

 pour ajuster le volume. Appuyez 

sur MENU pour mettre la lecture en pause. 
Lorsque l'écran est en pause, vous pouvez passer à la visualisation en plein écran avec les boutons 

.

D.  RÉGLAGE DU SYSTÈME (13)
-

Date et heure. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner AAAA/MM/JJ/HR/MI. Utilisez les boutons 

 

pour ajuster

-

Sortie TV. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner NTSC/PAL. Utilisez MENU pour confirmer

-

Économie d'énergie. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner : 5 minutes, 10 minutes ou toujours 

en marche. Utilisez MENU pour confirmer

-

Affichage RALENTI Multi Canal. Utilisez les boutons 

 pour sélectionner : mode quadruple ou 1 

canal. Utilisez MENU pour confirmer

-

Par défaut. Appuyez sur MENU pour réinitialiser les réglages aux paramètres par défaut.

E.  Sonorité d'alarme (14)

Appuyez sur MENU pour allumer/éteindre l'alarme. 

F.  Agrandissement inclinaison panoramique (15)

Appuyez 2x sur MENU pour activer le mode d'agrandissement (cette opération peut également être 
accomplie avec le bouton ZOOM et le bouton MENU pendant la visualisation en temps réel).

G.  Activation de scan caméra (16)

Appuyez sur menu pour scanner toutes les caméras actives.

H.  Écrasement de la carte mémoire (17)

Visualiser la mémoire libre sur la carte mémoire. Sélectionner écrasement marche/arrêt avec le 
bouton MENU.

ENREGISTREMENT MANUEL
-

Appuyez sur le bouton REC/DEL (2k). Le système comptera 30 secondes avec l'info "ENR. EN COURS 
ATTENDEZ 30 sec." L'indicateur d'enregistrement (7c) apparaîtra sur l'écran.

-

Après 30 sec., appuyez à nouveau sur le bouton REC/DEL pour interrompre l'enregistrement.

LECTURE DES IMAGES ENREGISTRÉES
-

Appuyez sur le bouton MENU (2g) et choisissez le sous-menu Liste d'Évènements (12). Suivez ensuite 
les instructions à partir du point "C. Liste d'évènements"

-

Pour lire les enregistrements de la carte SD, utilisez le logiciel Sec24 Media Player. 
Vous pouvez l'installer à partir du CD.

POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, CONSULTEZ LE GUIDE D'UTILISATEUR COMPLET SUR 

LE CD.

SITE WEB WWW.ELRO.EU

CONSEILS
-

Il est recommandé de formater la carte SD lors de la première utilisation. Éteignez toujours le 
système avant de retirer la carte SD. Dans le cas contraire, la carte SD pourrait être endommagée. Si 
vous souhaitez faire des enregistrements plus longs sur la carte SD, vous pouvez acheter une carte de 
capacité plus importante. Choisissez la carte SD en fonction du diagramme (18)

-

Si vous voulez connecter le moniteur CS85DVR à un téléviseur ou à un moniteur plus grand, utilisez le 
câble de branchement AV (1e).

micro SD

5
3

4

6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

KIT DE CÁMARA INALÁMBRICA DIGITAL DE SEGURIDAD CS85DVR 
Este producto permite un almacenamiento sencillo de imágenes y audio, el tiempo máximo de 
grabación depende de la capacidad de la tarjeta 

. Se incluye una cámara inalámbrica. Las 

diferentes opciones de grabación hacen de este dispositivo apto para diferentes situaciones y 
demandas.

CONTENIDO (1)
a. Receptor inalámbrico digital con LCD de 7” LCD y adaptador de corriente
b.  Cámara inalámbrica con adaptador de corriente
c.  Soporte de la cámara
d.  Antena de la cámara
e.  Cable AV

VISTA DEL MONITOR LCD (2)
a.  Antena
b.  Encendido - Pulse este botón durante 3 segundos para encender y otros 3 segundos para apagar.
c.  Indicador de vinculación (verde) - Se enciende al conectar con la cámara
d.  Indicador de potencia/batería - Se enciende si el monitor LCD está encendido
e.  “

” - Cambio de canal (pantalla) / cursor arriba (menú) / avance rápido (reproducción)

f.

” - Bajar volumen (pantalla) / cursor izquierda (menú) / cambiar canal de visualización 

(reproducción)

g.  MENU - Menú (pantalla) / Aceptar o Intro (menú) / reproducir o pausar (reproducción)
h. “

” - Subir volumen (pantalla) / cursor derecha (menú) / cambiar canal de visualización 

(reproducción)

i.  “

” - Cambio de canal (pantalla) / cursor abajo (menú) / retroceso rápido (reproducción)

j.  “ESC” - Escape (pantalla) / salir (menú) / anterior (reproducción)
k.  “REC/DEL“ - Empezar/parar grabación (pantalla) / siguiente (reproducción)
l.  “ZOOM” - Zoom (pantalla)
m.  “ALARM” - Alarma (pantalla)
n.  Ranura para tarjeta SD
o.  Salida AV
p.  Toma CC

INSTALACIÓN 
Antes de instalar la cámara en un lugar de forma permanente, le recomendamos que pruebe su 
correcto funcionamiento de la siguiente manera.
-

Instale la antena (1d) en la cámara inalámbrica (1b) y a continuación conecte la cámara a su 
adaptador de corriente. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared (3)

-

Introduzca la tarjeta SD (2n) en el monitor antes de encender (4)

-

Conecte la toma CC del adaptador de corriente al monitor y conecte el adaptador a la toma de 
corriente de la pared (5)

-

Encienda el monitor LCD utilizando el botón de encendido (2b) y manténgalo pulsado durante 3 
segundos.

-

Instale la placa de montaje del soporte de la cámara en la pared, al menos a 2,5 m del suelo. A 
continuación, instale la cámara en el soporte (6).

VISTA DE LOS PRINCIPALES ICONOS DE LA PANTALLA (7)
a. Indicador de señal
b. Indicador de canal
c. Indicador de grabación
d.  Indicador de canal de audio
e.  Modo de visualización - visualización QUAD - visualización EXPLORAR - visualización ÚNICA
f.

Volumen de audio (7 niveles de volumen) - Volumen total - 1/2 volumen - Silencio

g. Indicador de potencia del receptor - 100% cuando se usa el adaptador llll = 100% potencia
h. Hora del sistema 
i.  Indicador de zoom

MENÚ PRINCIPAL (8)

Pulse el botón MNÚ (2g) para configurar. La configuración se realiza desde el menú principal. 
Seleccione pulsando los botones 

. Introduzca pulsado en botón MENU de nuevo. 

Para salir o ir al siguiente menú, utilice el botón ESC (2j).

A.  CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA (9)
-

Conectar un nuevo dispositivo - pulse MENU, seleccione un número de cámara, pulse MENU 2 veces 
para inciar el modo conexión. 
Ahora el sistema espera la cámara. Pulse la Tecla de conexión en el cable de la cámara (10)

-

Brillo de la imagen. Utilice los botones 

 para modificar la barra de ajuste del brillo de la cámara.

-

Activar o desactivar.. Utilice los botones 

 para encender/apagar la cámara

B.  CONFIGURACIÓN DE LA GRABADORA (11)
-

Programar la grabación. Utilice los botones 

 para seleccionar una hora diferente. Pulse MENU 

para cambiar de M (Movimiento), S (Programar) y X (Manual)

-

Sensibilidad de la detección de movimiento. Utilice los botones 

 para seleccionar una cámara 

diferente. Utilice los botones 

 para ajustar la sensibilidad

-

Formatear almacenamiento. Pulse MENU para formatear la tarjeta Micro SD

-

Configurar área de enmascaramiento. Utilice los botones 

 para seleccionar una cámara 

diferente. Pulse MENU para seleccionar una cámara. Utilice los botones 

 para mover el 

cursor y pulse el botón MENU para enmascarar/desenmascarar áreas.

-

Hora de la grabación. Utilice los botones 

 para seleccionar una hora diferente de grabación por 

detección de movimiento. Pulse MENU para confirmar.

C.  LISTA DE EVENTOS (12)

Pulse MENU para introducir una carpeta de grabación: continúe pulsando MENU para 
reproducir/pausar el archivo. Utilice 

 los botones para seleccionar una fecha o archivo 

diferente. In modo reproducción: pulse el botón 

 para saltar. 

Pulse el botón 

 para volver atrás. Pulse los botones 

 para ajustar el volumen. Pulse MENU 

para pausar. 
Cuando la pantalla está en pausa, puede cambiar a vista en pantalla completa con los botones 

.

