626079
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
6
7
NO VIKTIG! BEHOLD DENNE
VEILEDNINGEN FOR
FREMTIDIG BRUK
Advarsel!
•
TRIPP TRAPP® Babysett™ er beregnet på bruk fra barnet kan
sitte selv (cirka 6 måneder) og opp til 36 måneder.
•
Sørg for at TRIPP TRAPP® Babysett™ er korrekt montert før du
setter barnet i stolen.
•
Bruk ikke TRIPP TRAPP® Babysett™ dersom en eller ere deler
er ødelagt eller mangler.
•
Forlat aldri barnet uten tilsyn.
Monteringsanvisninger
Seteplaten plasseres i det øverste sporet, og justeres som
vist på bildet.
Plasser ryggplaten på babysettet mot rygglenet på stolen, og
sørg for at alle fire kroker er festet riktig.
Ryggplaten babysettet være montert nøyaktig midt på
rygglenet på stolen, da det ellers ikke vil være mulig å montere
setebøylen på babysettet.
Skyv krokene på setebøylen inn mellom tverrstykkene på ryg-
glenet. (Du kanskje trykke setebøylen litt sammen, slik at
den passer inn mellom sidestykkene.)
Sørg for at setebøylen på babysettet er godt festet i det øverste
tverrstykket på rygglenet.
Roter setebøylen nedover slik at du kan feste skrittselen i
seteplaten. Det høres et “klikknår den låses på plass.
PL WAŻNE! NALEŻY
ZACHOWAĆ NA WYPADEK
PRZYSYCH ZAPYTAŃ LUB
REKLAMACJI
Ostrzeżenie!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ jest przeznaczony dla dzieci, które
mogą siedzieć bez pomocy (około 6-miesięcznych) do lat 3.
•
Upewnij się, że TRIPP TRAPP® Baby Set™ został prawidłowo
zmontowany przed posadzeniem dziecka w TRIPP TRAPP®.
•
W przypadku złamania, uszkodzenia lub braku części, nie
ywać TRIPP TRAPP® Baby Set™
•
Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki.
Instrukcje montażu
ysiedziska należy umieścić w rnym ustawieniu i wyre-
gulować, jak przedstawiono na rysunku.
Umieścić Baby Set na wyższej cści oparcia krzesła i upewnić
się, że wszystkie 4 zaczepy zostały prawidłowo zamocowane.
Baby Set musi być umieszczony na środku wszej części
oparcia krzea, aby możliwe było zamocowanie prowadnicy
Baby Set.
Przesuń zaczepy prowadnicy Baby Set między poprzeczki
oparcia krzesła. (Konieczne może być lekkie ściśnięcie pro-
wadnicy, aby zmieśca się między bocznymi szynami.)
Upewnij się, że prowadnica Baby Set została bezpiecznie
zaczepiona na poprzeczce wszej części oparcia krzea.
Obróć prowadnicę w dół, aby zatrzasnąć zaczep paska na krok
na płycie siedziska. Zatrzaśnięciu dzie towarzyszył charak-
terystyczny dźwięk.
PT IMPORTANTE! GUARDE
PARA CONSULTAS FUTURAS
Aviso!
•
O TRIPP TRAPP® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) destina-se
a ser utilizado quando a criança se puder sentar sem ajuda
(aproximadamente aos 6 meses) até aos 36 meses.
•
Certique-se de que o TRIPP TRAPP® Baby Set™ (Conjunto de
Bebé) está montado correctamente antes de sentar a criança
na TRIPP TRAPP®.
•
Não utilize o TRIPP TRAPP® Baby Set™ (Conjunto de Bebé) se
alguma peça estiver partida, rasgada ou em falta.
•
Nunca deixe uma criança sem vigilância.
Instruções de montagem
A placa de assento deve estar na ranhura superior e deve ser
ajustada conforme a ilustração.
Coloque as costas altas do Conjunto de Bebé no apoio de
costas da cadeira e certifique-se de que os 4 ganchos estão
correctamente apertados.
