531786
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
3
501-7283-06
x 2 M8x90 mmx 2 16/1.5 mm
x 2 M8
x2 x2
x1
x1
x1
1
x 1 5 mm
EN 1. Fit the knob as in the diagram.
2. Tighten the screw until it is no longer
possible to undo the knob by hand. 3-4.
Loosen the screw 1/2 a turn at a time
until it is possible to turn the knob by
hand (the knob should not move easily
when it is loosened).
DE 1. Den Spanngriff gem. Abb.
montieren. 2. Die Schraube anziehen,
bis der Griff nicht mehr von Hand gelöst
werden kann. 3-4. Die Schraube jeweils
1/2 Umdrehung lösen, bis sich der
Spanngriff (anfänglich schwer-gängig)
lösen lässt.
FR 1. Monter la molette selon l'illus-
tration. 2. Serrer la vis jusqu'à ce qu'il
ne soit plus possible de desserrer la
molette à la main. 3-4. Desserrer la vis
de ½ tour jusqu'à ce qu'il soit possible
de tourner la molette à la main (le
desserrage de la molette doit rencontrer
une certaine résistance).
NL 1. Monteer de knop volgens de
afbeelding. 2. Draai de schroef zó vast
dat de knop niet met de hand losge-
draaid kan worden. 3-4. Draai de schroef
steeds een halve slag losser, tot de knop
met de hand omgedraaid kan worden
(de knop moet stroef losdraaien).
IT 1. Montare il pomello come nel
diagramma. 2. Serrare la vite finché non
è più possibile sganciare manualmente
la leva a scatto. 3-4. Allentare la vite di
1/2 giro per volta finché non è possibile
girare la leva a scatto manualmente (la
leva a scatto non deve muoversi facil-
mente quando è allentata).
ES 1. Monte la manecilla según la
figura. 2. Apriete el tornillo hasta que
la manecilla no pueda soltarse con la
fuerza de la mano. 3-4. Suelte el tornillo
½ vuelta a la vez hasta que la manecilla
pueda girarse con la fuerza de la mano
(debe ofrecer resistencia al soltarla).
PT 1. Encaixe o botão conforme o dia-
grama. 2. Aperte o parafuso até que não
seja mais possível soltar o botão com as
mãos. 3-4. Desaperte o parafuso ½ volta
por vez até que seja possível soltar o
botão com a mão (o botão não deve se
mover facilmente ao ser solto).
SV 1. Montera vredet enl. bild. 2. Dra åt
skruven tills det inte går att lossa vredet
med handkraft. 3-4. Lossa skruven 1/2
varv i taget tills man med handkraft kan
vrida vredet (vredet skall gå trögt när
det lossas).
DK 1. Monter grebet som vist på
tegningen. 2. Stram skruen, indtil grebet
ikke længere kan drejes ved håndkraft.
3-4. Løsn skruen en halv omgang ad
gangen, indtil grebet kan drejes ved
håndkraft (grebet må ikke kunne drejes
let, når det er løsnet).
NE 1. Sett på vrihåndtaket slik illus-
trasjonen viser. 2. Trekk til skruen til det
ikke lenger er mulig å løsne vrihåndtaket
for hånd. 3-4. Løsne skruen en halv om-
dreining om gangen til det er mulig å vri
vrihåndtaket for hånd (vrihåndtaket skal
ikke bevege seg lett når det er løsnet).
FI 1. Asenna väännin kuvan mukaan.
2. Kiristä ruuvia, kunnes väännintä ei
pysty enää irrottamaan käsivoimin. 3-4.
Avaa ruuvia 1/2 kierrosta kerrallaan, kun-
nes väännintä voidaan kääntää käsivoi-
min (vääntimen on liikuttava kankeasti
sitä irrotettaessa).
ET 1. Paigutage nupp diagrammil
näidatud viisil. 2. Pinguldage kruvi, kuni
enam ei ole võimalik kiirvabastushooba
käsitsi avada. 3-4. Leevendage kruvi 1/2
pöörde kaupa, kuni kiirvabastushooba
on võimalik käsitsi pöörata (kiirvabas-
tushoob ei tohi leevendatult liikuda
kergesti).
LV 1. Pagrieziet regulēšanas pogu, kā
redzams diagrammā. 2. Pievelciet skrūvi,
līdz vairs nav iespējams pagriezt pogu ar
roku. 3-4. Atlaidiet skrūvi par 1/2 apgrie-
zienu, līdz ir iespējams pagriezt pogu ar
roku (atbrīvota poga nedrīkst būt viegli
pagriežama).
LT 1. Pritaisykite rankenėlę, kaip
pavaizduota paveikslėlyje. 2. Priverž-
kite varžtą, kol nebebus galima atsukti
rankenėlės ranka. 3–4. Atsukite varžtą
1/2 apsisukimo, kol bus galima atsukti
rankenėlę ranka (atlaisvinus rankenėlė
neturi judėti laisvai).
PL 1. Zamocuj gałkę zgodnie z ilustra-
cją. 2. Dokręć śrubę tak mocno, aby nie
było można ręcznie przekręcić gałki.
3-4. Odkręcaj następnie śrubę ok. 1/2
obrotu na raz aż będzie można odkręcić
ręcznie gałkę. (Gałka powinna się dać
odkręcać z oporem)
RU 1. Установите ручку, как показано
на рисунке. 2. Затяните винт, чтобы ручку
нельзя было ослабить рукой. 3-4. Ослабь-
те винт, поворачивая его на пол-оборота,
чтобы ручку можно было повернуть рукой
(ослабленная ручка не должна дви-
гаться слишком легко).
1
3
2
4
ok
Not ok
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule ClipOn High 9106 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule ClipOn High 9106 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info