Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques dincendie ou de choc électrique,
nexposez pas cet appareil à la pluie ni à lhumidité.
Nouvrez jamais le boîtier de lappareil, sous risque d’électrocution.
Confiez lentretien exclusivement à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez que l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le
immédiatement de la prise.
Caractéristiques
Radio numérique DAB (Bande-III).
•Affichage LCD dot 2 lignes de caractères, facile à visualiser.
Manipulation simple pour sélectionner les stations.
•Trois touches d’accès direct aux stations préréglées.
Minuterie d’endormissement et affichage de l’horloge.
Prise du casque stéréo.
Piles (LR6 × 4) ou secteur.
Choix des sources
d’alimentation
Mise en place des piles (Voir fig. A)
1 Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de l’appareil.
2 Installez quatre piles alcalines LR6 (format AA) (non fournies), en
respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Durée dutilisation (approximative, en heures) (JEITA*)
Si vous utilisez des DAB
Piles alcalines Sony LR6 (format AA) 9
* Mesures selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). La durée d’utilisation réelle de la pile peut
varier selon les conditions.
Remplacement des piles
Lorsque les piles s’affaiblissent et que le son devient faible ou est déformé.
Lorsque les piles sont complètements épuisées, «E» apparaît dans la fenêtre
d’affichage et l’appareil est mis hors tension.
Lorsque «E» apparaît, remplacez toutes les piles par des neuves. Une fois les
piles remplacées, appuyez sur POWER pour faire disparaître l’indication.
Remarques sur le remplacement des piles
Le remplacement des piles ne doit pas prendre plus d’une minute, sinon
l’horloge, les listes d’émissions pouvant être captées par balayage DAB, les
services favoris préréglés et tous les réglages sont réinitialisés. En pareil cas,
réglez à nouveau ces fonctions.
Si vous remplacez les piles alors que l’appareil est sous tension, les réglages
peuvent également revenir à leurs valeurs par défaut.
Remarques sur les piles
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Ne mélangez pas dans vos poches des piles avec des pièces ou des objets
métalliques. En effet, si les pôles positif et négatif des piles entrent
accidentellement en contact avec des objets métalliques, cela peut générer de la
chaleur.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles
afin d’éviter tout dommage provenant d’une fuite ou de la corrosion des piles.
N’utilisez pas différents types de piles en même temps.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes par des piles neuves.
Si le couvercle du compartiment des piles se
détache (Voir fig. B)
Le couvercle du compartiment des piles est conçu pour se détacher si vous
exercez une force excessive lors de son ouverture. Reportez-vous à l’illustration
pour le remettre en place.
1 Insérez la charnière droite du couvercle dans l’orifice droit de
l’appareil.
2 Insérez la charnière gauche du couvercle dans l’orifice gauche de
l’appareil.
Utilisation du courant domestique (Voir fig. C)
Raccordez correctement l’adaptateur secteur (fourni) à la prise DC IN 6 V et
raccordez-le à une prise murale.
Remarques sur ladaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’appareil avec des piles internes, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale et de la prise DC IN 6 V. Assurez-vous que la fiche
de la source d’alimentation externe est déconnectée avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Sony. La polarité des fiches d’autres
fabricants peut être différente. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni,
l’appareil risque de présenter un problème de fonctionnement.
Amélioration de la réception
(Voir fig. D)
DAB Band-III :
Déployez l’antenne télescopique et ajustez sa longueur et son angle pour une
réception optimale.
Remarque
Ajustez la direction de l’antenne en la tenant par le bas.
L’antenne peut être endommagée si vous si vous exercez
une force excessive pour la déplacer.
Réglage initial de la DAB
Lorsque les piles sont installées ou lorsque l’adaptateur secteur est branché pour
la première fois après l’achat (ou après une réinitialisation), l’appareil balaie
automatiquement les émissions pouvant être captées et dresse une liste de
celles-ci.
Si vous souhaitez procéder à un nouveau balayage des émissions DAB ou lorsque
l’appareil est réinitialisé, procédez de la façon suivante :
1 Réglez l’antenne correctement.
2 Appuyez sur POWER pour allumer la radio.
3 Maintenez AUTO TUNE enfoncée pendant au moins 2 secondes.
« INIT INITIALIZE OK? » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur PRESET/ENTER.
Aucun son n’est audible et « <SCANNING> » apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le balayage DAB prend environ 30 à 90 secondes. Une fois
terminé, l’appareil capte le premier service dans l’ordre alphabétique
mémorisé par le balayage DAB.
INIT <SCANNING>
Remarques
Si vous ne l’utilisez pas dans les 65 secondes, le mode de balayage initial est
désactivé.
