110397
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
HOLD OPERATION
LIGHT
mb/CLOCK TIME SET ON/OFF SLEEP
SCAN
STANDBY
TUNE/
TIME
SET
VOL
TONE
BAND
1234567
PRESET TUNING
STATION SELECT/ PRESET
v jack
Prise v
Buchse v
Toma v
v aansluiting
Telescopic Antenna
Antenne télescopique
Teleskopantenne
Antena telescópica
Telescoopantenne
TUNE/TIME SET
VOL
TONE
C
FM SW MW/LW
CLOCK for ICF-M770L
CLOCK pour ICF-M770L
CLOCK beim ICF-M770L
CLOCK para ICF-M770L
CLOCK voor ICF-M770L
English
Preventing Accidental
Change
– HOLD function
Slide HOLD in the direction of the arrow.
- ” is displayed, indicating that all the function
buttons are locked.
To release the key protection, slide HOLD in the
opposite direction of the arrow so that “ -
disappears.
Setting the Clock
“0:00” will flash in the display when the batteries
are installed or the AC power cord is plugged in
for the first time.
The clock can be adjusted only when the radio is
turned off.
1 Press mb/CLOCK (CLOCK for ICF-
M770L) for more than 2 seconds.
The “hour” starts flashing.
2 Turn TUNE/TIME SET to set the hour for
the current time, then press mb/CLOCK
(CLOCK for ICF-M770L).
The “minute” starts flashing.
3 Turn TUNE/TIME SET to set the minute
for the current time, then press mb/
CLOCK (CLOCK for ICF-M770L).
The clock starts operating, and “:” starts flashing.
To set the current time exactly to the second, adjust
the minute and then press mb/CLOCK (CLOCK for
ICF-M770L) to synchronize with a time signal (such
as the telephone time signal).
How to Adjust the Time Digits
When you turn TUNE/TIME SET to or , the
time digits move forward or backward by one step,
and when you turn it to
or , the time digits
move rapidly.
Notes
If you do not operate mb/CLOCK (CLOCK for ICF-
M770L) or TUNE/TIME SET within 65 seconds,
the clock setting mode will be cancelled.
•24-hour system : “0:00” = midnight, “12:00” = noon
Using the Backlight Function
Press LIGHT to turn on the backlight.
To turn off the backlight, press LIGHT again.
When operating the unit on batteries
The backlight will turn off automatically after 30
seconds to save the batteries. However, if you
operate the radio while the backlight is lit, it will
stay on for another 30 seconds.
To turn off the backlight before the time has
elapsed, press LIGHT.
Changing MW
Channel Step
(for ICF-M770L or ICF-M770S
only)
The MW channel step differs depending on areas.
The channel step of this unit is factory-set to
9 kHz. Change the settings as shown below to able
to listen to the radio.
Area Channel step
North and South 10 kHz
American countries
Other countries 9 kHz
1 Press OPERATION to turn off the power.
2 While holding down mb/CLOCK
(CLOCK for ICF-M770L), keep pressing
OPERATION for more than 5 seconds
until you hear two short beeps.
The MW channel step will be changed and
“MW 10 kHz” (or “MW 9 kHz”) is displayed
for 2 seconds.
If you proceed to step 2 again, the channel step
changes again.
Note
When the MW channel step is changed, only the
preset stations on the MW band will be initialized.
Operating the Radio
Manual Tuning
1 Press OPERATION.
To turn off the radio, press OPERATION again.
2 Press BAND repeatedly to select the
band.
Each press changes the band as follows.
ICF-M770L:
LW MW FM1* FM2*
ICF-M770S:
MW SW FM1* FM2*
ICF-M770SL:
LW SW FM1* FM2*
* FM1 and FM2 are differenciated only for
Preset Tuning. For Manual or Scan Tuning of
FM stations, select either band.
When you select SW (for ICF-M770S or
ICF-M770SL only):
As the SW frequencies are assigned to the meter
bands shown below, you can make a quick
search for a desired frequency by specifying the
corresponding meter band.
Meter band Frequency range (kHz)
49 mb 5 800 - 6 250
41 mb 7 100 - 7 400
31 mb 9 400 -10 000
25 mb 11 500 -12 150
22 mb 13 500 -13 900
19 mb 15 000 -15 900
Press mb/CLOCK repeatedly to select a meter
band. Each press changes the meter band as
follows.
49 mb 41 mb 31 mb
19 mb 22 mb 25 mb
The unit receives the lowest frequency of the
selected meter band. In step 3, tuning will be
performed starting from that frequency among
the whole SW band.
3 Turn TUNE/TIME SET to select the
desired station.
When you turn TUNE/TIME SET to or , the
frequency digits move forward or backward by
one step, and when you turn it to
or , the
frequency digits move rapidly.
When the station is tuned in, “
appears.
You will hear two short beeps when the lowest
frequency has been located.
4 Adjust the volume using VOL.
5 Adjust the tone to your preference using
TONE.
To listen with an earphone (not supplied)
Connect an earphone to the v jack. The sound
through the speaker will not be heard.
Scan Tuning
Scan tuning allows you to automatically scan the
stations in the frequency range of a band. For SW
band, if the scanning starts from a frequency inside
the range of a meter band, the scanning is
performed only within the current meter band. If
the scanning starts from a frequency outside the
range of a meter band and reaches the following
meter band, the scanning will continue within that
meter band.
1 Follow steps 1 to 2 in “Manual Tuning.”
2 Press SCAN.
The frequency starts changing.
Scan Tuning begins from the previously
received frequency and pauses for 3 seconds
when a station is received, then the scanning
will continue.
3 When the radio tunes in to the desired
station, press SCAN to stop scanning.
4 If necessary, turn TUNE/TIME SET to
or to tune in to the station more
precisely.
5 Adjust the volume using VOL.
6 Adjust the tone to your preference using
TONE.
Note
For details on the frequency range or SW meter
band, see “Specifications” or “Manual Tuning”
respectively.
Improving Radio Reception
(See fig. C)
FM: Extend the telescopic antenna and
adjust the length and the angle for best
reception.
SW: Extend the telescopic antenna
vertically.
MW/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar
antenna is built in the unit.
Note
Adjust the direction of the
antenna by holding the bottom
of it. The antenna can be
damaged when you move the
antenna with excessive force.
Preset Tuning
You can preset up to 14 FM stations (7 stations each
for FM1 and FM2) and 7 stations each for SW, MW
and LW.
Presetting a Station
1 Tune in to the station you wish to preset
by performing “Manual Tuning” or “Scan
Tuning.”
2 Press the PRESET TUNING button you
wish to preset for more than 2 seconds.
You will hear two short beeps and the preset
number appears in the display.
Example: Display window when you preset FM
90.00 MHz in preset number 2 for FM2.
To preset another station, repeat these steps.
To change the preset station, preset a new station.
The previously preset station will be cancelled.
Tuning in to a Preset Station
1 Press OPERATION.
To turn off the radio, press OPERATION again.
2 Select the band with BAND.
3 Press the desired PRESET TUNING
button.
4 Adjust the volume using VOL.
5 Adjust the tone to your preference using
TONE.