As costas altas do Conjunto de Bebé devem estar centradas
no apoio de costas da cadeira ou o será possível montar a
protecção do Conjunto de Bebé.
Faça deslizar os ganchos da protecção do Conjunto de Bebé entre
as barras do apoio de costas da cadeira. (Pode ser necessário
apertar a protecção para a encaixar entre os carretos laterais.)
Certifique-se de que a protecção do Conjunto de Bebé se
encontra correctamente encaixada na barra do apoio de costas
superior da cadeira.
Rode a protecção para baixo para encaixar a precinta abdo-
minal na placa de assento. Irá ouvir um “clique” quando esta
encaixar.
RO IMPORTANT! PĂSTRAŢI
PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ
Atenţionare!
•
Setul pentru copii mici TRIPP TRAPP® Baby Set™ este conceput
pentru a  utilizat începând cu perioada când copilul dvs.
poate sta nesprijinit (de la aproximativ 6 luni) până la 36 de
luni.
•
Asiguraţi-vă că setul pentru copii mici TRIPP TRAPP® Baby
Set™ este asamblat corect înainte de a vă aşeza copilul în el.
•
Nu utilizaţi setul TRIPP TRAPP® Baby Set™ dacă orice parte a sa
este ruptă, sfâşiată sau lipste.
•
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Instrucţiuni de asamblare
Şezutul scaunului trebuie fie introdus în canalul din partea
de sus şi ajustat cum se arată în figură.
Plasaţi spătarul înalt al setului pentru copii peste spătarul
scaunului şi asiguraţi-vă că toate cele 4 cârlige sunt fixate
corect.
Spătarul înalt al setului pentru copii trebuie să fie centrat pe
spătarul scaunului, pentru că altfel nu veţi putea să montaţi
şina setului pentru copii mici.
Glisaţi cârligele şinei setului pentru copii mici între barele
spătarului scaunului. (S-ar putea să fie nevoie să împingeţi şina
puţin, pentru a o potrivi între tălpile laterale.)
Asiguraţi-vă şina setului pentru copii mici este bine prin
de bara de sus a spătarului scaunului.
Rotiţi şina în jos pentru a prinde catarama centurii bifurcate de
şezutul scaunului. Când catarama se blochează se va auzi un
„clic.
RS VAŽNO! SAČUVAJTE ZA
BUDUĆE POTREBE
Upozorenje!
•
TRIPP TRAPP® bebi set™ je namenjen za decu koja mogu da sede
bez pomoći (u dobi od oko 6 meseci) do najviše 36 meseci.
•
Uverite se da je TRIPP TRAPP® bebi set™ pravilno montiran pre
nego što posednete dete u TRIPP TRAPP®.
•
Nemojte koristiti TRIPP TRAPP® bebi set™ ako je bilo koji
njegov deo oštećen, rasporen ili ako nedostaje.
•
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Uputstvo za montažu
Sedeća ploča mora biti u gornjem žlebu i podešena kao što je
prikazano na slici.
Postavite visoki naslon Bebi seta na leđni naslon stolice i
proverite da li su pravilno zategnute sve četiri kuke.
Visoki naslon Bebi seta mora biti postavljen na sredinu lnog naslona
stolice, jer ine nete moći da montirate prečku Bebi seta.
Gurnite kuke prečke Bebi seta između stubova leđnog naslona
stolice. (Možda ćete morati malo da pogurnete prečku da bi
stala između bočnih graničnika.)
Proverite da li je prečka Bebi seta sigurno prvršćena za gornji
stub leđnog naslona stolice.
Okrenite prečku prema dole da biste učvrstili kopču remena za
prepone na sedaću ploču. Čućete „klik“ kada se ona blokira.
RU ВНИМАНИЕ!
СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК
Внимание!
•
Детский комплект TRIPP TRAPP® Baby Set™ предназначен
для использования с того момента, когда ваш ребенок
научится сидеть без посторонней помощи (приблизи-
тельно с 6 месяцев), и до 36 месяцев.