Si le balayage DAB ne détecte aucune émission, « SIGNAL NOT FOUND »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SIGNAL NOT FOUND
Modification de l’affichage
Modification du mode d’affichage
Appuyez sur DISPLAY. Le mode d’affichage sélectionné est conservé même si
vous mettez de nouveau l’appareil hors tension ou si vous changez de bande.
Un libellé dynamique peut compter jusqu’à 128 caractères. Les libellés PTY, de
service et d’ensemble peuvent compter jusqu’à 16 caractères.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le bas de l’écran d’affichage
change comme suit :
BETA 1
EUROPEAN EQUITIE
BETA 1
NEWS
BETA 1
SIGNAL LEVEL:100
BETA 1
BETA 1
BETA 1
BIT RATE:192kbps
BETA 1
BETA DIGITAL ONE
BETA 1
AM 11:55
BETA 1
12B 225.648MHz
Libellé PTY
Libellé de service
Libellé d’ensemble
Fréquence
Libellé dynamique
Niveau du signal
Débit binaire
Horloge
Si vous tournez U/u pour changer de service, l’affichage ne change pas.
Remarques
En l’absence de libellé de service, aucun message n’est affiché.
En l’absence de libellé dynamique, le message « <NO DLS> » apparaît.
Affichage étiré
Lorsqu’un libellé de composant est affiché sur la première ligne de la fenêtre
d’affichage, maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant plus de
2 secondes. L’affichage passe en affichage étiré.
BETA 1
A chaque pression sur DISPLAY lorsque la première ligne est en affichage étiré,
l’affichage change comme suit :
Libellé composant t Libellé dynamique t Libellé PTY t
Libellé de service t Libellé d’ensemble t Fréquence t Horloge t
Débit binaire t Niveau du signal t Libellé composant
Si vous maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant plus de 2 secondes,
l’affichage normal revient.
PTY (Type de programme)
Cette fonction indique les services diffusés en DAB en fonction du type de
programme, comme NEWS ou SPORTS dans la liste PTY.
Si le service capté ne transmet pas le type du programme, «
NO PTY Data
»
apparaît.
Type de programme Affichage
Indéfini None
Nouvelles News
Dossiers d’actualité Current Affairs
Informations Information
Sport Sport
Programmes éducatifs Education
Théâtre Drama
Culture Cultures
Science Science
Divers Varied Speech
Musique populaire Pop Music
Rock Rock Music
Musique légère Easy Listening
Musique classique légère Light Classics M
Musique classique Serious Classics
Autres styles de musique Other Music
Météo Weather & Metr
Finance Finance
Emissions pour les enfants Children’s Progs
Affaires sociales Social Affairs
Religion Religion
Emissions ligne ouverte Phone In
Voyages Travel & Touring
Loisirs Leisure & Hobby
Musique jazz Jazz Music
Musique country Country Music
Musique nationale National Music
Musique d’autrefois Oldies Music
Musique folk Folk Music
Documentaires Documentary
Prévention d’un
fonctionnement accidentel
— Fonction HOLD
Cette fonction évite que la radio soit mise involontairement sous tension ou que
la fréquence du service radio soit modifiée accidentellement. Faites glisser
HOLD dans le sens de la flèche. Lorsqu’une touche est enfoncée, « <HOLD> »
clignote pendant 3 secondes et toutes les touches de la radio deviennent
inopérantes.
Pour annuler le verrouillage, faites glisser HOLD dans le sens opposé à la flèche.
Pour réinitialiser l’appareil
(Voir fig. E)
Appuyez sur cette touche avec un objet pointu lorsque la radio ne parvient pas à
fonctionner correctement.
Les réglages de l’heure ainsi que les services préréglés, etc. seront réinitialisés à
leurs réglages par défaut.
2-698-587-21(2)
DAB DIGITAL
RADIO
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
XDR-S50
Printed on 100% recycled
paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
© 2006 Sony Corporation Printed in China
•Pour désactiver le balayage DAB en cours de route, appuyez sur AUTO TUNE.
Tout service capté avant la désactivation est ajouté à la liste des services
pouvant être captés.
Si les piles sont retirées de l’appareil pendant un certain temps, la liste de
l’historique des services captés est supprimée. Dans ce cas, vous devrez
recommencer le balayage.
Si vous revenez au réglage initial, tous les services DAB enregistrés dans
PRESET sont supprimés.
Si vous changez l’emplacement d’utilisation de l’appareil ou si vous souhaitez
ajouter un nouveau service après le réglage initial, appuyez une fois sur AUTO
TUNE. « FULL <SCANNING> » apparaît dans la fenêtre d’affichage et
l’appareil balaie automatiquement les services qui peuvent être captés et dresse
une liste de ceux-ci.