Note
Holding down the desired PRESET TUNING button
for more than 2 seconds will replace the previous
station on the PRESET TUNING button with the
station you tuned in to.
Setting the Standby
Timer
You can set the radio to turn on at a preset time.
The standby timer can be set whether or not the
radio is turned on.
For adjusting the hour and minute with TUNE/
TIME SET, see “How to Adjust the Time Digits” in
“Setting the Clock.”
1 Press STANDBY TIME SET for more
than 2 seconds.
” and the “hour” start flashing.
2 Turn TUNE/TIME SET to set the hour for
the radio to be turned on, then press
STANDBY TIME SET.
The “minute” starts flashing.
3 Turn TUNE/TIME SET to set the minute,
then press STANDBY TIME SET.
” lights up and the standby timer is
activated.
4 If the radio is turned on, turn off the
radio.
The radio is turned on at the preset time and
” lights up. After 60 minutes, the radio
will automatically turn off.
Once you preset the standby timer, the radio
will turn on at the preset time everyday.
Notes
If you do not operate STANDBY TIME SET or
TUNE/TIME SET within 65 seconds, the standby
timer setting mode will be cancelled.
If you do not turn off the radio, the standby timer
will not activate.
Deactivating the Standby Timer
Press STANDBY ON/OFF so that “ ” disappears.
To activate the standby timer again, press
STANDBY ON/OFF so that “
” lights up.
Setting the Sleep
Timer
By setting the sleep timer, you can fall asleep to the
radio sound. The radio will turn off automatically
after a set time. The sleep timer can be set to turn
off after 15, 30, 45 or 60 minutes.
1 Press SLEEP.
The sleep timer setting of “60” appears and
” flashes.
If you press SLEEP while the radio is off, the
radio turns on.
2 Press SLEEP repeatedly to select the
desired sleep timer setting while “
is flashing.
Each press changes the display as follows:
60 45 30 15
After about 3 seconds, “ ” lights up and the
sleep timer starts operating.
To Cancel the Sleep Timer
Press OPERATION to turn off the radio before the
set time has elapsed, then press OPERATION
again to turn on the radio.
To Change the Sleep Timer Setting
You can press SLEEP repeatedly to select the
desired sleep timer setting even after the sleep
timer has activated.
Español
Para evitar
modificaciones
accidentales
– Función HOLD (bloqueo)
Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la
flecha.
Aparecerá “ - ” para indicar que todas las teclas
de función están bloqueadas.
Para desbloquear las teclas, deslice el interruptor
HOLD en sentido contrario a la flecha, de modo que
- ” desaparezca.
Ajuste del reloj
“0:00” parpadeará en el visualizador cuando las
pilas estén instaladas o cuando se conecte por
primera vez el cable de alimentación de CA.
El reloj sólo puede ajustarse cuando la radio está
apagada.
1 Pulse mb/CLOCK (CLOCK para ICF-
M770L) durante más de 2 segundos.
La “hora” parpadeará.
2 Gire TUNE/TIME SET para ajustar la hora
a la hora actual y pulse mb/CLOCK
(CLOCK para ICF-M770L).
Los “minutos” parpadearán.
3 Gire TUNE/TIME SET para ajustar los
minutos a la hora actual y pulse mb/
CLOCK (CLOCK para ICF-M770L).
El reloj se pondrá en funcionamiento y “:”
parpadeará.
Para ajustar la hora actual exacta, ajuste los
minutos y, a continuación, pulse mb/CLOCK
(CLOCK para ICF-M770L) para sincronizar con una
señal horaria (como la señal horaria del teléfono).
Cómo ajustar los dígitos de la
hora
Si gira el mando TUNE/TIME SET hacia o , los
dígitos de la hora avanzarán o retrocederán de uno
en uno y, si lo gira hacia o , cambiarán con
rapidez.
Notas
Si no pulsa mb/CLOCK (CLOCK para ICF-M770L)
o TUNE/TIME SET antes de que transcurran 65
segundos, el modo del ajuste del reloj se
cancelará.
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche,
“12:00” = mediodía
Utilización de la función de
iluminación de fondo
Pulse LIGHT para encender la iluminación de
fondo.
Para apagar la iluminación de fondo, vuelva a
pulsar LIGHT.
Si utiliza la unidad con pilas
La iluminación de fondo se apagará
automáticamente transcurridos 30 segundos para
no gastar las pilas. Sin embargo, si utiliza la radio
con la iluminación de fondo encendida, esta última
permanecerá encendida durante 30 segundos más.
Para apagar la iluminación de fondo antes de que
transcurran los 30 segundos, pulse LIGHT.
Réglage de l’horloge
L’affichage clignote et indique “0:00” lors de la
première installation des piles ou lorsque le cordon
d’alimentation est branché pour la première fois.
L’horloge peut être réglée uniquement lorsque la
radio est éteinte.
1 Appuyez sur mb/CLOCK (CLOCK pour
ICF-M770L) pendant plus de 2 secondes.
L’indication des heures commence à clignoter.
2 Tournez TUNE/TIME SET pour régler les
heures, puis appuyez sur mb/CLOCK
(CLOCK pour ICF-M770L).
L’indication des minutes commence à clignoter.
3 Tournez TUNE/TIME SET pour régler les
minutes, puis appuyez sur mb/CLOCK
(CLOCK pour ICF-M770L).
L’horloge commence à fonctionner et
l’indication “:” commence à clignoter.
Pour régler l’heure à la seconde près, réglez les
minutes, puis appuyez sur mb/CLOCK (CLOCK
pour ICF-M770L) pour vous synchroniser avec un
signal horaire (tel que celui du téléphone).
Comment régler les chiffres des
heures
Lorsque vous tournez TUNE/TIME SET sur ou
, les chiffres des heures avancent ou reculent
d’une unité à la fois et lorsque vous tournez sur
ou , ils changent rapidement.
Remarques
Si vous n’actionnez pas la touche mb/CLOCK
(CLOCK pour ICF-M770L) ou TUNE/TIME SET
pendant 65 secondes, le mode de réglage de
l’horloge est annulé.
Cycle de 24 heures : “0:00” = minuit,
“12:00” = midi
Utilisation de la fonction de
rétroéclairage
Appuyez sur LIGHT pour allumer le rétroéclairage
Pour éteindre le rétroéclairage, appuyez de
nouveau sur LIGHT.
Si vous utilisez l’appareil sur piles
Le rétroéclairage s’éteint automatiquement au bout
de 30 secondes afin d’économiser les piles.
Cependant, si vous utilisez la radio alors que le
rétroéclairage est allumé, celui-ci reste allumé
encore 30 secondes.
Pour éteindre le rétroéclairage avant que le temps
soit écoulé, appuyez sur LIGHT.
Modification de
l’intervalle d’accord
MW
(pour ICF-M770L ou ICF-M770S
uniquement)
L’intervalle d’accord MW est différent selon les
pays. L’intervalle d’accord de cet appareil a été
réglé en usine sur 9 kHz. Modifiez les réglages
comme indiqué ci dessous pour écouter la radio.