D.  CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (13)
-

Fecha y hora. Utilice los botones 

 para seleccionar YYYY/MM/DD/AM/MM. Utilice los botones 

 para ajustar

-

Salida TV. Utilice los botones 

 para seleccionar NTSC/PAL. Pulse MENU para confirmar

-

Ahorro de energía: Utilice los botones 

 para seleccionar: 5 minutos, 10 minutos o siempre 

encendido. Pulse MENU para confirmar

-

Pantalla inactiva multi-canal. Utilice los botones 

 para seleccionar: modo quad o 1 canal. Pulse 

MENU para confirmar

-

Por defecto. Pulse MENU para volver a las opciones por defecto.

E.  Alarma acústica (14)

Pulse MENU para encender/apagar la alarma.

F.  Funciones de acercamiento (zoom) (15)

Pulse MENU para activar el modo zoom (también es posible acceder mediante el botón ZOOM y el 
botón MENU durante vista en tiempo real).

G.  Explorar cámaras activadas (16)

Pulse MENU para explorar las cámaras activadas.

H.  Sobrescribir la tarjeta de memoria (17)

Vea el espacio disponible en la tarjeta de memoria. Seleccione activar/desactivar sobrescritura con 
el botón MENU.

GRABACIÓN MANUAL
-

Pulse el botón REC/DEL (2k). El sistema mostrará 30 segundos la información "REC IN PROCESS 
WAIT 30sec" (Grabación en proceso, espere 30 segundos) Aparecerá en la pantalla el indicador de 
grabación (7c).

-

Tras 30 segundos, pulse de nuevo el botón REC/DEL para detener la grabación.

REPRODUCCIÓN DE LAS IMÁGENES GRABADAS
-

Pulse el botón MENU (2g) y escoja a continuación el submenú Event List (Lista de eventos) (12). 
Siga las instrucciones desde el punto “C. Lista de eventos”

-

Para reproducir las grabaciones de la tarjeta SD, utilice el programa Sec24 Media Player. 
Lo encontrará para instalarlo en el CD.

PARA MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE LA GUÍA DE USUARIO COMPLETA EN EL CD Y

LA PÁGINA WEB WWW.ELRO.EU

CONSEJOS
-

Si utiliza la tarjeta SD por primera vez, se recomienda formatearla. Apague siempre el sistema 
antes de retirar la tarjeta SD. De lo contrario, puede dañarse la tarjeta SD. Si desea grabar un 
período más largo de tiempo en la tarjeta SD, adquiera una con más capacidad. Escoja la tarjeta 
SD que desee según el diagrama (18)

-

Si quiere conectar el monitor CS85DVR a la televisión o a un monitor más grande, utilice el cable 
de conexión AV (1e).

micro SD

5
3

4

6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

CS85DVR DİJİTAL KABLOSUZ GÜVENLİK SETİ
Bu ürün, görüntü ve ses için kolay depolama sağlar, maksimum kayıt süresi 

 kart 

kapasitesine bağlıdır. Set kablosuz kamera ile birlikte sağlanır. Çeşitli kayıt seçenekleri, kaydediciyi 
farklı durumlar ve talepler için uygun duruma getirmektedir.

İÇİNDEKİLER (1)
a. Güç adaptörü ile birlikte 7” LCD dijital kablosuz alıcı
b.  Güç adaptörü ile birlikte kablosuz kamera
c.  Kamera standı
d.  Kamera anteni
e.  AV kablosu

LCD MONİTÖR GÖRÜNÜMÜ (2)
a.  Anten
b.  Güç - Bu tuşu, gücü açmak için 3 saniye basılı tutun ve aynı şekilde gücü kapatmak için de 3 

saniye basılı tutun.

c.  Bağlantı göstergesi (yeşil) - Kameraya bağlanırsa yanar
d.  Güç/pil göstergesi - LCD monitörün gücü açılırsa yanar
e.  “

” - Kanalları değiştir (ekran) / imleç yukarı (menü) / hızlı ileri (oynatma)

f.

” - Sesi azaltma (ekran) / imleç sola (menü) / ekran kanalını değiştir (oynatma)

g.  MENÜ - Menü (ekran) / tamam veya giriş (menü) / oynat veya duraklat (oynatma)
h.  “

” - Sesi arttırma (ekran) / imleç sağa (menü) / ekran kanalını değiştirme (oynatma)

.  “

” - Kanalları değiştirir (ekran) / imleç aşağı (menü) / hızlı geri (oynatma)

j.  “ESC” - Kaçış (ekran) / çıkış (menü) / önceki (oynatma)
k.  “REC/DEL“ - Kaydı başlat/durdur (ekran) / ileri (oynatma)
l.  “ZOOM” - Zum (ekran)
m. “ALARM” - Alarm (ekran)
n.  SD kart yuvası
o.  AV çıkışı
p.  DC Giriş jakı

KURULUM 
Kalıcı bir noktaya kamerayı monte etmeden önce, aşağıdaki şekilde doğru çalışmasını test 
etmenizi tavsiye ederiz:
-

Kablosuz kameraya (1b) anteni (1d) monte edin ve daha sonra kamerayı güç adaptörüne 
bağlayın. Adaptörü prize takın (3) 

-

Monitörü açmadan önce SD kartı (2n) yerine yerleştirin (4)

-

Güç adaptörü DC Jakını monitöre bağlayın ve daha sonra adaptörü bir prize takın (5)

-

Güç düğmesini (2b) kullanarak ve 3 saniye basılı tutarak LCD monitörü açın.

-

Kamera desteği montaj plakasını yerden en az 2,5m yukarıda duvara monte edin. Daha sonra 
destek üzerine kamerayı monte edin (6).

ANA EKRAN SİMGELERİ GÖRÜNÜMÜ (7)
a. Sinyal göstergesi
b. Kanal göstergesi
c. Kayıt göstergesi
d.  Ses kanalı göstergesi
e.  Ekran modu - DÖRTLÜ ekran - TARAMA ekranı - TEKLİ ekran
f.

Ses seviyesi (7 ses seviyesi) - Tam seviye - 1/2 seviye - Sessiz

g. Alıcı Güç göstergesi - adaptör kullanımı sırasında % 100, llll = % 100 Güç
h. Sistem Saati 
i.  Zum göstergesi

ANA MENÜ (8)

Kurulum için MENÜ tuşuna (2g) basın. Ana menüden çeşitli ayarlar yapılır. 

 tuşlarına basarak bunları seçin. Tekrar MENÜ tuşuna basarak seçilene girin. 

Çıkmak veya önceki menüye dönmek için ESC tuşunu (2j) kullanın.

A.  KAMERA KURULUMU (9)
-

Yeni bir cihazı eşleştirin - MENÜ tuşuna basıp, kamera sayısını seçin ve eşleştirme modunu 
başlatmak için MENÜ 2x tuşuna basın. 
Şimdi sistem kamerayı bekler. Kameranın kablosundaki Eşleştirme Tuşuna basın (10)

-

Görüntü Parlaklığı. Kamera Parlaklık ayarı çubuğu değiştirmek için 

 tuşlarını kullanın

-

Etkinleştirin veya devre dışı bırakın Kamerayı açmak/kapatmak için 

 tuşlarını kullanın

B.  KAYDEDİCİ KURULUMU (11)
-

Kayıt çizelgesi. Farklı zaman seçmek için 

 tuşlarını kullanın. M (Hareket), S (Çizelge) ve X 

(Manuel) arasında geçiş yapmak için MENÜ tuşuna basın 

-

Hareket Algılama hassasiyeti. Farklı kamera seçmek için 

 tuşlarını kullanın. Hassasiyeti 

ayarlamak için 

 tuşlarını kullanın

-

Depolamayı biçimlendirin. Micro SD kartı biçimlendirmek için MENÜ tuşuna basın 

-

Maskeleme alanı ayarı yapın. Farklı kamera seçmek için 

 tuşlarını kullanın. Bir kamera 

seçmek için MENÜ tuşuna basın İmleci hareket ettirmek için 

 tuşlarını kullanın ve 

alanları maskelemek/maskelemeyi kaldırmak için MENÜ tuşuna basın.

-

Kayıt zamanı. Farklı zaman seçmek için 

 tuşlarını kullanın. Onaylamak için MENÜ tuşuna 

basın.

C.  ETKİNLİK LİSTESİ (12)

Kayıt klasörüne girmek için MENÜ tuşuna basın: dosyayı oynatmak/duraklatmak için MENÜ 
tuşuna basarak devam edin. Farklı bir tarih veya dosya seçmek için 

 tuşlarını kullanın. 

Oynatma modunda: ileri atlamak için   tuşuna basın. 
geriye atlamak için   tuşuna basın. Ses seviyesini ayarlamak için 

 tuşlarına basın. 

Duraklatmak için MENÜ tuşuna basın. 
Ekran duraklatıldığında 

 tuşları ile tam ekran görünümüne geçebilirsiniz.