Réglage de l’horloge
« AM 12:00 » (ou « 0:00 ») clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque les piles
sont installées ou lorsque l’adaptateur secteur est branché et que vous appuyez
sur la touche POWER pour la première fois après l’achat ou après une
réinitialisation.
1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour afficher l’écran de réglage de l’heure.
2 Tournez U (haut)/u (bas) pour sélectionner « OFF », puis appuyez
sur PRESET/ENTER.
L’indication de l’heure se met à clignoter.
Exemple : système de 12 heures.
TIME SET
AM 12:00
3 Tournez U/u pour régler l’heure, puis appuyez sur PRESET/
ENTER.
L’indication des minutes se met à clignoter.
4 Tournez U/u pour régler les minutes, puis appuyez sur PRESET/
ENTER.
L’horloge commence à fonctionner, et «:» se met à clignoter.
Conseils
Pour régler l’heure rapidement, tournez la molette U/u et maintenez-la dans
cette position.
•Pour régler l’heure exacte à la seconde près, ajustez la fonction des minutes à
l’étape 4, puis appuyez sur PRESET/ENTER pour procéder à la
synchronisation avec un signal horaire (comme le signal de l’horloge parlante,
par exemple).
Le système d’horloge varie selon les modèles. Par exemple, dans le système
24 heures, « 0:00 » indique minuit, et « 12:00 » indique midi.
Remarques
Le mode de réglage de l’horloge est désactivé si vous ne l’utilisez pas dans un
délai de 65 secondes pendant le réglage de l’heure.
Pour annuler le mode de réglage de l’heure en cours de route, appuyez sur CLOCK.
•Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’heure actuelle lorsqu’un service DAB
est capté. (Voir « Modification de l’affichage ».)
Réglage de la fonction de paramétrage
automatique de lhorloge
Cette fonction synchronise automatiquement l’horloge intégrée de cet appareil
avec les données DAB captées.
1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour afficher l’écran de réglage de l’heure.
2 Tournez U/u pour sélectionner « ON », puis appuyez sur
PRESET/ENTER.
AUTO TIME SET
ON OFF
«
CLOCK ADJ
» s’allume et les données DAB règlent l’horloge lorsqu’elles
sont captées.
Remarques
Si les données DAB ne sont pas disponibles (selon la région), vous pouvez
désactiver cette fonction.
Si cette fonction est activée pendant le réglage manuel de l’horloge, l’heure
sera de nouveau réglée en fonction des données DAB la prochaine fois qu’elles
seront captées.
Fonctionnement de la radio
L’appareil peut recevoir des services DAB et dispose des modes
ALPHABETICAL, PRESET et MANUAL.
ALPHABETICAL : permet de sélectionner un service enregistré dans l’ordre
alphabétique.
PRESET : permet de sélectionner des services préréglés. «
P
» apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
MANUAL : permet d’ajuster la fréquence par incréments.
1 Appuyez sur POWER pour allumer la radio.
Lorsque l’appareil est rallumé, la dernière bande écoutée est captée.
2 Appuyez sur TUNE MODE pour sélectionner le mode souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de syntonisation
bascule entre ALPHABETICAL et PRESET.
Pour passer à MANUAL, maintenez la touche TUNE MODE enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Appuyez de nouveau pour revenir au mode
précédent.
3 Tournez U/u pour syntoniser le service de votre choix.
Deux bips courts retentissent lorsque l’ensemble le plus bas de la DAB est
capté en cours de syntonisation.
4 Réglez le volume à l’aide de VOL.
Remarques sur lutilisation DAB
•Avant de capter des émissions DAB, un ou plusieurs ensembles doivent être
mémorisés dans la liste suite au balayage DAB. (Voir « Réglage initial de la
DAB ».)
Si aucun service n’est mémorisé, vous pouvez uniquement sélectionner le mode
MANUAL.
•«< NO ENSEMBLE > » apparaît lorsque l’ensemble du service sélectionné ne
peut pas être capté.
BETA 1
<NO ENSEMBLE>
Si un service sélectionné cesse d’émettre, le son s’arrête et le message
«
< NO SERVICE >
» apparaît. En pareil cas, tournez U/ u pour sélectionner
un autre service.
A propos de la fonction SC (composant
secondaire)
Si le composant principal sélectionné dispose d’un composant secondaire, «
SC
»
clignote dans la fenêtre d’affichage.
BETA 4
EUROPEAN EQUITIE
Appuyez sur SC pour capter le composant secondaire souhaité. «
SC
» apparaît
lorsque le composant secondaire est capté.