Pays Intervalle d’accord
Amérique 10 kHz
du Nord et du Sud
Autres pays 9 kHz
1 Appuyez sur OPERATION pour mettre
l’appareil hors tension.
2 En maintenant mb/CLOCK (CLOCK pour
ICF-M770L) enfoncé, appuyez pendant
plus de 5 secondes sur OPERATION
jusqu’à ce que 2 bips courts soient émis.
L’intervalle d’accord MW est modifié et
l’indication “MW 10 kHz” (or “MW 9 kHz”)
s’affiche pendant 2 secondes.
Si vous recommencez l’étape 2, l’intervalle
d’accord change de nouveau.
Remarque
Un changement de l’intervalle d’accord MW a pour
effet d’effacer uniquement les stations préréglées
de la bande MW.
Utilisation de la radio
Accord manuel
1 Appuyez sur OPERATION.
Pour mettre la radio hors tension, appuyez de
nouveau sur OPERATION.
2 Appuyez sur BAND de façon répétée
pour sélectionner la bande d’onde.
Chaque pression modifie la bande comme suit.
ICF-M770L:
LW MW FM1* FM2*
ICF-M770S:
MW SW FM1* FM2*
ICF-M770SL:
LW SW FM1* FM2*
* FM1 et FM2 sont deux modes de préréglage
différents. Pour l’accord manuel ou par
balayage des stations FM, sélectionnez l’une
des bandes.
Lorsque vous sélectionnez SW (pour ICF-
M770S ou ICF-M770SL uniquement) :
Etant donné que les fréquences SW sont
affectées aux bandes indiquées ci-dessous, vous
pouvez effectuer une recherche rapide sur une
fréquence de votre choix en spécifiant la bande
correspondante.
Bande métrique Plage de fréquences (kHz)
49 mb 5 800 - 6 250
41 mb 7 100 - 7 400
31 mb 9 400 -10 000
25 mb 11 500 -12 150
22 mb 13 500 -13 900
19 mb 15 000 -15 900
Appuyez plusieurs fois sur mb/CLOCK pour
sélectionner une bande métrique Chaque
pression modifie la bande métrique comme
suit.
49 mb 41 mb 31 mb
19 mb 22 mb 25 mb
L’appareil reçoit la fréquence inférieure de la
bande sélectionnée. A l’étape 3, la syntonisation
est effectuée en commençant à cette fréquence
et sur toute la bande SW.
3 Tournez TUNE/TIME SET pour
sélectionner la station souhaitée.
Lorsque vous tournez TUNE/TIME SET sur
ou , les chiffres des fréquences avancent ou
reculent d’une unité à la fois et lorsque vous
tournez sur
ou , ils changent rapidement.
Lorsque la station est trouvée, l’indication
” s’affiche.
Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence
inférieure a été captée.
4 Réglez le volume à l’aide de la
commande VOL.
5 Réglez la tonalité selon vos préférences à
l’aide de la commande TONE.
Pour une écoute individuelle (écouteurs non
fournis)
Branchez des écouteurs sur la prise v. Le son
provenant des écouteurs ne sera pas audible.
Accord par balayage
La syntonisation par balayage vous permet de
balayer automatiquement les stations dans la plage
de fréquences d’une bande. Pour la bande SW, si le
balayage commence à une fréquence comprise dans
la plage d’une bande, il est uniquement réalisé sur
cette bande. Si le balayage commence à une
fréquence non comprise dans la plage d’une bande
et atteint la bande suivante, il se poursuivra sur
cette dernière.
1 Respectez les étapes 1 et 2 de la section
“Accord manuel”.
2 Appuyez sur SCAN.
La fréquence commence à changer.
L’accord par balayage commence à partir de
l’ancienne fréquence et s’arrête pendant 3
secondes lorsqu’une station est reçue, puis le
balayage se poursuit.
3 Lorsque la radio atteint la station
souhaitée, appuyez sur SCAN pour
arrêter le balayage.
4 Si nécessaire, tournez TUNE/TIME SET
sur
ou pour accorder la station plus
précisément.
5 Réglez le volume à l’aide de la
commande VOL.
6 Réglez la tonalité selon vos préférences à
l’aide de la commande TONE.
Remarque
Pour obtenir davantage de détails sur la plage de
fréquences ou la bande métrique SW, consultez la
section “Spécifications” ou “Accord manuel”.
Amélioration de la réception
radio (Voir fig. C)
FM : déployez l’antenne télescopique et
ajustez sa longueur et son angle pour
une réception optimale.
SW : déployez l’antenne télescopique
verticalement.
MW/LW : faites tourner l’appareil
horizontalement pour une réception
optimale. Une antenne consistant en
une barre de ferrite est intégrée à
l’appareil.
Remarque
Ajustez la direction de l’antenne
en la tenant par le bas. L’antenne
peut être endommagée si vous la
déplacez brutalement.
Accord préréglé
Vous pouvez prérégler jusqu’à 14 stations FM (7 en
FM1, 7 en FM2) et 7 stations en SW, MW et LW.
Préréglage d’une station
1 Faites l’accord sur la station que vous
souhaitez prérégler en réalisant un
“Accord manuel” ou un “Accord par
balayage”.
2 Appuyez pendant plus de 2 secondes sur
la touche PRESET TUNING que vous
souhaitez prérégler.
Deux bips courts sont émis et le numéro
préréglé apparaît sur l’afficheur.
Exemple : affichage lorsque vous préréglez FM
90.00 MHz sur le numéro préréglé 2 pour FM2.
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes.
Pour changer la station préréglée, préréglez une
nouvelle station et la station précédente sera
annulée.
Accord d’une station préréglée
1 Appuyez sur OPERATION.
Pour mettre la radio hors tension, appuyez de
nouveau sur OPERATION.
2 Sélectionnez la bande avec BAND.
3 Appuyez sur la touche PRESET TUNING
souhaitée.
4 Réglez le volume à l’aide de la
commande VOL.
5 Réglez la tonalité selon vos préférences à
l’aide de la commande TONE.
Remarque
Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de
votre choix enfoncée pendant plus de 2 secondes, la
station précédemment mémorisée sur la touche
PRESET TUNING est remplacée par la station
syntonisée.
Réglage de la
minuterie réveil
Vous pouvez régler la radio pour qu’elle s’allume à
une heure préréglée.
Vous pouvez régler la minuterie réveil, que la radio
soit allumée ou non.
Pour le réglage des heures et des minutes avec
TUNE/TIME SET, consultez le paragraphe
“Comment régler les chiffres des heures” dans la
section “Réglage de l’horloge”.
1 Appuyez sur STANDBY TIME SET
pendant plus de 2 secondes.
Les indications “ ” et “hour” commencent à
clignoter.
2 Tournez TUNE/TIME SET pour régler
l’heure à laquelle la radio doit être
allumée, puis appuyez sur STANDBY
TIME SET.
L’indication “minute” commence à clignoter.
3 Tourner TUNE/TIME SET pour régler les
minutes, puis appuyez sur STANDBY
TIME SET.
L’indication “ ” s’allume et la minuterie
réveil est activée.
4 Si la radio est allumée, éteignez-la.
La radio s’allume à l’heure préréglée et
l’indication “
” s’allume. La radio s’éteint
automatiquement après 60 minutes.