•
Перед тем, как усаживать ребенка в комплект для сиденья
TRIPP TRAPP® Baby Set™, убедитесь, что он правильно
собран.
•
Не используйте детский комплект TRIPP TRAPP® Baby Set™,
если какие-либо из его деталей поломаны, повреждены
или утеряны
•
Никогда не оставляйте ребенка без надзора.
Инструкция по сборке
Сиденье следует поместить в верхнее отверстие и закре-
пить, как показано на рисунке.
Поместите спинку комплекта для сиденья на опору спин-
ки стула, проверьте правильность крепления всех 4 крю-
ков.
Необходимо выровнять по центру положение спинки дет-
ского сиденья на опоре спинки стула, иначе вы не сможете
установить защитное ограждение детского сиденья.
Проденьте замковые крепления защитного ограждения
детского сиденья между задними планками спинки стула.
(Возможно, для этого вам потребуется слегка сдавить
деталь защитного ограждения, чтобы оно смогло войти в
боковые крепежные отверстия.)
Убедитесь, что защитное ограждение прочно прикрепле-
но к верхним задним планкам спинки стула.
Поверните защитное ограждение вниз, чтобы закрепить
застежку промежностного ремня на сиденье. Когда он
будет закреплен, вы услышите щелчок.
SE VIKTIGT! SPARA FÖR
FRAMTIDA REFERENS.
Varning!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ är avsedd att användas från det att
ditt barn kan sitta utan stöd (cirka 6 månader) tills barnet är
36 månader.
•
Kontrollera att TRIPP TRAPP® Baby Set™ är korrekt monterat
innan du sätter barnet i din TRIPP TRAPP®.
•
Använd inte TRIPP TRAPP® Baby Set™ om någon del är trasig,
avsliten eller saknas.
•
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Monteringsanvisningar
Sittplattan måste placeras i det översta läget och justeras i
enlighet med bilden.
Placera det höga Baby Set-ryggstödet på stolens ryggstöd och
kontrollera att samtliga 4 krokar sitter fast ordentligt.
Baby Set-ryggstödet måste vara centrerat på stolens ryggstöd,
annars kan du inte montera Baby Set-skenan.
För krokarna Baby Set-skenan mellan sidoribborna sto-
lens ryggstöd. (Du måste kanske trycka ihop skenan lite för att
den ska få plats mellan sidoribborna.)
Kontrollera att Baby Set-skenan sitter ordentligt fast den
översta ribban på stolens ryggstöd.
Vrid skenan nedåt och snäpp fast grenremmen i sittplattan. Du
hör ett ”klick” när den är låst.
SI POMEMBNO! NAVODILA
OBDRŽITE ZA PRIMER, DA,
DA JIH BOSTE ŠE KDAJ
POTREBOVALI
Opozorilo!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ je primeren za uporabo pri tistih
otrocih, ki že lahko sedijo brez pomoči (starost približno 6
mesecev) do starosti 36 mesecev.
•
Preden boste vašega otroka posedli v TRIPP TRAPP®, poskrbite,
da je TRIPP TRAPP® Baby Set™ pravilno in v celoti sestavljen.
•
Kompleta TRIPP TRAPP® Baby Set™ ne uporabljajte, če je
katerikoli del poškodovan, raztrgan ali manjka.
•
Otroka nikoli ne puščajte brez nadzorstva.
Navodila za montažo
Plošča za sedenje mora biti nameščena v najvišjo režo in
poravnana, kot je prikazano na sliki.
Hrbtni del kompleta Baby Set namestite na naslonjalo stola in
zagotovite, da so vsi štirje kavlji pravilno pritrjeni.
Hrbtni del kompleta Baby Set mora biti na sredini naslonjala
stola, sicer ne boste mogli namestiti varnostne pregrade.
Kavlje pregrade Baby Set vstavite med prečke na naslonjalu
stola. (Možno je, da boste morali pregrado stisniti nekoliko
skupaj, da se bo prilegala med stranici stola.)