Tournez U/u ou appuyez sur SC pour accéder aux éléments suivants :
U (haut) ou u (bas)
ensemble
composant
services 1
composant
services 2
services 3
services 4
composant secondaire A
composant secondaire B
composant secondaire
composant
composant
SC
Remarque
Lorsque le composant secondaire sélectionné est terminé, l’appareil revient
automatiquement au composant principal.
Préréglage de vos services
favoris
Vous pouvez utiliser les touches Direct Preset ou le mode de présélection pour le
préréglage des services.
Vous pouvez prérégler 10 services, dont 3 services enregistrés sur les touches
Direct Preset (PRESET 1 3).
Vous pouvez accéder immédiatement à l’un des trois services préréglés en
présélection directe en appuyant sur l’une des touches PRESET 1 3.
Préréglez les services que vous utilisez fréquemment sur les touches Direct Preset
pour plus de facilité.
Préréglage des services
Préréglage avec les touches Direct Preset
1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement de la
radio » et syntonisez manuellement le service que vous souhaitez
prérégler.
2 Maintenez l’une des touches PRESET (PRESET 1 3)
enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Un bip retentit, puis « STORED » s’affiche pendant une seconde dans la
fenêtre d’affichage. Le service est mémorisé.
Préréglage avec le mode de présélection
1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement de la
radio » et syntonisez manuellement le service que vous souhaitez
prérégler.
2 Maintenez la touche PRESET/ENTER enfoncée pendant plus de
2 secondes.
L’étiquette du composant et le numéro de préréglage apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
3 Tournez U/u pour sélectionner le numéro du favori à prérégler,
puis appuyez sur PRESET/ENTER.
« STORED » s’affiche pendant une seconde dans la fenêtre d’affichage et le
service est mémorisé.
Remarques
Pour prérégler un autre service, répétez ces étapes.
•Pour modifier le service préréglé, syntonisez le service de votre choix et
recommencez les étapes 2 et 3. Le nouveau service remplace l’ancien.
Syntonisation dun service préréglé
Mode Direct Preset
Appuyez sur l’une des touches PRESET (PRESET 1 3), sur
laquelle le service souhaité est mémorisé.
Mode Preset
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNE MODE jusqu’à ce que «
P
»
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Tournez U/u pour sélectionner le service favori préréglé souhaité.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 65 secondes pendant les étapes ci-
dessus, le mode actuel est annulé.
Suppression dun service préréglé
1 Exécutez les étapes de la section « Syntonisation d’un service
préréglé » et syntonisez le service que vous souhaitez supprimer.
2 Maintenez la touche PRESET/ENTER enfoncée pendant plus de
4 secondes.
« DELETE OK? » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur PRESET/ENTER.
Lorsque le service préréglé est supprimé, le service préréglé précédent est
capté.
Remarque
Pour annuler la suppression pendant la procédure, appuyez sur DISPLAY. Le
service préréglé syntonisé à l’étape 1 est capté.
Autres fonctions utiles
Réglage de la minuterie dendormissement
Vous pouvez vous endormir avec la radio en utilisant la minuterie
d’endormissement intégrée qui éteint automatiquement la radio après une durée
programmée.
1 Appuyez sur SLEEP.
« SLEEP » et le réglage de la minuterie apparaissent.
SLEEP 60
Si vous appuyez sur SLEEP alors que l’appareil est éteint, l’appareil
s’allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de
la minuterie d’endormissement souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée prédéfinie change
comme suit :
60 45 1530 OFF
Deux bips courts sont émis lorsque l’affichage revient à « SLEEP 60 ».
Après environ 3 secondes, «
SLEEP
» apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
la durée est programmée.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la durée est écoulée.
Modification du réglage de la minuterie
dendormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après l’activation de celle-ci.
Désactivation de la minuterie
dendormissement
Appuyez sur POWER pour éteindre l’appareil avant que le temps de réglage ne
soit écoulé ou appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie
d’endormissement sur « SLEEP OFF » à l’étape 2.
«
SLEEP
» disparaît de la fenêtre d’affichage.
Pour une écoute avec casque (non fourni)
Branchez le casque sur la prise i (casque). Le son n’est plus diffusé par les haut-
parleurs.
Pour éclairer l’écran LCD
Appuyez sur LIGHT pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
Remarques
Lorsque vous faites fonctionner l’appareil pour la première fois sur secteur, le
rétroéclairage est activé par défaut. Toute modification de ce réglage est gardée
en mémoire.
En fonctionnement sur courant continu, le rétroéclairage s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est exécutée après 30 secondes.