Une fois que vous avez préréglé la minuterie
réveil, la radio s’allume tous les jours à l’heure
préréglée.
Remarques
Si vous n’actionnez pas STANDBY TIME SET ou
TUNE/TIME SET pendant 65 secondes, le mode de
réglage de la minuterie réveil est annulé.
Si vous n’éteignez pas la radio, la minuterie réveil
ne s’active pas.
Désactivation de la minuterie
réveil
Appuyez sur STANDBY ON/OFF de sorte que
” disparaisse. Pour activer de nouveau la
minuterie réveil, appuyez sur STANDBY ON/OFF
de sorte que “ ” s’allume.
Réglage du
temporisateur
En réglant le temporisateur, vous pouvez vous
endormir avec le son de la radio. La radio s’éteint
automatiquement au bout d’une durée prédéfinie.
Le temporisateur peut être réglé pour s’éteindre au
bout de 15, 30, 45 ou 60 minutes.
1 Appuyez sur SLEEP.
Le réglage du temporisateur “60” s’affiche et
” clignote.
Si vous appuyez sur SLEEP alors que la radio
est éteinte, elle s’allume.
Français
Pour éviter toute
modification
accidentelle
– Fonction HOLD
Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
L’indication “ - ” s’affiche, indiquant que toutes
les touches de commande sont verrouillées.
Pour déverrouiller les touches, faites glisser la
touche HOLD dans le sens inverse de la flèche de
manière à faire disparaître “ - ”.
Deutsch
Schutz vor
versehentlichen
Änderungen
– Funktion HOLD
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung.
- ” wird angezeigt. Alle Funktionstasten sind
jetzt gesperrt.
Um die Tastensperre aufzuheben, schieben Sie
HOLD entgegen der Pfeilrichtung, so dass “ -
ausgeblendet wird.
Einstellen der Uhr
“0:00” blinkt im Display, wenn Sie zum ersten Mal
Batterien einlegen bzw. das Netzkabel anschließen.
Die Uhr kann nur bei ausgeschaltetem Radio
eingestellt werden.
1 Drücken Sie mehr als zwei Sekunden
lang mb/CLOCK (CLOCK beim ICF-
M770L).
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2 Stellen Sie durch Drehen von TUNE/TIME
SET die Stunden ein und drücken Sie
dann mb/CLOCK (CLOCK beim ICF-
M770L).
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
3 Stellen Sie durch Drehen von TUNE/TIME
SET die Minuten ein und drücken Sie
dann mb/CLOCK (CLOCK beim ICF-
M770L).
Die Uhr beginnt zu laufen und “:” beginnt zu
blinken.
Wenn Sie die Uhrzeit auf die Sekunde genau
einstellen wollen, stellen Sie die Minuten ein und
drücken dann mb/CLOCK (CLOCK beim ICF-
M770L) zeitgleich mit einem Zeitsignal (zum
Beispiel einer telefonischen Zeitansage).
So ändern Sie die Uhrzeitziffern
Wenn Sie TUNE/TIME SET auf oder drehen,
werden die Uhrzeitziffern schrittweise erhöht bzw.
verringert. Wenn Sie den Regler auf oder
drehen, laufen die Ziffern schnell durch.
Hinweise
Wenn Sie nicht innerhalb von 65 Sekunden mb/
CLOCK (CLOCK beim ICF-M770L) oder TUNE/
TIME SET betätigen, wird der Uhreinstellmodus
beendet.
24-Stunden-Format: “0:00” = Mitternacht,
“12:00” = Mittag
Die Hintergrundbeleuchtung
Mit LIGHT schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung ein.
Zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
drücken Sie LIGHT erneut.
Beim Betrieb des Geräts mit Batterien
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 30
Sekunden automatisch aus, um die Batterien zu
schonen. Wenn Sie jedoch das Radio mit
eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung
verwenden, bleibt diese weitere 30 Sekunden an.
Drücken Sie LIGHT, um die
Hintergrundbeleuchtung von Hand auszuschalten.
Ändern des MW-
Einstellintervalls
(nur beim ICF-M770L bzw.
ICF-M770S)
Das MW-Einstellintervall variiert je nach Region.
Das Einstellintervall dieses Geräts ist werkseitig
auf 9 kHz eingestellt. Ändern Sie die Einstellung
gegebenenfalls wie unten angegeben.
Region Einstellintervall
Nord- und süd- 10 kHz
amerikanische Länder
Andere Länder 9 kHz
1 Schalten Sie das Gerät mit OPERATION
aus.
2 Halten Sie mb/CLOCK (CLOCK beim
ICF-M770L) gedrückt und drücken Sie
OPERATION mehr als 5 Sekunden lang,
bis zwei kurze Signaltöne zu hören sind.
Das MW-Einstellintervall wird geändert und
“MW 10 kHz” (bzw. “MW 9 kHz”) wird 2
Sekunden lang angezeigt.
Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen,
wechselt das Einstellintervall erneut.
Hinweis
Wenn Sie das MW-Einstellintervall ändern, werden
nur die gespeicherten Sender im MW-
Frequenzbereich initialisiert.
Radioempfang
Manuelle Sendersuche
1 Drücken Sie OPERATION.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
OPERATION erneut.
2 Drücken Sie mehrmals BAND, um den
Frequenzbereich auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Frequenzbereich folgendermaßen:
ICF-M770L:
LW MW FM1* FM2*
ICF-M770S:
MW SW FM1* FM2*
ICF-M770SL:
LW SW FM1* FM2*
* Zwischen FM1 und FM2 wird nur beim
Speichern von Sendern unterschieden. Beim
manuellen oder automatischen FM-
Sendersuchlauf wählen Sie einfach einen der
Frequenzbereiche.
3 Druk op SCAN om het zoeken te stoppen
wanneer op de gewenste zender is
afgestemd.
4 Draai TUNE/TIME SET eventueel naar
of om nauwkeuriger op een zender af
te stemmen.
5 Regel het volume met VOL.
6 Regel de toon naar believen met TONE.
Opmerking
Zie “Technische gegevens” of “Handafstemming”
voor details over het frequentiebereik of de SW
afstemband.
Radio-ontvangst verbeteren
(zie fig. C)
FM: schuif de telescoopantenne uit en regel
lengte en hoek voor de beste
ontvangst.
SW: schuif de telescoopantenne verticaal
uit.
MW/LW: draai het toestel horizontaal voor
optimale ontvangst. Het toestel is
voorzien van een ingebouwde
ferrietantenne.
Opmerking
Bij het verstellen van de antenne
houdt u de voet ervan vast. Trek
niet alleen aan het uiteinde van
de antenne, want daarmee kunt
u de antenne beschadigen.
Voorinstelafstemming
U kunt maximum 14 FM-zenders (7 zenders voor
FM1 en FM2) en 7 zenders voor SW, MW en LW
voorinstellen.
Een zender voorinstellen
1 Stem met behulp van “Handafstemming”
of “Zoekafstemming” af op de zender die
u wilt voorinstellen.
2 Hou de PRESET TUNING toets
waaronder u de zender wilt opslaan
langer dan 2 seconden ingedrukt.