Poskrbite, da je pregrada Baby Set varno zapeta ob najvišjo
prečko naslonjala na stolu.
Pregrado zasukajte navzdol, da boste lahko sponko jermena za
mednožje zapeli na sedežno ploščo. Ko se bo zaskočila, boste
slišali »klik«.
SK DÔLEŽITÉ! TÚTO
PRKU SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD BUCEJ
POTREBY
Výstraha!
•
Detská súprava TRIPP TRAPP® Baby Set™ je určená na používa-
nie v čase, keď dieťa už dokáže sedieť bez pomoci (približne vo
veku 6 mesiacov) až do veku 36 mesiacov.
•
Uistite sa, že je detská súprava TRIPP TRAPP® Baby Set™
správne zmontovaná ešte pred posadením svojho dieťaťa do
súpravy TRIPP TRAPP®.
•
Detskú súpravu TRIPP TRAPP® Baby Set™ nepoužívajte, ak je
akákoľvek jej časť zlomená, poškodená alebo chýba.
•
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Montážne pokyny
Sedačková plošina musí byť v hornom otvore a nastavená
podľa obrázka.
Vysoké operadlo umiestnite na zadnú opierku a dbajte na to,
aby boli správne upevnené všetky 4 háky.
Vysoké operadlo detskej súpravy je nutné zarovnať na stred na
zadnú opierku, inak nebude možné pripevniť koľajničku detskej
súpravy.
Posuňte háky koľajničky detskej súpravy medzi stĺpce zad-
nej opierky sedačky. (Možno bude potrebné stlačiť koľajničku
mierne dohromady tak, aby sa zmestila medzi postranné
behúne.)
Dbajte na to, aby bola koľajnička detskej súpravy pevne prichy-
tená o horný stĺpec zadnej opierky.
Otáčam koľajničky nadol zacvaknite pracku rozkrokového popru-
hu k sedačkovej plošine. Pri zaistení budete počuť „cvaknutie“.
UA ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ
ЦЕЙ ПОСІБНИК ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ
Увага!
•
TRIPP TRAPP® Baby Set™ is intended for use when your child
can sit unaided (approximately 6 months) until 36 months.
Комплект для немовляти TRIPP TRAPP® Baby Set™ при-
значений для використання дітьми від віку, коли вони
можуть сидіти самостійно (приблизно з 6 місяців), до 36
місяців.
•
Перед тим, як посадити дитину в TRIPP TRAPP®, перевірте,
чи складено комплект для немовляти TRIPP TRAPP® Baby
Set™ належним чином.
•
Не використовуйте комплект для немовляти TRIPP TRAP
Baby Set™, якщо будь-яка з його частин зламана, розі-
рвана або відсутня.
•
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Інструкції зі складання
Пластину сидіння треба встановити у верхній паз та від-
регулювати так, як це показано на малюнку.
Розташуйте високу спинку комплекту для немовляти
Baby Set на спинкових брусках стільця та забезпечте вірне
закріплення всіх 4 гачків.
Висока спинка Baby Set повинна бути відцентрована на
спинкових брусках стільця, інакше неможливо встановити
рейку комплекту Baby Set.
Просуньте гачки рейки сидіння Baby Set між спинковими
брусками стільця. (Можливо, потрібно буде трохи стисну-
ти рейку з боків, щоб вона змогла пройти між стійками
спинки.)
Переконайтеся, що рейку Baby Set надійно прикріплено до
верхнього спинкового бруска стільця.
Поверніть рейку вниз, щоб пристебнути пахову пряжку
до пластини сидіння. Коли замок застебнеться, він має
клацнути.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Stokke-Tripp-Trapp

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stokke Tripp Trapp bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stokke Tripp Trapp in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Stokke Tripp Trapp

Stokke Tripp Trapp Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 20 pagina's

Stokke Tripp Trapp Bouwtekening - Alle talen - 6 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info