D.  SİSTEM KURULUMU (13)
-

Tarih ve saat. YYYY/AA/GG/ÖÖ/ÖS seçmek için 

 tuşlarını kullanın. Ayarlamak için 

 

tuşlarını kullanın.

-

TV Çıkışı. NTSC/PAL seçmek için 

 tuşlarını kullanın. Onaylamak için MENÜ tuşunu kullanın.

-

Güç tasarrufu. Seçmek için 

 tuşlarını kullanın: 5 dakika, 10 dakika veya her zaman açık. 

Onaylamak için MENÜ tuşunu kullanın.

-

Çoklu Kanal BOŞTA ekranı. Seçmek için 

 tuşlarını kullanın: dörtlü mod veya 1 kanal. 

Onaylamak için MENÜ tuşunu kullanın.

-

Varsayılan. Her şeyi varsayılana geri ayarlamak için MENU tuşuna basın.

E.  Alarm Zili (14)

Alarm sesini açmak/kapatmak için MENÜ tuşuna basın.

F.  Yanlara kaydırma, Yukarı aşağı eğme, Zum yapma (15)

Zum modunu etkinleştirmek için MENÜ 2x tuşuna basın (bu, canlı görünüm sırasında, ZUM 
tuşu ve MENU tuşu ile de yapılabilir).

G.  Etkinleştirilmiş kameralar tarayın (16)

Her türlü etkinleştirilmiş kamerayı taramak için MENÜ tuşuna basın.

H.  Bellek Kartı üzerine yazma (17)

Bellek kartındaki boş alanı görüntüler. MENÜ tuşu ile üzerine yazmayı açmayı/ kapatmayı 
seçin.

MANUEL KAYIT
-

REC/DEL tuşuna basın (2k). Sistem "KAYIT SÜRECİNDE, 30sn BEKLEYİN" bilgisi ile 30 saniyelik 
bir geri sayacaktır. Kayıt göstergesi (7c) ekranda belirecektir.

-

30sn sonra kaydı durdurmak için tekrar REC/DEL tuşuna basın.

KAYITLI GÖRÜNTÜLERİN OYNATILMASI
-

MENÜ tuşuna basın ve daha sonra (2g) ve Etkinlik Listesi alt menüsünü seçin (12). Daha sonra 
"C. Etkinlik Listesi " maddesindeki talimatları izleyin

-

SD kartından kayıtları oynatmak için Sec24 Media Player yazılımını kullanın. 
CD'den yükleyebilirsiniz.

DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN CD’DEKİ TAM KULLANIM KILAVUZUNA VE

WWW.ELRO.EU WEB SİTESİNE BAKIN

İPUÇLARI
-

SD kartı ilk defa kullanım için biçimlendirmesi tavsiye edilir. Her zaman SD kartı çıkarmadan 
önce sistemi kapatın. Ters işlem SD karta zarar verebilir. SD kart üzerine daha uzun süre kayıt 
yapmak istiyorsanız, daha büyüğünü satın almak iyidir. Şemaya göre istenilen SD kartı 
seçin (18)

-

CS85DVR monitörü TV veya daha büyük monitöre bağlamak istiyorsanız, AV bağlantı kablosu 
kullanın (1e).

micro SD

5
3

4
6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

ΨΗΦΙΑΚΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΕΤ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ CS85DVR 
Το παρόν προϊόν επιτρέπει την εύκολη αποθήκευση εικόνων και ήχου, µε το µέγιστο χρόνο εγγραφής να 
εξαρτάται από τη χωρητικότητα της κάρτας 

. Στο σετ περιλαµβάνεται ασύρµατη κάµερα. Η συσκευή 

εγγραφής ενδείκνυται για διάφορες καταστάσεις και απαιτήσεις χάρη στην ποικιλία επιλογών εγγραφής.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Ψηφιακός ασύρµατος δέκτης LCD 7” µε αντάπτορα
b.  Ασύρµατη κάµερα µε αντάπτορα
c.  Βάση κάµερας
d.  Κεραία κάµερας
e.  Καλώδιο AV 

ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΟΘΟΝΗΣ LCD (2)
a.  Κεραία
b.  Πλήκτρο ενεργοποίησης - Πιέστε αυτό το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση και αντίστοιχα 

για απενεργοποίηση.

c.  Ένδειξη σύνδεσης καναλιού (πράσινη) -Ενεργοποιείται κατά τη σύνδεση µε την κάµερα
d.  Ένδειξη λειτουργίας/µπαταρίας - Ενεργοποιείται όταν η οθόνη LCD βρίσκεται σε λειτουργία
e.  “

” - Αλλαγή καναλιών (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα πάνω (µενού) / γρήγορη κίνηση µπροστά 

(αναπαραγωγή)

f.

” - Μείωση έντασης ήχου (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα αριστερά (µενού) / αλλαγή προβαλλόµενου 

καναλιού (αναπαραγωγή)

g.  ΜΕΝΟΥ - Μενού (οθόνη) / ok ή εισαγωγή (µενού) / αναπαραγωγή ή παύση (αναπαραγωγή)
h.  “

” - Αύξηση έντασης ήχου (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα δεξιά (µενού) / αλλαγή προβαλλόµενου 

καναλιού (αναπαραγωγή)

” - Αλλαγή καναλιών (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα κάτω (µενού) / γρήγορη κίνηση πίσω 

(αναπαραγωγή)

j.  “ESC” - Έξοδος (οθόνη) / έξοδος (µενού) / προηγούµενο (αναπαραγωγή)
k.  “REC/DEL“ - Έναρξη/διακοπή εγγραφής (οθόνη) / επόµενο (αναπαραγωγή)
l.  “ZOOM” - Μεγέθυνση (οθόνη)
m.  “ALARM” - Συναγερµός (οθόνη)
n.  Υποδοχή κάρτας SD 
o.  Έξοδος AV 
p.  Είσοδος βύσµατος DC 

?G? ? ?? S?? S?  
? ??? t?p??et ?s et e µ???µa t ?? ??µe?a s e ??p??? s?µe??, sa? s ???s t ??µe ?a e????et e t?? ???? ?e?t ?????a 
t ?? s?s t ?µat ?? ? ? e???:
-

Τοποθετήστε την κεραία (1d) στην ασύρµατη κάµερα (1b) και στη συνέχεια συνδέστε την κάµερα στον 
αντάπτορά της. Συνδέστε τον αντάπτορα σε επιτοίχιο ρευµατοδότη (3)

-

Τοποθετήστε την κάρτα SD (2n) στην οθόνη πριν την ενεργοποιήσετε (4)

-

Συνδέστε το Βύσµα DC του αντάπτορα στην οθόνη και στη συνέχεια συνδέστε τον αντάπτορα σε επιτοίχιο 
ρευµατοδότη (5)

-

Ενεργοποιήστε την οθόνη LCD πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποίησης (2b) και κρατώντας το πιεσµένο για 
3 δευτερόλεπτα.

-

Τοποθετήστε το πλαίσιο στήριξης της κάµερας στον τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 2.5 µέτρων από το 
πάτωµα. Έπειτα τοποθετήστε την κάµερα στο πλαίσιο στήριξης (6).

ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΒΑΣΙΚΩΝ ΕΙΚΟΝΙ∆ΙΩΝ ΟΘΟΝΗΣ (7)
a. Ένδειξη σήµατος
b. Ένδειξη καναλιού
c.

Ένδειξη εγγραφής

d.  Ένδειξη καναλιού ήχου
e.  Επιλογές προβολής - τετραπλή προβολή QUAD - προβολή ΣΑΡΩΣΗΣ - ΜΟΝΗ προβολή
f.

Ένταση ήχου (7 επίπεδα έντασης) - Πλήρης ένταση - 1/2 ένταση - Σίγαση

g. Ένδειξη Ισχύος ∆έκτη - 100% κατά τη χρήση του αντάπτορα llll = 100% Ισχύς
h. Ώρα Συστήµατος 
i.  Ένδειξη µεγέθυνσης

ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΜΕΝΟΥ (8)

Για ρυθµίσεις, πιέστε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ (2g). Οι διάφορες ρυθµίσεις πραγµατοποιούνται από το κεντρικό 
µενού. 
Επιλέξτε τις πιέζοντας τα πλήκτρα 

Μεταβείτε στην επιλεγµένη ρύθµιση πιέζοντας ξανά το 

πλήκτρο ΜΕΝΟΥ. 
Για έξοδο ή µετάβαση στο προηγούµενο µενού, χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ESC (2j).