U hoort twee korte pieptonen en het
voorinstelnummer verschijnt in het display.
Voorbeeld: display wanneer u FM 90.00 MHz
voorinstelt onder voorinstelnummer 2 voor
FM2.
Herhaal deze stappen om een andere zender
voorin te stellen.
Stel een nieuwe zender in om een voorinstelzender
te wijzigen. De bestaande voorinstelzender wordt
gewist.
Afstemmen op een voorinstelzender
1 Druk op OPERATION.
Druk nogmaals op OPERATION om de radio af
te zetten.
2 Kies de band met BAND.
3 Druk op de gewenste PRESET TUNING
toets.
4 Regel het volume met VOL.
5 Regel de toon naar believen met TONE.
Opmerking
Wanneer de gewenste PRESET TUNING toets langer
dan 2 seconden ingedrukt blijft, wordt de zender
die is opgeslagen onder die PRESET TUNING toets
vervangen door de zender waarop is afgestemd.
Standby Timer
instellen
U kunt de radio op een bepaald tijdstip laten
aanschakelen.
De standby timer kan worden ingesteld terwijl de
radio aan of uit staat.
Zie “Tijd instellen” onder “De klok instellen” om
de uren en minuten in te stellen met TUNE/TIME
SET.
1 Hou STANDBY TIME SET langer dan 2
seconden ingedrukt.
” en de “uren” beginnen te knipperen.
2 Draai aan TUNE/TIME SET om het uur in
te stellen waarop de radio moet
aanschakelen, en druk vervolgens op
STANDBY TIME SET.
De minuten beginnen te knipperen.
3 Draai aan TUNE/TIME SET om de
minuten in te stellen en druk vervolgens
op STANDBY TIME SET.
” licht op en de standby timer is
geactivateerd.
4 Zet de radio af wanneer hij aan staat.
De radio schakelt aan op het vooringestelde
tijdstip en “
” licht op. Na 60 minuten
schakelt de radio automatisch uit.
Wanneer de standby timer is ingesteld, schakelt
de radio elke dag op het vooringestelde tijdstip
aan.
Opmerkingen
Wanneer u niet binnen de 65 seconden op
STANDBY TIME SET of TUNE/TIME SET drukt,
wordt de standby timer instelstand verlaten.
Wanneer u de radio niet afzet, werkt de standby
timer niet.
Standby Timer afzetten
Druk op STANDBY ON/OFF zodat “
verdwijnt. Druk op STANDBY ON/OFF zodat
” oplicht om de standby timer opnieuw te
activeren.
Sleep Timer instellen
Door de sleep timer in te stellen, kunt u inslapen
met muziek. De radio schakelt automatisch uit na
de ingestelde tijdsduur. De sleep timer kan worden
ingesteld om de radio te laten uitschakelen na 15,
30, 45 of 60 minuten.
1 Druk op SLEEP.
De sleep timerinstelling “60” verschijnt en “
” knippert.
Wanneer u op SLEEP drukt terwijl de radio af
staat, schakelt de radio aan.
2 Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
gewenste sleep timerinstelling te kiezen
terwijl “ ” knippert.
Bij elke druk verandert de weergave als volgt:
60 45 30 15
Na ongeveer 3 seconden licht “ ” op begint
de sleep timer te werken.
Sleep Timer annuleren
Druk op OPERATION om de radio af te zetten voor
de ingestelde duur is verstreken en druk
vervolgens nogmaals op OPERATION om de radio
aan te zetten.
Sleep Timerinstelling wijzigen
Door herhaaldelijk op SLEEP te drukken kunt u de
sleep timerinstelling wijzigen, ook nadat de sleep
timer werd geactiveerd.
Wenn Sie SW wählen (nur beim ICF-M770S
bzw. ICF-M770SL):
Da die KW-Frequenzen den unten aufgeführten
Meterbereichen zugeordnet sind, können Sie
eine bestimmte Frequenz rasch suchen, indem
Sie den entsprechenden Meterbereich angeben.
Meterbereich Frequenzbereich (kHz)
49 mb 5 800 - 6 250
41 mb 7 100 - 7 400
31 mb 9 400 -10 000
25 mb 11 500 -12 150
22 mb 13 500 -13 900
19 mb 15 000 -15 900
Drücken Sie mehrmals mb/CLOCK, um einen
Meterbereich auszuwählen. Mit jedem
Tastendruck wechselt der Meterbereich
folgendermaßen:
49 mb 41 mb 31 mb
19 mb 22 mb 25 mb
Das Gerät empfängt die niedrigste Frequenz
des ausgewählten Meterbereichs. In Schritt 3
wird das Einstellen ab dieser Frequenz im
ganzen KW-Frequenzbereich ausgeführt.
3 Stellen Sie durch Drehen von TUNE/TIME
SET den gewünschten Sender ein.
Wenn Sie TUNE/TIME SET auf oder
drehen, werden die Frequenzziffern
schrittweise erhöht bzw. verringert. Wenn Sie
den Regler auf
oder drehen, laufen die
Ziffern schnell durch.
Wenn ein Sender eingestellt ist, erscheint
”.
Zwei kurze Signaltöne sind zu hören, wenn die
niedrigste Frequenz gefunden wurde.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit VOL ein.
5 Stellen Sie mit TONE den Klang nach
Belieben ein.
Wiedergabe über Ohrhörer (nicht mitgeliefert)
Schließen Sie Ohrhörer an die Buchse v an. Über
den Lautsprecher wird kein Ton mehr ausgegeben.
Sendersuchlauf
Mit dem Sendersuchlauf können Sie die Sender
innerhalb eines Frequenzbereichs automatisch
suchen. Wenn der Suchlauf beim KW-
Frequenzbereich bei einer Frequenz innerhalb eines
Meterbereichs startet, wird der Suchlauf nur
innerhalb des aktuellen Meterbereichs ausgeführt.
Wenn der Suchlauf bei einer Frequenz außerhalb
eines Meterbereichs startet und den folgenden
Meterbereich erreicht, wird er innerhalb dieses
Meterbereichs fortgesetzt.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter
“Manuelle Sendersuche” erläutert vor.
2 Drücken Sie SCAN.
Die Frequenz beginnt zu wechseln.
Der Sendersuchlauf beginnt ab der zuvor
eingestellten Frequenz und hält 3 Sekunden an,
sobald ein Sender empfangen wird. Danach
wird der Sendersuchlauf fortgesetzt.
3 Sobald der gewünschte Sender eingestellt
ist, stoppen Sie den Sendersuchlauf mit
SCAN.
4 Stellen Sie gegebenenfalls den Sender
noch genauer ein, indem Sie TUNE/TIME
SET auf oder drehen.
5 Stellen Sie die Lautstärke mit VOL ein.
6 Stellen Sie mit TONE den Klang nach
Belieben ein.
Hinweis
Näheres zum Frequenzbereich oder zum SW-
Meterbereich finden Sie unter “Technische Daten”
bzw. “Manuelle Sendersuche”.
