62562
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
L
R
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
*
3
BUS
CONTROL IN
BUS
AUDIO IN
AUX IN
REMOTE IN
13 57
24 68
57
486
AUD IO
OUT
REAR
AUD IO
OUT
FRONT
BUS
AUD IO
IN
Atenção
Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com uma massa negativa de corrente contínua de 12 V.
• Evite deixar os cabos sob um parafuso ou presos em peças móveis (como, por exemplo, nas calhas dos bancos).
• Antes de proceder às ligações, desligue o motor da embarcação, por forma a evitar a ocorrência de curtos-circuitos.
• Ligue o cabo de alimentação ʍ à unidade e às colunas antes de o ligar ao conector de alimentação auxiliar.
Ligue todos os cabos de terra a um ponto de massa comum.
• Certifi que-se de que isola todos os cabos soltos não ligados com fi ta isoladora.
• A utilização de instrumentos ópticos com este produto irão aumentar o risco de lesões ópticas.
Notas acerca do cabo de alimentação (amarelo)
Sempre que ligar esta unidade juntamente com outros componentes estéreo, a potência nominal do circuito da
embarcação ligado deverá ser superior à soma de todos os fusíveis dos componentes.
• Se nenhum circuito da embarcação possuir potência sufi ciente, ligue a unidade directamente à bateria.
Lista de componentes
Os números na lista correspondem aos números apresentados nas instruções.
Exemplo de ligação
Notas (Ǯ-
A
)
Certifi que-se de que liga o cabo de terra antes de ligar o amplifi cador.
Se não utilizar o amplifi cador incorporado, o alarme não soará.
Sugestão (Ǯ-
B
-
)
Para ligar dois ou mais selectores de CD/MD, necessita de um selector de fonte XA-C40 (não fornecido).
Esquema de ligações
ɱ Para ligar o AMP REMOTE IN (ENTRADA REMOTA DE AMPLIFICAÇÃO) de um amplifi cador
opcional
Esta ligação destina-se apenas a amplifi cadores. A ligação de qualquer outro sistema pode danifi car a unidade.
ɲ Ao cabo de interface de um telefone
Advertência
Se possuir uma antena eléctrica sem caixa de relé, a ligação desta unidade ao cabo de alimentação ʍ fornecido poderá
danifi car a antena.
Notas acerca dos cabos de controlo e alimentação
• O cabo de controlo da antena eléctrica (azul) fornece corrente contínua de +12 V sempre que ligar o sintonizador ou sempre que
activar a função AF (FREQUÊNCIA ALTERNATIVA) ou TA (INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO).
• Esta unidade não poderá utilizar uma antena eléctrica sem caixa de relé.
Ligação para conservação da memória
Quando o cabo de alimentação amarelo se encontrar ligado, a alimentação será sempre fornecida ao circuito de memória, mesmo
quando o interruptor de ignição se encontrar desligado.
Notas acerca da ligação das colunas
• Desligue a unidade antes de ligar as colunas.
• Utilize colunas com uma impedância de 4 a 8 ohms e com capacidade de potência adequada, por forma a evitar avarias.
• Não ligue os terminais das colunas ao chassis da embarcação ou os terminais das colunas do lado direito aos das colunas do lado
esquerdo.
• Não ligue o cabo de terra desta unidade ao terminal negativo (–) da coluna.
• Não tente ligar as colunas em paralelo.
• Ligue apenas colunas passivas. A ligação de colunas activas (com amplifi cadores incorporados) aos terminais das colunas poderá
danifi car a unidade.
• Para evitar quaisquer tipos de avarias, não utilize os cabos de coluna incorporados instalados na embarcação se a unidade dispuser
de um cabo negativo (–) comum para as colunas dos lados direito e esquerdo.
• Não ligue os cabos das colunas da unidade um ao outro.
Nota acerca da ligação
Se as colunas e o amplifi cador não se encontrarem ligados correctamente, será apresentada a indicação “FAILURE” (FALHA) no ecrã.
Se tal ocorrer, certifi que-se de que as colunas e o amplifi cador se encontram correctamente ligados.
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CDX-HR70MW
CDX-HR70MS
2-893-734-61(1)
ʍʏ
ʑ
ʎ
ʓʒ
*
1
desde la antena del barco
da antena da embarcação
απ την κεραία του σκάφους
Fusible (10 A)
Fusível (10 A)
Υποδοχή
σύνδεσης (10 A)
ʍ
AMP REM
Con rayas azules y blancas
Listado azul/branco
Μπλε/Λευκές ρίγες
*
1
Nota para la conexión de la antena
Si la antena del barco cumple con la norma ISO
(Organización internacional de normalización),
utilice el adaptador suministrado ʌ para conectarla.
Primero conecte la antena del barco al adaptador
suministrado y, a continuación, conecte éste a la
toma de la antena de la unidad principal.
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
3
AUDIO OUT (Salida de audio) puede cambiarse a
REAR (Posterior) o SUB (Secundaria). Para obtener
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado.
*
4
Insertar con el cable hacia arriba.
*
5
Suministrado con el RM-X55M
*
6
Equipo opcional auxiliar como un reproductor de
DVD portátil (no suministrado)
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Corrente máxima fornecida 0,3 A
Μέγιστο ρεύμα τροφοδοσίας 0.3 A
Suministrado con el XA-C40
Fornecido com XA-C40
Παρεχμενος με το XA-C40
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Fornecido com o selector de CD/MD
Παρεχμενος με τον εναλλάκτη CD/MD
Selector de fuente
(no suministrado)
Selector de fonte
(não fornecido)
Επιλογέας πηγής
(μη παρεχμενος)
XA-C40
*
2
*
2
ATT
*
4
*
5
*
5
*
6
ʕʔʖʗʘ
ʐ
× 2
× 2
ʌ
Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión
de la alimentación” que encontrará al dorso.