A.  ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ (9)
-

Σύνδεση νέας συσκευής - πιέστε ΜΕΝΟΥ, επιλέξτε τον αριθµό της κάµερας και πιέστε 2x το ΜΕΝΟΥ για να 
αρχίσει η σύνδεση. 
Τώρα το σύστηµα περιµένει την κάµερα. Πιέστε το Πλήκτρο Σύνδεσης στο καλώδιο της κάµερας (10)

-

Φωτεινότητα Εικόνας. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

για να ρυθµίσετε τη Φωτεινότητα της Κάµερας

-

Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

για να 

ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την κάµερα

B.  ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ (11)
-

Πρόγραµµα εγγραφής. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε διαφορετική ώρα. Πιέστε ΜΕΝΟΥ 

για εναλλαγή µεταξύ M(Κίνηση), S(Πρόγραµµα) και X (Χειροκίνητα)

-

Ευαισθησία Ανίχνευσης Κίνησης. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε διαφορετική κάµερα. 

Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

για να ρυθµίσετε την ευαισθησία

-

Φόρµατ µέσου αποθήκευσης. Πιέστε ΜΕΝΟΥ για φορµάτ της κάρτας Micro SD 

-

Ρύθµιση απόκρυψης περιοχών. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε διαφορετική κάµερα. 

Πιέστε ΜΕΝΟΥ για να επιλέξετε κάµερα. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να µετακινήσετε τον 

κέρσορα και πιέστε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την απόκρυψη 
περιοχών.

-

Χρόνος εγγραφής. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε διαφορετικό χρόνο εγγραφής 

εντοπισµού κίνησης. Πιέστε ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση.

C.  ΛΙΣΤΑ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ (12)

Πιέστε ΜΕΝΟΥ για να µεταβείτε στο φάκελο εγγραφής: συνεχίστε πατώντας ΜΕΝΟΥ για 
αναπαραγωγή/παύση του αρχείου. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε διαφορετική 

ηµεροµηνία ή αρχείο. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής: πιέστε το πλήκτρο 

για να µεταβείτε πιο 

µπροστά. 
Πιέστε το πλήκτρο 

για µετάβαση πίσω. Πιέστε τα πλήκτρα 

 για να ρυθµίσετε την ένταση. Πιέστε 

ΜΕΝΟΥ για παύση. 
Κατά τη διάρκεια της παύσης, µπορείτε να αλλάξετε την προβολή σε πλήρη οθόνη µε τα πλήκτρα 

.

D.  ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (13)
-

Ηµεροµηνία και ώρα. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε ΕΕΕΕ/MM/ΗΗ/ΠΜ/MM. 

Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για ρύθµιση

-

Έξοδος τηλεόρασης. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε NTSC/PAL. Χρησιµοποιήστε το 

ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση

-

Εξοικονόµηση ενέργειας. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε: 5 λεπτά, 10 λεπτά ή πάντα 

ενεργοποιηµένο. Χρησιµοποιήστε το ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση

-

Προβολή IDLE Πολλαπλών Καναλιών. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 

 για να επιλέξετε µεταξύ: 

τετραπλής προβολής quad ή 1 καναλιού. Χρησιµοποιήστε το ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση

-

Προεπιλεγµένες ρυθµίσεις. Πιέστε το ΜΕΝΟΥ για επιστροφή στις προεπιλεγµένες ρυθµίσεις.

E.  Βοµβητής Συναγερµού (14)

? ??s t e t? ? ?? ? ? ??a e?e???p???s ?/ape?e???p???s ? t?? ???? t?? s??a?e?µ??.

F.  Πανοραµική λήψη Κλίση Μεγέθυνση (15)

Πιέστε το ΜΕΝΟΥ 2x για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία µεγέθυνσης (αυτό µπορεί επίσης να γίνει µε το 
πλήκτρο ΜΕΓΕΘΥΝΣΗΣ και το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ κατά τη ζωντανή προβολή).

G.  Αναζήτηση ενεργοποιηµένων καµερών (16)

Πιέστε το ΜΕΝΟΥ για αναζήτηση τυχόν ενεργοποιηµένων καµερών.

H.  Εγγραφή πάνω σε υπάρχοντα αρχεία Κάρτας Μνήµης (17)

Έλεγχος ελεύθερου χώρου κάρτας µνήµης. Επιλέξτε ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυνατότητας 
εγγραφής πάνω σε υπάρχοντα αρχεία µε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ.

? ??? ? ? ?? ? ??  ?GG? ? F ?
-

Πιέστε το πλήκτρο REC/DEL (2k). Το σύστηµα θα µετρήσει αντίστροφα 30 δευτερόλεπτα µε την ένδειξη 
“ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30δευτ.” Η ένδειξη εγγραφής (7c) θα εµφανιστεί στην οθόνη.

-

Μετά από 30 δεύτερα πιέστε ξανά το πλήκτρο REC/DEL για διακοπή της εγγραφής.

? ? ? ? ? ? ? GOG?  ?GG? ? F ? S ??? ? ? O?
-

Πιέστε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ (2g) και στη συνέχεια επιλέξτε το υποµενού Λίστα Συµβάντων (12). Στη 
συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες από το σηµείο “C. Λίστα Συµβάντων”

-

Για αναπαραγωγή αρχείων εγγραφής από την κάρτα SD χρησιµοποιήστε το λογισµικό Sec24 Media Player. 
Μπορείτε να το εγκαταστήσετε από το CD.

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΥ 

ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟ CD ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ

WWW.ELRO.EU 

S? ? ? ? ? ? ?S
-

Συνιστάται η πραγµατοποίηση φορµάτ της κάρτας SD πριν την πρώτη χρήση. Να απενεργοποιείτε πάντα 
το σύστηµα πριν αφαιρέσετε την κάρτα SD. Το αντίστροφο µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην κάρτα SD. 
Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερο χρόνο εγγραφής στην κάρτα SD, καλό θα ήταν να αγοράσετε µία κάρτα 
µεγαλύτερης χωρητικότητας. Επιλέξτε την κάρτα SD που επιθυµείτε σύµφωνα µε το διάγραµµα (18)

-

Εάν θέλετε να συνδέσετε την οθόνη CS85DVR σε τηλεόραση ή µεγαλύτερη οθόνη, χρησιµοποιήστε 
καλώδιο σύνδεσης AV (1e).

micro SD

5

3

4

6

5

3

4

6

5

6

 

5

6

 

3

4

3

4

5

6

 

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

 

6

 

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

DIGITÁLNÍ BEZDRÁTOVÁ BEZPEČNOSTNÍ SADA CS85DVR
Tento produkt umožňuje snadné ukládání obrazových a audio souborů, přičemž maximální čas 
nahrávání závisí na kapacitě 

 karty. Sada je dodávána s bezdrátovou kamerou. Díky 

různým režimům nahrávání je rekordér vhodný pro různé situace a požadavky.

OBSAH (1)
a. 7” Digitální bezdrátový přijímač s napájecím adaptérem 
b.  Bezdrátová kamera s napájecím adaptérem
c.  Stojan kamery
d.  Anténa kamery
e.  AV kabel

LCD MONITOR (2)
a.  Anténa
b.  Hlavní spínač - Podržte toto tlačítko 3 sekundy pro zapnutí přístroje a opět 3 sekundy pro jeho 

vypnutí.

c.  Indikátor spojení (zelený) -Rozsvítí se při propojení s kamerou
d.  Indikátor napájení/baterie - Rozsvítí se při zapnutí LCD monitoru
e.  “

 - Přepínání kanálů (displej) / kurzor nahoru (menu) / rychlé přehrávání vpřed (přehrávání)

f.

” - Snížení hlasitosti (displej) / kurzor vlevo (menu) / přepnutí zobrazeného kanálu 

(přehrávání)

g.  MENU - Menu (displej) / ok nebo enter (menu) / přehrávání nebo pauza (přehrávání)
h.  “

” - Zvýšení hlasitosti (displej) / kurzor vpravo (menu) / přepnutí zobrazeného kanálu 

(přehrávání)

.  “

Přepínání kanálů (displej) / kurzor dolů (menu) / rychlé přehrávání vzad (přehrávání)

j.  “ESC” - Odejít (displej) / Konec (menu) / předchozí (přehrávání)
k.  “REC/DEL“ - Start/stop nahrávání (displej) / další (přehrávání)
l.  “ZOOM” - Zoom (displej)
m. “ALARM” - Alarm (displej)
n.  Slot SD karty
o.  AV výstup
p.  SS IN jack

INSTALACE 
Před montáží kamery na pevné místo doporučujeme, abyste otestovali její správný provoz 
následujícím způsobem:
-  Namontujte anténu (1d) k bezdrátové kameře (1b) a pak připojte kameru k jejímu napájecímu 

adaptéru. Zasuňte adaptér do zásuvky (3)

-  Vložte SD kartu (2n) do monitoru před jeho zapnutím (4)
-  Připojte SS Jack napájecího adaptéru k monitoru a pak zasuňte adaptér do zásuvky (5)
-  Hlavním spínačem zapněte LCD monitor (2b) a 3 sekundy ho podržte.
-  Namontujte montážní desku konzoly kamery na zeď nejméně 2,5m od podlahy. Pak přimontujte 

kameru na konzolu (6).