Verbessern des Empfangs
(siehe Abb. C)
FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne
heraus und stellen Sie Länge und
Winkel so ein, dass Sie einen
optimalen Empfang erzielen.
SW: Richten Sie die Teleskopantenne
vertikal aus.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät horizontal, um
den Empfang zu verbessern. Das
Gerät enthält eine Ferritstabantenne.
Hinweis
Fassen Sie die Antenne unten an,
wenn Sie ihre Richtung
einstellen. Die Antenne kann
beschädigt werden, wenn Sie sie
gewaltsam bewegen.
Einstellen gespeicherter Sender
Sie können bis zu 14 FM-Sender (je 7 Sender für
FM1 und FM2) und je 7 SW-, MW- und LW-Sender
speichern.
Speichern eines Senders
1 Stellen Sie den zu speichernden Sender
wie unter “Manuelle Sendersuche” oder
“Sendersuchlauf” erläutert ein.
2 Drücken Sie die PRESET TUNING-Taste,
auf der der Sender gespeichert werden
soll, mehr als 2 Sekunden lang.
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben und
die Speichernummer erscheint im Display.
Beispiel: Display beim Speichern des FM-
Senders bei 90,00 MHz unter Speichernummer
2 im Frequenzbereich FM2.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen,
gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender ändern
wollen, speichern Sie einen anderen Sender auf der
entsprechenden Taste. Der zuvor gespeicherte
Sender wird gelöscht.
Einstellen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie OPERATION.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
OPERATION erneut.
2 Wählen Sie mit BAND den
Frequenzbereich aus.
3 Drücken Sie die gewünschte PRESET
TUNING-Taste.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit VOL ein.
5 Stellen Sie mit TONE den Klang nach
Belieben ein.
Hinweis
Wenn Sie die gewünschte PRESET TUNING-Taste
länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird der
zuvor auf dieser PRESET TUNING-Taste
gespeicherte Sender durch den aktuell eingestellten
Sender ersetzt.
Einstellen des
Einschalt-Timers
Sie können das Radio so einstellen, dass es sich zu
einer bestimmten Zeit einschaltet.
Der Einschalt-Timer kann bei ein- und
ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
Das Einstellen von Stunden und Minuten mit TUNE/
TIME SET wird in “So ändern Sie die Uhrzeitziffern”
unter “Einstellen der Uhr” erläutert.
1 Drücken Sie STANDBY TIME SET mehr
als 2 Sekunden lang.
” und die Stundenanzeige fangen an zu
blinken.
2 Stellen Sie durch Drehen von TUNE/TIME
SET die Stunde ein, zu der sich das Radio
einschalten soll, und drücken Sie
STANDBY TIME SET.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
3 Stellen Sie durch Drehen von TUNE/TIME
SET die Minuten ein und drücken Sie
STANDBY TIME SET.
” leuchtet auf und der Einschalt-Timer ist
aktiviert.
4 Wenn das Radio eingeschaltet ist,
schalten Sie es aus.
Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit
ein und “
” leuchtet auf. Nach 60 Minuten
schaltet sich das Radio automatisch aus.
Wenn Sie den Einschalt-Timer eingestellt
haben, schaltet sich das Radio jeden Tag zur
eingestellten Uhrzeit ein.
Hinweise
Wenn Sie nicht innerhalb von 65 Sekunden
STANDBY TIME SET oder TUNE/TIME SET
betätigen, wird der Einstellmodus für den
Einschalt-Timer beendet.
Wenn Sie das Radio nicht ausschalten, wird der
Einschalt-Timer nicht aktiviert.
Deaktivieren des Einschalt-Timers
Drücken Sie STANDBY ON/OFF, so dass “
ausgeblendet wird. Um den Einschalt-Timer
wieder zu aktivieren, drücken Sie STANDBY ON/
OFF, so dass “
” aufleuchtet.
Einstellen des Sleep-
Timers
Mit dem Sleep-Timer können Sie beim Einschlafen
Radio hören. Das Radio schaltet sich nach der
voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch
aus. Sie können für den Sleep-Timer 15, 30, 45 oder
60 Minuten einstellen.
1 Drücken Sie SLEEP.
Die Sleep-Timer-Einstellung “60” wird
angezeigt und “
” blinkt.
Wenn Sie bei ausgeschaltetem Radio SLEEP
drücken, schaltet sich das Radio ein.
2 Drücken Sie SLEEP mehrmals, um die
gewünschte Einstellung für den Sleep-
Timer auszuwählen, während “
blinkt.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
60 45 30 15
Nach etwa 3 Sekunden leuchtet “ ” auf und
der Sleep-Timer beginnt, die Miunten
herunterzuzählen.
So deaktivieren Sie den Sleep-
Timer
Schalten Sie mit OPERATION das Radio aus, bevor
die eingestellte Anzahl an Minuten verstrichen ist,
und drücken Sie dann erneut OPERATION, um das
Radio einzuschalten.
So ändern Sie die Einstellung für
den Sleep-Timer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen. Dies ist auch möglich,
wenn der Sleep-Timer bereits aktiviert wurde.
Cambio del intervalo
entre canales de MW
(sólo para ICF-M770L o
ICF-M770S)
El intervalo entre canales de MW varía en función
del área. El intervalo entre canales de esta unidad
se ha ajustado en fábrica a 9 kHz. Cuando sea
necesario, cambie el intervalo entre canales para
escuchar la radio, tal como se indica en la tabla
siguiente.
Área Intervalo entre canales
Norte y 10 kHz
Sudamérica
Otros países 9 kHz
1 Pulse OPERATION para desconectar la
alimentación.
2 Mantenga pulsada la tecla mb/CLOCK
(CLOCK para ICF-M770L) y, al mismo
tiempo, pulse OPERATION durante más
de 5 segundos hasta que oiga dos breves
pitidos.
El intervalo entre canales de MW cambiará y
aparecerá “MW 10 kHz” (o “MW 9 kHz”)
durante 2 segundos.
Si realiza de nuevo el paso 2, se vuelve a
cambiar el intervalo entre canales.
Nota
Cuando se cambia el intervalo entre canales de
MW, sólo se borran las emisoras memorizadas en la
banda de MW.
Operación de la radio
Sintonía manual
1
Pulse OPERATION.
Para apagar la radio, pulse de nuevo
OPERATION.
2 Pulse BAND repetidamente para
seleccionar la banda.
Cada vez que pulse esta tecla, la banda
cambiará en el orden siguiente.
ICF-M770L:
LW MW FM1* FM2*
ICF-M770S:
MW SW FM1* FM2*
ICF-M770SL:
LW SW FM1* FM2*
* FM1 y FM2 sólo se diferencian en la sintonía
memorizada. Para la sintonía manual o la
exploración de emisoras de FM, seleccione la
banda correspondiente.
Si selecciona SW (sólo para ICF-M770S o ICF-
M770SL):
Las frecuencias de SW se asignan a las bandas
métricas que se muestran a continuación para
poder buscar rápidamente la frecuencia que
desea especificando su correspondiente banda
métrica.