Précautions
Utilisez l’appareil uniquement avec les sources d’alimentation spécifiées dans
la section « Spécifications ». En cas de fonctionnement sur piles, utilisez quatre
piles alcalines LR6 (format AA). Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez
uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint.
Utilisez l’appareil à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. Si l’appareil
est utilisé à une température supérieure à 40 °C, les chiffres affichés peuvent ne
pas correspondre à la fréquence captée. S’il est utilisé à une température
inférieure à 0 °C, la vitesse d’affichage des chiffres peut ralentir
considérablement. (Ces conditions d’utilisation n’endommagent pas l’appareil
et les problèmes cessent lorsque l’appareil est de nouveau utilisé dans la plage
de température recommandée.)
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve
sous l’appareil, à l’extérieur.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le
laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Si un objet solide ou du liquide venait à pénétrer dans l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur et retirez les piles, puis faites réparer l’appareil par un
technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Dans des véhicules ou des bâtiments, la réception radio s’avère parfois difficile
ou parasitée. Essayez d’écouter votre radio près d’une fenêtre.
Etant donné que les haut-parleurs contiennent un aimant puissant, ne laissez pas
de cartes de crédit à code magnétique ni de montres à ressorts près de la radio,
afin d’éviter tout dommage.
•Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux imbibé d’un produit nettoyant
neutre.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
appareil, consultez votre revendeur Sony.
Dépannage
Si un problème persistait après avoir procédé aux vérifications suivantes,
consultez votre revendeur Sony.
Lafficheur est sombre ou aucune indication nest affichée.
•L’appareil est exposé à des températures extrêmes ou à une humidité élevée.
Le son est très faible et discontinu, ou la réception nest pas
satisfaisante.
Si vous vous trouvez dans un immeuble, écoutez votre radio près d’une fenêtre.
Impossible de capter un service lorsque vous appuyez sur une
touche PRESET.
Le service n’a pas été préréglé.
Un autre service est préréglé. Préréglez de nouveau le service.
Les services préréglés peuvent être réinitialisés lors d’une opération d’entretien.
Nous vous conseillons de garder une copie de vos réglages au cas où vous
souhaiteriez les réinitialiser.
Spécifications
Affichage de lheure
Royaume Uni Système de 12 heures
Autres pays/régions Système de 24 heures
Bande de fréquences
Bande Fréquence
DAB (Band-III) 174,928 – 239,200 MHz
Tableau des fréquences DAB (Band-III) (MHz)
N° Canal Fréquence N° Canal Fréquence
15A174,928 20 9D 208,064
25B176,640 21 10A 209,936
35C178,352 22 10B 211,648
45D180,064 23 10C 213,360
56A181,936 24 10D 215,072
66B183,648 25 11A 216,928
76C185,360 26 11B 218,640
86D187,072 27 11C 220,352
97A188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Haut-parleur :
environ 7,7 cm (3,0 pouces) diam. 8
Puissance de sortie :
0,3 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Sortie :
Prise i (casque) (ø 3,5 mm, miniprise stéréo)
Alimentation :
6V CC, quatre piles alcalines LR6 (format AA)
Source dalimentation externe :
DC IN 6 V
Dimensions :
Environ 189 × 102,8 × 37,9 mm (l/h/p)
(Environ 7
1
2
× 4
1
8
× 1
1
2
pouces)
parties saillantes et commandes comprises
Poids :
Environ 486 g (1 lb 1,1 on) avec les piles
Accessoire fourni :
Adaptateur secteur (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la
composition des circuits imprimés.
A B
D
1
2
C
E
Touche RESET
SLEEP
POWER
HOLD
TUNE MODE AUTO TUNE
PRESET / ENTER
SC
1 23
BETA 1
EUROPEAN EQUITIE
DSPL
CLOCK
LIGHT
DC IN 6V
POWER
Prise de
casque
VOL
PRESET 1, 2, 3
AUTO TUNESLEEP
SCTUNE MODE
PRESET/ENTER
Molette U/u
DC IN 6V
HOLD
LIGHT
DISPLAY
CLOCK
Adaptateur
secteur (fourni)
DC IN 6V
Commencez par insérer
le côté E de la pile.
LR6 (format AA) × 4
Antenne
Libellé composant
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony XDR-S50 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony XDR-S50 in de taal/talen: Deutsch, Français als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sony XDR-S50

Sony XDR-S50 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Sony XDR-S50 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Sony XDR-S50 Gebruiksaanwijzing - Português - 2 pagina's

Sony XDR-S50 Gebruiksaanwijzing - Espanôl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info