IKONY HLAVNÍ OBRAZOVKY (7)
a. Indikátor signálu
b. Indikátor kanálu
c. Indikátor nahrávání
d.  Indikátor audio kanálu
e.  Režim zobrazení - ČTVERNÝ displej - SKEN displej - JEDNODUCHÝ displej
f.

Hlasitost audia (7 úrovní hlasitosti) - Plná hlasitost - 1/2 hlasitost - Ztišení

g. Indikátor napájení přijímače - 100%, když je adaptér používán llll = 100% síla
h. Systémový čas 
i.  Indikátor zoomu

HLAVNÍ MENU (8)

Pro nastavení stiskněte tlačítko MENU (2g). Různá nastavení lze provést z hlavního menu. 
Vyberte je stisknutím tlačítek 

. Do vybraných vstupte opětovným stisknutím tlačítka 

MENU. 
Pro výstup nebo získání předchozího menu použijte tlačítko ESC (2j).

A.  NASTAVENÍ KAMERY (9)
-  Zpárujte nové zařízení - stiskněte MENU, vyberte číslo kamery stisknutím MENU 2x pro start 

režimu párování. Nyní systém čeká na kameru. Stiskněte Párovací tlačítko na kabelu 
kamery (10)

-  Jas obrazu. Použijte tlačítka 

 pro změnu jasu kamery

-  Zapnutí nebo vypnutí. Použijte tlačítka 

 pro zap/vyp kamery

B.  NASTAVENÍ REKORDÉRU (11)
-  Plán nahrávání. Použijte tlačítka 

 pro výběr různého času. Stiskněte MENU pro přepínání 

mezi M(Pohyb), S (Plán) a X (Manuál)

-  Citlivost detekce pohybu. Použijte tlačítka 

 pro výběr různých kamer. Použijte tlačítka 

 

pro nastavení citlivosti

-  Uložení formátu. Stiskněte MENU pro formátování Mikro SD karty
-  Nastavení maskování oblastí. Použijte tlačítka 

 pro výběr různých kamer. Stiskněte MENU 

pro výběr kamery. Použijte tlačítka 

 pro pohyb kurzoru a stiskněte MENU pro 

zamaskování/odmaskování oblastí.

-  Čas nahrávání. Použijte tlačítka 

 pro výběr různého času nahrávání detekce pohybu. 

Stiskněte MENU pro potvrzení.

C.  SEZNAM UDÁLOSTÍ (12)

Stiskněte MENU pro vstup do složky nahrávání: pokračujte stisknutím MENU pro 
přehrání/pauzu souboru. Použijte tlačítka 

 pro výběr různého data nebo souboru. V režimu 

přehrávání: stiskněte tlačítko 

 pro poskočení vpřed. 

Stiskněte tlačítko 

 pro poskočení vzad. Použijte tlačítka 

 pro nastavení hlasitosti. Stiskněte 

MENU pro pauzu. 
Když je pauza aktivní, můžete přepnout na plnou obrazovku tlačítek 

.

D.  NASTAVENÍ SYSTÉMU (13)
-  Datum a čas. Použijte tlačítka 

 pro výběr RRRR/MM/DD/AM/PM. Použijte tlačítka 

 pro 

nastavení.

-  TV výstup. Použijte tlačítka 

 pro výběr NTSC/PAL. Stiskněte MENU pro potvrzení.

-  Úspora energie. Použijte tlačítka 

 pro výběr: 5 minut, 10 minut nebo vždy zapnuto. 

Stiskněte MENU pro potvrzení 

-  Multikanálové zobrazení. Použijte tlačítka 

 pro výběr: režim čtyř obrazovek v jedné nebo 1 

kanálu. Stiskněte MENU pro potvrzení 

-  Defaultní nastavení. Stiskněte MENU pro vrácení všeho zpět do továrního nastavení
E.  Alarm (14)

Stiskněte MENU pro přepnutí spínače alarmu zap/vyp.

F.  Pan Tilt Zoom (15)

Stiskněte MENU 2x pro aktivaci režimu zoomu (to lze rovněž provést tlačítkem ZOOM a 
tlačítkem MENU během živého sledování).

G.  Skenování aktivních kamer (16)

Stiskněte MENU pro skenování jakékoliv zapnuté kamery.

H.  Přepsání paměťové karty (17)

Zobrazí volný prostor na paměťové kartě. Zvolte přepis zap/vyp tlačítkem MENU.

MANUÁLNÍ NAHRÁVÁNÍ
-  Stiskněte tlačítko REC/DEL (2k). Systém odpočítá 30 sekund a podá informaci “PROCES 

NAHRÁVÁNÍ, VYČKEJTE 30s.” Indikátor nahrávání (7c) se zobrazí na obrazovce.

-  Po 30ti sekundách opět stiskněte tlačítko REC/DEL pro zastavení nahrávání.
PŘEHRÁNÍ NAHRANÝCH OBRÁZKŮ
-  Stiskněte tlačítko MENU (2g) a pak vyberte podmenu Seznam událostí (12). Pak postupujte dle 

instrukcí od bodu “C” Seznamu událostí

-  Pro přehrání nahrávek z SD karty využijte software Sec24 Media Player. 

Můžete ho nainstalovat z CD.

PRO VÍCE INFORMACÍ VIZ PLNÝ NÁVOD K POUŽITÍ NA CD A STRÁNKÁCH

WWW.ELRO.EU WEBSITE

TIPY
-  Při prvním použití SD karty je vhodné ji naformátovat. Vždy systém před vyjmutím SD karty 

vypněte. Opačný postup může SD kartu poškodit. Chcete-li na SD kartu nahrát delší nahrávku, 
je dobré koupit si větší. Vhodnou SD kartu si vyberte dle diagramu (18) 

-  Chcete-li připojit monitor CS85DVR k TV nebo větší monitor, použijte AV přípojný kabel (1e).

micro SD

5
3

4

6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

” - 

CS85DVR VEZETÉK NÉLKÜLI DIGITÁLIS BIZTONSÁGI KÉSZLET
Ezzel a termékkel könnyedén tárolhat képeket és hangot, a maximális felvétel idejét pedig az 

 kártya kapacitása határozza meg. A készlet tartalmaz egy vezeték nélküli kamerát is. A 

különböző felvételi opciók miatt e felvevő számos szituációban alkalmazható, igény szerint.

TARTALOM (1)
a. 7” LCD vezeték nélküli digitális vevő áram adapterrel
b.  Vezeték nélküli kamera áram adapterrel
c.  Kamera állvány
d.  Kamera antenna
e.  AV kábel

AZ LCD MONITOR NÉZETE (2)
a.  Antenna
b.  Áramellátás - Tartsa lenyomva ezt a gombot 3 másodpercig, hogy bekapcsolja, és szintén 3 

másodpercig, hogy kikapcsolja.

c.  Kapcsolat kijelző (zöld) - Kigyullad, ha összekapcsol a kamerával
d.  Áramellátás/elem kijelző - Kigyullad, ha az LCD monitor be van kapcsolva
e.  “

 - Csatornák váltása (kijelző) / kurzor fel (menü) / előretekerés (visszajátszás)

f.

” - Hangerő csökkentés (kijelző) / kurzor balra (menü) / kijelző csatorna váltás (visszajátszás)

g.  MENU - Menü (kijelző) / ok vagy enter (menü) / lejátszás vagy szünet (visszajátszás)
h.  “

” - Hangerő növelés (kijelző) / kurzor jobbra (menü) / kijelző csatorna váltás (visszajátszás)

.  “

 - Csatornák váltása (kijelző) / kurzor le (menü) / visszatekerés (visszajátszás)

j.  “ESC” - Kilépés (kijelző) / kilépés (menü) / előző (visszajátszás)
k.  “REC/DEL“ - Felvétel elindítása/leállítása (kijelző) / következő (visszajátszás)
l.  “ZOOM” - Zoom (kijelző)
m. “ALARM” - Riasztó (kijelző)
n.  SD kártyanyílás
o.  AV kimenet
p.  DC IN jack

ÜZEMBE HELYEZÉS 
Mielőtt végleges helyre rögzítené a kamerát, javasoljuk, hogy ellenőrizze a megfelelő működést a 
következő lépésekkel:
-  Csatlakoztassa az antennát (1d) a vezeték nélküli kamerához (1b) majd csatlakoztassa a 

kamerát az áramellátó adapterhez. Dugja be az adaptert a konnektorba (3)

-  Helyezze be az SD kártyát (2n) a monitorba, mielőtt bekapcsolná (4)
-  Csatlakoztassa a DC Jack dugóval az áramellátó adaptert a monitorhoz, majd dugja be az 

adaptert egy konnektorba (5)

-  Kapcsolja be az LCD monitort az áramellátás gombbal (2b) és tartsa lenyomva 3 másodpercig.
-  Szerelje fel a kamera rögzítő keretét legalább 2,5 méterre a földtől. Ezután szerelje fel a kamerát 

a keretre (6).