Banda métrica Gama de frecuencias (kHz)
49 mb 5 800 - 6 250
41 mb 7 100 - 7 400
31 mb 9 400 -10 000
25 mb 11 500 -12 150
22 mb 13 500 -13 900
19 mb 15 000 -15 900
Pulse mb/CLOCK repetidamente para
seleccionar una banda métrica. Cada vez que
pulse esta tecla, la banda métrica cambiará en el
orden siguiente.
49 mb 41 mb 31 mb
19 mb 22 mb 25 mb
La unidad recibe la frecuencia más baja de la
banda métrica seleccionada. En el paso 3, la
sintonización se realizará empezando por dicha
frecuencia y pasando por toda la banda de SW.
3 Gire TUNE/TIME SET para seleccionar la
emisora deseada.
Si gira el mando TUNE/TIME SET hacia o ,
los dígitos de la frecuencia avanzarán o
retrocederán de uno en uno y, si lo gira hacia
o , cambiarán con rapidez.
Cuando se sintoniza la emisora, aparece
”.
Oirá dos breves pitidos que indican que la
unidad ha sintonizado la frecuencia más baja.
4 Ajuste el volumen mediante VOL.
5 Ajuste el tono mediante TONE.
Para escuchar la radio con auriculares (no
suministrados)
Conecte los auriculares a la toma v. El sonido no
se oirá a través del altavoz.
Exploración de emisoras
La exploración de emisoras permite buscar
emisoras de forma automática en la gama de
frecuencias de una banda. En el caso de la banda de
SW, si la sintonización empieza en una frecuencia
dentro de la gama de una banda métrica, se
realizará sólo en esa banda métrica. Si la
exploración empieza en una frecuencia fuera del
rango de una banda métrica y llega a la siguiente
banda métrica, la exploración continuará en esta
última.
1 Siga los pasos 1 y 2 de “Sintonía manual”.
2 Pulse SCAN.
La frecuencia cambiará.
La exploración de emisoras se inicia en la
última frecuencia recibida, se detiene durante 3
segundos cuando se recibe una emisora y luego
se reanuda la búsqueda.
3 Cuando la radio sintonice la emisora
deseada, pulse SCAN para detener la
búsqueda de emisoras.
4 Si es necesario, gire TUNE/TIME SET
hacia o para sintonizar la emisora
con mayor precisión.
5 Ajuste el volumen mediante VOL.
6 Ajuste el tono mediante TONE.
Nota
Para obtener más información acerca de la gama de
frecuencias o la banda métrica de SW, consulte
“Especificaciones” o “Sintonía manual”
respectivamente.
Mejora de la recepción de la radio
(Consulte la fig. C)
FM: Extienda la antena telescópica y
ajuste la longitud y el ángulo para
mejorar la recepción.
SW: Extienda la antena telescópica en
sentido vertical.
MW/LW: Gire la unidad en sentido horizontal
para obtener una recepción óptima.
La unidad tiene incorporada una
antena de barra de ferrita.
Nota
Ajuste el sentido de la antena
sujetándola por la parte inferior.
La antena puede sufrir daños si
la mueve de forma violenta.
Sintonía memorizada
Puede sintonizar un máximo de 14 FM emisoras (7
emisoras en FM1 y 7 en FM2) y 7 emisoras para
cada banda SW, MW y LW.
Memorización de emisoras
1 Memorice la sintonía de la emisora que
desee siguiendo las instrucciones de
“Sintonía manual” o “Exploración de
emisoras”.
2 Pulse la tecla PRESET TUNING que desee
durante más de 2 segundos para
memorizar la emisora.
Oirá dos breves pitidos y el número de la
emisora memorizada aparecerá en el
visualizador.
Ejemplo: Ventana del visualizador cuando
memoriza FM 90,00 MHz en el número 2 de
FM2.
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.
Para cambiar la emisora memorizada, memorice
otra emisora. La emisora memorizada previamente
se borrará.
Sintonización de una emisora memorizada
1 Pulse OPERATION.
Para apagar la radio, pulse de nuevo
OPERATION.
2 Seleccione la banda con BAND.
3 Pulse la tecla PRESET TUNING deseada.
4 Ajuste el volumen mediante VOL.
5 Ajuste el tono mediante TONE.
Nota
Si mantiene pulsado el botón PRESET TUNING
deseado durante más de 2 segundos, la emisora
sintonizada reemplazará la emisora memorizada
previamente en dicho botón.
Ajuste del
temporizador
despertador
Puede programar la radio para que se encienda a la
hora deseada.
El temporizador despertador puede ajustarse con la
radio encendida o apagada.
Para ajustar la hora y los minutos con TUNE/TIME
SET, consulte “Cómo ajustar los dígitos de la hora”
en “Ajuste del reloj”.
1 Pulse STANDBY TIME SET durante más
de 2 segundos.
” y la “hora” parpadearán.
2 Gire TUNE/TIME SET para ajustar la hora
a la que desea que la radio se encienda y
pulse STANDBY TIME SET.
Los “minutos” parpadearán.
3 Gire TUNE/TIME SET para ajustar los
minutos y pulse STANDBY TIME SET.
” se iluminará y se activará el
temporizador despertador.
4 Si la radio se enciende, apáguela.
La radio se encenderá a la hora programada y “
” se iluminará. La radio se apagará
automáticamente transcurridos 60 minutos.
Si programa el temporizador despertador, la
radio se encenderá cada día a la hora
programada.
Notas
Si no pulsa STANDBY TIME SET o TUNE/TIME
SET antes de que transcurran 65 segundos, el
modo de ajuste del temporizador despertador se
cancelará.
Si no apaga la radio, el temporizador despertador
no se activará.
Desactivación del temporizador
despertador
Pulse STANDBY ON/OFF de modo que “
desaparezca. Para activar de nuevo el
temporizador despertador, pulse STANDBY ON/
OFF de modo que “
” se ilumine.
Ajuste del
cronodesconectador
Activando el cronodesconectador, podrá dormirse
con el sonido de la radio. La radio se apagará
automáticamente una vez transcurrido el tiempo
programado. El cronodesconectador puede
ajustarse para que la radio se apague transcurridos
15, 30, 45 ó 60 minutos.
1 Pulse SLEEP.
Aparecerá el ajuste “60” del cronodesconectador
y “
” parpadeará.
Si pulsa SLEEP con la radio apagada, ésta se
encenderá.
2 Pulse SLEEP repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado del
cronodesconectador mientras “
parpadea.
Cada vez que lo pulse, la pantalla cambiará de
la forma siguiente:
60 45 30 15
Transcurridos aproximadamente 3 segundos,
” se iluminará y el cronodesconectador
empezará a funcionar.
Para cancelar el
cronodesconectador
Pulse OPERATION para apagar la radio antes de
que transcurra el tiempo programado y, a
continuación, pulse de nuevo OPERATION para
encender la radio.
Para cambiar el ajuste del
cronodesconectador
Pulse SLEEP repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado del cronodesconectador, incluso
después de que éste se haya activado.
Nederlands
Ongewenste
bediening
voorkomen
– HOLD functie
Schuif HOLD in de richting van het pijltje.
- ” verschijnt om aan te geven dat alle
functietoetsen zijn vergrendeld.