A FŐKÉPERNYŐ IKONJAINAK ÁTTEKINTÉSE (7)
a. Jel kijelző
b. Csatorna kijelző
c. Felvétel kijelző
d.  Audió csatorna kijelző
e.  Kijelző mód - QUAD kijelző - SCAN kijelző - SINGLE kijelző
f.

Audió hangerő (7 hangerő szint) - Teljes hangerő - 1/2 hangerő - Némítás

g. Vevő áramellátás kijelző - 100% ha adaptert használ llll = 100% Töltés
h. Rendszer idő 
i.  Zoom kijelző

FŐMENÜ (8)

Nyomja meg a MENU gombot (2g) a beállításokhoz. A különböző beállításokat a főmenüben 
végezheti el. 
Válassza ki ezeket a 

 gombok megnyomásával. A kiválasztott opciókba a MENU gomb 

újbóli megnyomásával léphet be. 
Kilépéshez és az előző menü eléréséhez használja az ESC gombot (2j).

A.  KAMERA BEÁLLÍTÁSA (9)
-  Állítson párba egy új eszközt - nyomja meg a MENU-t, válassza ki a kamera számát, nyomja meg 

a MENU-t 2x, hogy a párba állítási módot elindítsa. 
Most a rendszer a kamerára vár. Nyomja meg a Párba Állítás gombot a kamera kábelén (10)

-  Kép fényerő. Használja a 

 gombokat ennek változtatásához. Kamera fényerő beállító vonal

-  Aktiválás vagy deaktiválás. Használj a 

 gombokat a kamera ki/bekapcsolásához

B.  FELVEVŐ BEÁLLÍTÁSA (11)
-  Felvételi ütemezés. Használj a 

 gombokat, hogy eltérő időt adjon meg. Nyomja meg a MENU-

t hogy válasszon az M(Mozgás), S(Ütemezés) és az X (Kézi) között

-  Mozgásérzékelő érzékenysége. Használja a 

 gombokat, hogy másik kamerát válasszon. 

Használja a 

 gombokat, hogy beállítsa az érzékenységet

-  Tároló formázása. Nyomja meg a MENU gombot, hogy formázza a Micro SD kártyát
-  Takarási terület beállítása. Használja a 

 gombokat, hogy másik kamerát válasszon. Nyomja 

meg a MENU-t, hogy kiválassza a kamerát. Használja a 

 gombokat, hogy a kurzorokat 

mozgassa és nyomja meg a MENU gombot, hogy takarja/felfedje a területeket.

-  Felvétel ideje. Használja a 

 gombokat, hogy eltérő mozgásérzékelő felvételi időt adjon meg. 

Nyomja meg a MENU gombot, hogy nyugtázza.

C.  ESEMÉNY LISTA (12)

Nyomja meg a MENU-t, hogy belépjen a felvételi könyvtárba: folytassa a MENU megnyomásával, 
hogy elindítsa/szüneteltesse a fájlt. Használja a 

 gombokat, hogy eltérő dátumot vagy fájlt 

válasszon. Lejátszási módban: nyomja meg a   gombot, hogy előre ugorjon. 
Nyomja meg a   gombot, hogy visszafelé ugorjon. Nyomja meg a 

 gombokat a hangerő 

beállításához. Nyomja meg a MENU-t, hogy szüneteltesse. 
Ha a képernyő szünetel, átválthat teljes képernyős nézetre a 

 gombokkal.

D.  RENDSZER BEÁLLÍTÁSA (13)
-  Dátum és idő. Használja a 

 gombokat, hogy kiválassza az YYYY/MM/DD/AM/MM. Használja a 

 gombokat az állításhoz

-  TV Kimenet. Használja a 

 gombokat, hogy kiválassza az NTSC/PAL-t. Nyugtázza a MENU-vel

-  Energiatakarékosság. Használja a 

 gombokat, hogy kiválassza: 5 perc, 10 perc vagy mindig 

bekapcsolva. Nyugtázza a MENU-vel

-  Többcsatornás IDLE kijelző. Használja a 

 gombokat, hogy kiválassza: quad mód vagy 1 

csatorna. Nyugtázza a MENU-vel

-  Alapbeállítás. Nyomja meg a MENU gombot az alapbeállítások visszaállításához.
E.  Riasztó Jelzés (14)

Nyomja meg a MENU-t, hogy ki/bekapcsolja a riasztó hangját.

F.  Pásztázó-felvétel Billentés Zoom (15)

Nyomja meg a MENU-t 2x, hogy aktiválja a zoom módot (ezt a ZOOM gombbal is megteheti és a 
MENU gombbal, élő felvétel esetén).

G.  Aktív kamerák beolvasása (16)

Nyomja meg a MENU gombot, hogy beolvassa az összes aktív kamerát.

H.  Memóriakártya felülírása (17)

Kijelzi a memóriakártyán szabad területet. Válassza ki a felülírás ki/bekapcsolását a MENU 
gombbal.

KÉZI FELVÉTEL
-  Nyomja meg a REC/DEL gombot (2k). A rendszer visszaszámol 30 másodperctől a következő 

infóval: FELVÉTEL FOLYAMATBAN, VÁRJON 30mp.” A felvétel kijelző (7c) megjelenik a képernyőn.

-  30 mp után nyomja meg a REC/DEL gombot újra, hogy befejezze a felvételt.
FELVETT KÉPEK VISSZAJÁTSZÁSA
-  Nyomja meg a MENU gombot (2g) és válassza az Esemény Lista almenüt (12). Ezután kövesse a 

„C. Esemény Lista” pont utasításait

-  Az SD kártyán tárolt felvételek visszajátszásához használjon Sec24 Médialejátszó szoftvert. 

Ezt a CD-ről installálhatja.

BŐVEBB INFROMÁCIÓKÉRT OLVASSA EL A TELJES HASZNÁLATI UTASÍTÁST, 

MELYET MEGTALÁL A CD-N ÉS A WWW.ELRO.EU WEBOLDALON

TIPPEK
-  SD kártya első használata előtt érdemes azt formáznia. Mindig kapcsolja ki a rendszert, mielőtt 

eltávolítaná az SD kártyát. Egyébként kárt okozhat az SD kártyában. Ha hosszabb felvételt kíván 
készíteni, érdemes nagyobb SD kártyát vásárolnia. A diagram alapján válasszon ki egy önnek 
megfelelő SD kártyát (18)

-  Ha a CS85DVR monitort TV-hez vagy nagyobb monitorhoz kívánja csatlakoztatni, használjon AV 

csatlakozó kábelt (1e).

micro 

SD

5
3

4
6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

SET DE SECURITATE WIRELESS DIGITAL CS85DVR
Produsul permite stocarea uşoarã a imaginilor şi a fişierelor audio, timpul maxim de înregistrare 
depinde de capacitatea cardului 

. Setul este prevãzut cu o camerã wireless. Diversele 

opţiuni de înregistrare ajutã aparatul de înregistrat sã fie adecvat pentru diferite situaţii şi cereri.

CONŢINUT (1)
a. Receptor wireless LCD de 7” cu adaptor curent 
b. Camerã wireless cu adaptor curent
c. Suport camerã
d. Antenã camerã 
e. Cablu AV

VIZUALIZARE MONITOR LCD (2)
a. Antena
b. Pornire - Ţineţi apãsat acest buton timpe de 3 secunde pentru pornire şi de asemenea 3 secunde 

pentru oprire.

c. Indicatorul de legãturã (verde) - Se aprinde în cazul în care se conecteazã cu camera
d. Alimentare/indicatorul bateriei - Se aprinde dacã monitorul LCD este aprins
e. “

 - Schimbã canale (afişaj)/ cursor în sus (meniu)/ repede înainte (redare)

f.

 “

” -Volumul încet (afişaj)/ cursor în stânga (meniu)/ schimbã canalul afişajului (redare)

g. MENIU - Meniu (afişaj)/OK sau intrã (meniu)/redare sau pauzã (redare)
h.  “

” Volumul tare (afişaj)/ cursor în dreapta (meniu)/ schimbã canalul afişajului (redare)

.

 - Schimbã canalele (afişaj)/ cursor în jos (meniu)/ repede înainte (redare)

j.

“ESC” - Revenire (afişaj)/ieşire (meniu)/înainte (redare)

k. “REC/DEL“ - Pornire/oprire înregistrare (afişaj)/mai departe (redare)
l.

“ZOOM” - Mãrire (afişaj)

m. “ALARM” - Alarmã (afişaj)
n. Slot card SD
o. Ieşire AV
p. Mufã INTARE CC

INSTALARE
Înainte de a monta camera într-un loc permanent, vã recomandãm sã testaţi funcţionarea corectã 
dupã cum urmeazã:
-  Montaţi antena (1d) la camera wireless (1b) şi apoi conectaţi camera la adaptorul de curent. 

Introduceţi adaptorul într-o prizã de perete (3)

-  Introduceţi cardul SD (2n) în monitor înainte de a-l porni (4)
-  Conectaţi mufa CC a adaptorului de curent la monitor şi apoi conectaţi adaptorul la o prizã de 

perete (5)

-  Porniţi monitorul LCD utilizând tasta de pornire (2b) şi ţineţi-o apãsatã timp de 3 secunde.
-  Montaţi pe perete placa de montaj din consola camerei, la cel puţin 2.5m distanţã de podea. Apoi 

montaţi camera pe consola (6).

VIZUALIZARE ICONIŢE ECRAN PRINCIPAL (7)
a. Indicator semnal
b. Indicator canal
c. Indicator înregistrare
d. Indicator canal audio 
e. Mod afişaj - afişaj QUAD - afişaj SCANARE - afişaj UNIC
f.

Volum audio (7 niveluri de volum) - Volum maxim - Volum 1/2 - Mut

g. Indicator alimentare receptor - 100% când adaptorul este în uz llll = 100% Putere
h. Timp Sistem
i.

Indicator mãrire

MENIU PRINCIPAL (8)

Apãsaţi tasta MENIU (2g) pentru setare. Diversele setãri sunt realizate din meniul principal. 
Selectaţi-le prin apãsarea tastelor 

. Redaţi funcţia selectatã prin apãsarea tastei MENIU 

din nou. 
Pentru a ieşi sau pentru meniul anterior utilizaţi tasta ESC (2j).

A. SETAREA CAMEREI (9)
-  Asociaţi un nou dispozitiv - apãsaţi MENIU, selectaţi numãrul camerei, apãsaţi MENIU de 2 ori 

pentru a porni modul de asociere. Acum sistemul aşteaptã camera. Apãsaţi Tasta de Asociere de 
pe cablul camerei (10)

-  Luminozitatea Imaginii Utilizaţi tastele 

 pentru a schimba reglajul Luminozitãţii Camerei

-  Activaţi sau dezactivaţi. Utilizaţi tastele 

 pentru a porni/opri camera.

B. SETAREA APARATULUI DE ÎNREGISTRAT (11)
-  Programare înregistrare. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta timpul. Apãsaţi MENIU pentru a 

schimba între M (Mişcare), S (Programare) şi X (Manual)

-  Sensibilitate detectare mişcare. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta camera. Utilizaţi tastele 

 

pentru a regla sensibilitatea

-  Formatare memorare. Apãsaţi MENIU pentru a formata cardul Micro SD
-  Setare zonã de mascare. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta camera. Apãsaţi MENIU pentru a 

selecta o camerã. Utilizaţi tastele 

pentru a mişca cursorul şi apãsaţi tasta MENIU pentru 

a masca/demasca zone.

-  Duratã înregistrare. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta timpul de înregistrare a diferitelor 

detectãri de mişcare. Apãsaţi MENIU pentru confirmare.

C. LISTàEVENIMENTE (12)

Apãsaţi MENIU pentru a intra în folderul înregistrare: continuaţi prin apãsarea MENIU pentru a 
reda/opri fişierul. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta diverse date sau fişiere. În mod redare: 

apãsaţi tasta   pentru salt înainte. 
Apãsaţi tasta   pentru salt înapoi. Apãsaţi tastele 

 pentru a regla volumul. Apãsaţi MENIU 

pentru a pune pauzã. 
Când ecranul este pus pe pauzã puteţi schimba la vizualizare de mãrimea ecranului cu ajutorul 
tastelor 

.

D. SETAREA SISTEMULUI (13)
-  Datã şi orã. Utilizarea tastelor 

 pentru a selecta YYYY/MM/DD/AM/MM. Utilizaţi tastele 

 

pentru reglaj.

-  Ieşire TV. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta NTSC/PAL. Utilizaţi MENIU pentru confirmare.

-  Economie energie. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta: 5 minute, 10 minute sau activatã 

permanent. Utilizaţi MENIU pentru confirmare.

-  Afişaj IDLE Multe Canale. Utilizaţi tastele 

 pentru a selecta: modul quad sau canal 1. Utilizaţi 

MENIU pentru confirmare.

-  Implicit. Apãsaţi MENIU pentru a seta tot la implicit.
E. Semnalizator Alarmã (14)

Apãsaţi MENIU pentru a porni/opri alarma.

F. Focalizare Pan Tilt (15)

Apãsaţi MENIU de 2 ori pentru a activa modul de focalizare (acest lucru poate fi realizat de 
asemenea cu tasta ZOOM şi tasta MENIU din timpul vizualizãrii).

G. Scanare camere activate (16)

Apãsaţi MENIU pentru a scana camere active.

H. Suprascriere Card Memorie (17)

Vizualizeazã spaţiul liber de pe cardul de memorie. Selectaţi suprascriere pornitã/opritã cu 
ajutorul tastei MENIU.

ÎNREGISTRÃRI MANUALE
-  Apãsaţi tasta REC/DEL (2k). Sistemul va numãra în sens invers 30 secunde cu informaţia 

“ÎNREGISTRARE ÎN CURS AŞTEPTAŢI 30sec“. Indicatorul de înregistrare (7c) va apãrea pe ecran.

-  Dupã 30sec. apãsaţi din nou tasta REC/DEL pentru a opri înregistrarea.
REDAREA IMAGINILOR ÎNREGISTRATE
-  Apãsaţi tasta MENIU (2g) şi apoi alegeţi submeniul Listã Evenimente (12). Apoi urmaţi 

instrucţiunile începând cu punctul “C. Listã Evenimente“.

-  Pentru a reda înregistrãri de pe cardul SD utilizaţi software-ul Media Player Sec24. 

Îl puteţi instala de pe CD.

PENTRU MAI MULTE INFORMAŢII CONSULTAŢI GHIDUL COMPLET AL UTILIZATORILOR DE 

PE CD ŞI

SITE WWW.ELRO.EU 

RECOMANDÃRI
-  Pentru prima utilizare a cardului SD este recomandat sã-l formataţi. Întotdeauna opriţi sistemul 

înainte de a scoate cardul SD. Inversarea operaţiunii poate avaria cardul SD. Dacã doriţi sã 
înregistraţi o perioadã mai lungã pe cardul SD, trebuie sã vã cumpãraţi un card mai mare. Alegeţi 
cardul SD dorit conform diagramei (18)

-  Dacã vreţi sã conectaţi monitorul CS85DVR la TV sau la un monitor mai mare, utilizaţi cablul de 

conectare AV (1e).

micro SD

5

3

4

6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

 

3

4

3

4

5
6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4

CS85DVR DIGITALNI BEŽIČNI SIGURNOSNI SET
Ovaj proizvod dopušta lako spremanje slika i audio materijala, maksimalno vrijeme snimanja ovisi o 
kapacitetu 

 kartice. Ovaj set uključuje bežičnu kameru. Različite opcije snimanja čine 

snimač prikladnim za različite situacije i zahtjeve.

SADRŽAJI (1)
a. 7” LCD digitalni bežični prijemnik sa strujnim adaptorom
b.  Bežična kamera sa strujnim adaptorom
c.  Stalak za kameru
d.  Antena kamere
e.  AV kabel

PREGLED LCD MONITOR (2)
a.  Antena
b.  Napajanje - Držite ovu tipku 3 sekunde s uključenom strujom i takoðer 3 sekunde s isključenom 

strujom.

c.  Indikator veze (zeleno) - Zasvjetli kod spajanja s kamerom
d.  Indikator napajanja/baterije - Zasvjetli ako je struja LCD monitora uključena
e.  “

 - Prekidač kanala (zaslon) / kurosor prema gore (izbornik) / premotavanje prema naprijed 

(reprodukcija)

f.