Schuif HOLD in de tegenovergestelde richting van
het pijltje zodat “ - ” verdwijnt om de toetsen te
ontgrendelen.
De klok instellen
“0:00” knippert in het display wanneer de
batterijen worden aangebracht of het netsnoer voor
het eerst wordt aangesloten.
De klok kan alleen worden ingesteld wanneer de
radio af staat.
1 Hou mb/CLOCK (CLOCK voor ICF-
M770L) langer dan 2 seconden ingedrukt.
De uren beginnen te knipperen.
2 Draai aan TUNE/TIME SET om het juiste
uur in te stellen en druk vervolgens op
mb/CLOCK (CLOCK voor ICF-M770L).
De minuten beginnen te knipperen.
3 Draai aan TUNE/TIME SET om de juiste
minuten in te stellen en druk vervolgens
op mb/CLOCK (CLOCK voor ICF-
M770L).
De klok begint dan te lopen en “:” begint te
knipperen.
Om de tijd tot op de seconde nauwkeurig in te
stellen, stelt u de minuten in en drukt u op mb/
CLOCK (CLOCK voor ICF-M770L) om te
synchroniseren met een tijdsignaal (bijvoorbeeld
het signaal van de sprekende klok).
Tijd instellen
Wanneer u TUNE/TIME SET naar of draait,
lopen de cijfers stapsgewijs vooruit of achteruit, en
wanneer u naar
of draait, lopen de cijfers snel.
Opmerkingen
Wanneer u mb/CLOCK (CLOCK voor ICF-M770L)
of TUNE/TIME SET niet binnen de 65 seconden
bedient, wordt de klokinstelstand verlaten.
24-urensysteem: “0:00” = middernacht, “12:00” =
middag
Gebruik van de achterverlichting
Druk op LIGHT om de achterverlichting aan te
schakelen.
Druk nogmaals op LIGHT om ze af te zetten.
Wanneer het toestel op batterijen werkt
De achterverlichting schakelt automatisch uit na 30
seconden om de batterijen te sparen. Indien u de
radio bedient terwijl de achterverlichting werkt,
blijft ze nog eens gedurende 30 seconden aan.
Druk op LIGHT om de achterverlichting af te zetten
voor de tijd is verstreken.
MW-afsteminterval
wijzigen
(alleen voor ICF-M770L of ICF-
M770S)
Het MW-afsteminterval verschilt volgens de streek.
Het MW-afsteminterval van dit toestel is af fabriek
ingesteld op 9 kHz. Wijzig de instellingen zoals
hieronder vermeld om naar de radio te kunnen
luisteren.
Gebied Afsteminterval
Noord- en Zuid- 10 kHz
Amerikaanse landen
Andere landen 9 kHz
1 Druk op OPERATION om het toestel af te
zetten.
2 Hou mb/CLOCK (CLOCK voor ICF-
M770L) en OPERATION langer dan 5
seconden ingedrukt tot u twee korte
pieptonen hoort.
Het MW-afsteminterval verandert en “MW
10 kHz” (of “MW 9 kHz”) verschijnt gedurende
2 seconden.
Wanneer u terug naar stap 2 gaat, verandert het
afsteminterval opnieuw.
Opmerking
Wanneer het MW-afsteminterval wordt gewijzigd,
worden de voorinstelzenders in de MW band
geïnitialiseerd.
Bediening van de
radio
Handafstemming
1 Druk op OPERATION.
Druk nogmaals op OPERATION om de radio af
te zetten.
2 Druk herhaaldelijk op BAND om de band
te kiezen.
Bij elke druk verandert de band als volgt.
ICF-M770L:
LW MW FM1* FM2*
ICF-M770S:
MW SW FM1* FM2*
ICF-M770SL:
LW SW FM1* FM2*
* Alleen bij het afstemmen op
voorinstelzenders wordt onderscheid
gemaakt tussen FM1 en FM2. Kies één van
beide banden voor hand- of zoekafstemming.
Wanneer u SW kiest (alleen voor ICF-M770S
of ICF-M770SL):
De KG-frequenties zijn toegekend aan de
onderstaande meterbanden, zodat u snel een
frequentie kunt zoeken door de betreffende
meterband op te geven.
Afstemband Frequentiebereik (kHz)
49 mb 5 800 - 6 250
41 mb 7 100 - 7 400
31 mb 9 400 -10 000
25 mb 11 500 -12 150
22 mb 13 500 -13 900
19 mb 15 000 -15 900
Druk herhaaldelijk op mb/CLOCK om een
afstemband te kiezen. Bij elke druk verandert
de afstemband als volgt.
49 mb 41 mb 31 mb
19 mb 22 mb 25 mb
Het toestel ontvangt de laagste frequentie van
de gekozen meterband. In stap 3 begint het
afstemmen vanaf die frequentie binnen de hele
KG-band.
3 Draai aan TUNE/TIME SET om de
gewenste zender te kiezen.
Wanneer u TUNE/TIME SET naar of
draait, lopen de frequentiecijfers stapsgewijs
vooruit of achteruit, en wanneer u naar
of
draait, lopen de frequentiecijfers snel.
” verschijnt wanneer op een zender
is afgestemd.
Wanneer de laagste frequentie is gelokaliseerd,
weerklinken er twee korte pieptonen.
4 Regel het volume met VOL.
5 Regel de toon naar believen met TONE.
Luisteren met een oortelefoon (niet
meegeleverd)
Sluit een oortelefoon aan op v. De luidspreker
werkt niet.
Zoekafstemming
Met zoekafstemming kunnen de zenders binnen
het frequentiebereik van de band automatisch
worden gezocht. Indien het zoeken voor de KG-
band start vanaf een frequentie binnen het bereik
van een meterband, gebeurt het zoeken uitsluitend
binnen de huidige meterband. Indien het zoeken
begint vanaf een frequentie buiten het bereik van
een meterband en de volgende meterband bereikt,
gaat het zoeken door binnen die meterband.
1 Volg stap 1 en 2 van “Handafstemming”.
2 Druk op SCAN.
De frequentie begint te veranderen.
Zoekafstemming begint van de laatst
ontvangen frequentie en stopt 3 seconden
wanneer een zender wordt ontvangen, waarna
het zoeken doorgaat.
2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage du temporisateur
souhaité alors que “
” clignote.
Chaque pression modifie l’affichage comme
suit :
60 45 30 15
” s’allume au bout de 3 secondes et le
temporisateur commence le décompte.
Pour annuler le temporisateur
Appuyez sur OPERATION pour éteindre la radio
avant que la durée définie se soit écoulée, puis
appuyez de nouveau sur OPERATION pour
allumer la radio.
Pour modifier le réglage du
temporisateur
Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner le réglage de temporisateur
souhaité même après l’activation du temporisateur.
* The PRESET TUNING 4 button has a
tactile dot.
* La touche PRESET TUNING 4 a un point
tactile.
* Auf der PRESET TUNING-Taste 4
befindet sich ein fühlbarer Punkt.
* La tecla PRESET TUNING 4 tiene un
punto táctil.
* De PRESET TUNING 4 toets is voorzien
van een voelstip.
*
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony ICF-M770 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony ICF-M770 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info