” - Smanjivanje glasnoće (zaslon) / kursor prema lijevo (izbornik) / prekidač zaslona kanala 

(reprodukcija)

g.  IZBORNIK - Izbornik (zaslon) / ok ili enter (izbornik) / play ili pause (reprodukcija)
h.  “

” - Pojačavanje glasnoće (zaslon) / kursor prema desno (izbornik) / prekidač zaslona kanala 

(reprodukcija)

.  “

 - Prekidač kanala (zaslon) / kursor prema dolje (izbornik) / premotavanje prema nazad 

(reprodukcija)

j.  “ESC” - Escape (zaslon) / exit (izbornik) / prethodni (reprodukcija)
k.  “REC/DEL“ - Pokreni/zaustavi snimanje (zaslon) / sljedeći (reprodukcija)
l.  “ZUM” - Zum (zaslon)
m. “ALARM” - Alarm (zaslon)
n.  utor za SD karticu
o.  AV vani
p.  DC IN jack

INSTALACIJA 
Prije montiranja kamere na trajno mjesto, preporučamo vam da testirate ispravne operacije kako 
slijedi:
-  Montirajte antenu (1d) na bežičnu kameru (1b) a zatim spojite kameru na njen strujni adaptor. 

Uključite adaptor u zidnu utičnicu (3)

-  Umetnite SD karticu (2n) da bi nadgledali prije uključivanja (4)
-  Spojite DC Jack strujnog adaptora na monitor a zatim spojite adaptor na zidnu utičnicu (5)
-  Uključite LCD monitor koristeći tipku za paljenje (2b) i držite ju 3 sekunde.
-  Montirajte montažnu ploču s nosača kamere na zidu najmanje 2.5m od poda. Zatim montirajte 

kameru na nosač (6).

PREGLED GLAVNIH IKONA NA ZASLONU (7)
a. Indikator signala
b. Indikator kanala
c. Indikator snimanja
d.  Indikator audio kanala
e.  Način rada zaslona - QUAD zaslon - SCAN zaslon - SINGLE zaslon
f.

Audio glasnoća (7 razina glasnoće) - Puna glasnoća - 1/2 glasnoće - Nijemo

g. Indikator struje prijemnika - 100% kad je adaptor u korištenju llll = 100% Snage
h. Vrijeme sustava 
i.  Indikator zone

GLAVNI IZBORNIK (8)

Pritisnite tipku IZBORNIK (2g) za namiještanje. Pažličite postavke vrše se s glavnog izbornika. 
Izaberite ih pritiščući 

 tipke. Unesite izabrano pritiščući ponovno tipku IZBORNIK. 

Da biste izašli ili dobili prethodni izbornik koristite ESC tipku (2j).

A.  NAMJEŠTANJE KAMERE (9)
-  Združite novi ureðaj - pritisnite IZBORNIK, izaberite broj kamere pritisnite IZBORNIK 2x da bi 

započeli način rada združivanja. 
Sada sustav čeka kameru. Pritisnite Tipku združivanja na kabelu kamere (10)

-  Sjajnost slike. Koristite 

 tipke da biste promijenili traku za podešavanje Sjajnosti kamere

-  Aktivirajte ili deaktivirajte. Koristite 

 tipke za uključivanje/isključivanje kamere

B. NAMJEŠTANJE SNIMAČA (11)
-  Raspored snimanja. Koristite 

 tipke da biste izabrali drugačije vrijeme. Pritisnite IZBORNIK za 

prebacivanje izmeðu M(Pokret), S(Raspored) i X (Ručno)

-  Osjetljivost Detekcije pokreta. Koristite 

 tipke da biste izabrali drugačiju kameru. Koristite 

 tipke da biste podesili osjetljivost

-  Pohranjivanje formata. Pritisnite IZBORNIK da bi formatirali Mikro SD karticu
-  Postavite zaštičeno područje. Koristite 

 tipke da biste izabrali drugačiju kameru. Pritisnite 

IZBORNIK da biste izabrali kameru. Koristite 

 tipke da biste micali kursor i pritisnite tipku 

IZBORNIK da biste zaštitili/oslobodili područje.

-  Vrijeme snimanja. Koristite 

 tipke da biste izabrali različito vrijeme snimanja detekcije 

pokreta. Pritisnite IZBORNIK da biste potvrdili.

C.  POPIS DOGAÐAJA (12)

Pritisnite IZBORNIK da biste ušli u mapu zapisa: nastavite pritiščući IZBORNIK za play/pause 
datoteku. Koristite 

 tipke da biste izabrali različito datum i vrijeme. U aktivnom načinu rada: 

pritisnite 

 tipku da bi preskočili unaprijed. 

Pritisnite 

 tipku da bi preskočili unatrag. Pritisnite 

 tipke da bi podesili glasnoću. Pritisnite 

IZBORNIK da biste pauzirali. 
Kada je ekran zaustavljen možete prebaciti na puni ekran s 

 tipkama.

D.  POSTAVLJANJE SUSTAVA (13)
-  Datum i vrijeme. koristite 

 tipke da biste izabrali YYYY/MM/DD/AM/MM. Koristite 

 tipke da 

biste podesili

-  TV Izlaz. Koristite 

 tipke da biste izabrali NTSC/PAL. Koristite IZBORNIK da biste potvrdili.

-  Štednja struje. Koristite 

 tipke da biste izabrali: 5 minuta, 10 minuta ili uvijek uključen. 

Koristite IZBORNIK da biste potvrdili.

-  Zaslon Multi kanali IDLE. Koristite 

 tipke da biste izabrali: četverojezgreni način rada ili 1 

kanal. Koristite IZBORNIK da biste potvrdili

-  Zadano. Pritisnite IZBORNIK da biste sve vretili natrag na zadano.
E.  Alarm (14)

Pritisnite IZBORNIK da biste uključili/isključili alarm.

F.  Zum Nagib Pomicanja (15)

Pritisnite IZBORNIK 2x da biste aktivirali zum način rada (ovo se takoðer može napraviti s ZUM 
tipkom i tipkom IZBORNIK tijekom gledanja uživo).

G.  Skenirajte aktivirane kamere (16)

Pritisnite IZBORNIK da biste skenirali za bilo kakve aktivirane kamere.

H.  Brisanje Memorijske Kartice (17)

Pogledajte slobodan prostor na memorijskoj kartici. Izaberite brisanje uključeno/isključeno s 
tipkom IZBORNIK.

RUČNO SNIMANJE
-  Pritisnite REC/DEL tipku (2k). Sustav će odbrojavati 30 sekunda s informacijom "REC U TIJEKU 

PRIČEKAJTE 30 sek." Indikator snimanja (7c) pojavit će se na ekranu.

-  Nakon 30sek. pritisnite REC/DEL tipku ponovno da biste zaustavili snimanje.
REPRODUKCIJA SNIMLJENIH SLIKA
-  Pritisnite tipku IZBORNIK (2g) i zatim izaberite podizbornik Popis Dogaðaja (12). Zatim slijedite 

upute od točke "C. Popisa Dogaðaja"

-  Da biste reproducirali snimke sa SD kartice koristite Sec24 Media Player softver. 

Možete ga instalirati s CDa.

ZA VIŠE IINFORMACIJA VIDITE POTPUNI KORISNIČKI VODIĆ NA CD-U I

WWW.ELRO.EU WEBSITE

SAVJETI
-  Za prvo korištenje SD kartice preporuča se formatiranje jedne. Uvijek isključite sustav prije 

uklanjanja SD kartice. Obrnuta operacija može oštetiti SD karticu. Ako želite snimati dulji period 
vremena na SD kartici bilo bi dobro kupiti veću. Izaberite željenu SD karticu prema 
dijagramu (18)

-  Ako želite spojiti CS85DVR monitor na TV ili na veći monitor, koristite AV kabel za spajanje (1e).

micro SD

5

3

4

6

5

3

4

6

5

6

5

6

3

4

3

4

5

6

3

4

5

3

4

6

3

4

3

4

5
6

3

4

3

4

3

4

5

6

3

4

3

4

3

4





Elro CS85DVR handleiding


Beveiliging

Aantal vragen:3

Bekijk de vragen en antwoorden hier


Contact opnemen met Elro

Spelregels




Gebruikershandleiding.com is een website van © 2014 WEBenz

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

- lees eerst de handleiding door;

- controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;

- probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;

- heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;

- heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag;

- wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier;

- uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;


Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Op de hoogte blijven

Schrijf u in en ontvang emails voor uw Elro CS85DVR Beveiliging bij:

U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.

Emailadres:

 

Ontvang uw handleiding per email



Geef hier uw emailadres op en ontvang deze handleiding van Elro CS85DVR in de taal/talen: Deutsch, English, Espanõl, Français, Nederlands, Polski, Türkiye als bijlage in de email


Emailadres:

 


U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw emailadres wordt niet opgeslagen voor mailings of iets dergelijks.