Para mais informações, consulte “Esquema de ligações
eléctricas” no verso.
Για περισστερες λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το “Διάγραμμα
τροφοδοσίας ισχύος” στην πίσω ψη.
Azul celeste
Azul claro
Γαλάζιο
desde el conector de alimentación del barco
do conector da coluna da embarcação
απ την υποδοχή σύνδεσης τροφοδοσίας του
σκάφους
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
As posições de polaridade negativa 2, 4, 6 e 8 possuem cabos listados.
Οι θέσεις αρνητικής πολικτητας 2, 4, 6 και 8 έχουν ριγέ καλώδια.
1
Morado
Roxo
Βυσσινί
+
Altavoz, posterior, derecho
Coluna; Traseira; Direita
Ηχείο, Πίσω, Δεξιά
5
Blanco
Branco
Λευκ
+
Altavoz, frontal, izquierdo
Coluna; Frontal; Esquerda
Ηχείο, Μπροστά, Αριστερά
2–
Altavoz, posterior, derecho
Coluna; Traseira; Direita
Ηχείο, Πίσω, Δεξιά
6–
Altavoz, frontal, izquierdo
Coluna; Frontal; Esquerda
Ηχείο, Μπροστά, Αριστερά
3
Gris
Cinzento
Γκ ρι
+
Altavoz, frontal, derecho
Coluna; Frontal; Direita
Ηχείο, Μπροστά, Δεξιά
7
Verde
Verde
Πράσινο
+
Altavoz, posterior, izquierdo
Coluna; Traseira; Esquerda
Ηχείο, Πίσω, Αριστερά
4–
Altavoz, frontal, derecho
Coluna; Frontal; Direita
Ηχείο, Μπροστά, Δεξιά
8–
Altavoz, posterior, izquierdo
Coluna; Traseira; Esquerda
Ηχείο, Πίσω, Αριστερά
desde el conector de los altavoces del barco
do conector de alimentação da embarcação
απ την υποδοχή σύνδεσης ηχείου του
σκάφους
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen pines.
As posições 1,2 e 3 não têm pinos.
Οι θέσεις 1, 2 και 3 δεν έχουν ακίδες.
4
Amarillo
Amarelo
Κίτρινο
fuente de alimentación continua
fonte de alimentação contínua
συνεχής τροφοδοσία ισχύος
5
Azul
Azul
Μπλε
control de la antena
motorizada
controlo da antena eléctrica
έλεγχος κεραίας
6
Naranjas y
blancas
Laranja/
branco
Πορτοκαλί/
Λευκ
fuente de alimentación de
iluminación conmutada
Fornecimento comutado de
energia para iluminação
τροφοδοσία μεταβολής
φωτισμού
7
Rojo
Vermelho
Κκκινο
fuente de alimentación conmutada
fonte de alimentação comutada
μεταγμενη τροφοδοσία
ισχύος
8
Negro
Preto
Μαύρο
masa
massa
γείωση
ʌ
*
1
Notas para a ligação da antena
Se a antena da embarcação estiver em
conformidade com ISO (Organização Internacional
de Normalização), utilize o adaptador ʌ fornecido
para a ligar. Primeiro, ligue a antena da embarcação
ao adaptador fornecido e, em seguida, à tomada da
antena da unidade principal.
*
2
Cabo de pinos RCA (não fornecido)
*
3
AUDIO OUT (SAÍDA DE ÁUDIO ) pode ser ligada
em REAR (SAÍDA TRASEIRA) ou SUB (COLUNA
DE GRAVES). Para mais informações, consulte o
Manual de Instruções fornecido.
*
4
Introduza com o cabo virado para cima.
*
5
Fornecido com RM-X55M
*
6
Equipamento auxiliar, tal como um leitor de DVD
(não fornecido)
*
1
Σημείωση για την σύνδεση της κεραίας.
Αν η κεραία του σκάφους σας διαθέτει
πιστοποιητικ ISO (Διεθνής Οργανισμς
Τυποποίησης), χρησιμοποιήστε τον παρεχμενο
μετασχηματιστή ʌ για την σύνδεση της. Συνδέστε
πρώτα την κεραία του σκάφους στον παρεχμενο
προσαρμοστή, και στην συνέχεια συνδέστε τον στην
υποδοχή κεραίας της κύριας συσκευής.
*
2
Καλώδιο ακίδων RCA (μη παρεχμενο)
*
3
Το ΑUDIO OUT μπορεί να τεθεί στην θέση
SUB ή REAR. Για περισστερες λεπτομέρειες,
συμβουλευτείτε το Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης.
*
4
Εισάγετε με το καλώδιο προς τα πάνω
*
5
Παρέχεται με το RM-X55M*
*
6
Προαιρετικς εξοπλισμς πως μια φορητή
συσκευή αναπαραγωγής DVD (μη παρεχμενη)
× 6
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del barco para evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de alimentación ʍ a la unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación
auxiliar.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de lesiones ópticas.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del barco debe ser superior a la suma del fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del barco con capacidad nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería.
Lista de componentes
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Ejemplo de conexiones
Notas (Ǯ-
A
)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplifi cador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador incorporado.
Sugerencia (Ǯ-
B
-
)
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suministrado).
Diagrama de conexión
ɱ A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ɲ Al cable de interfaz de un teléfono
Advertencia
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es posible que la conexión de esta unidad mediante el cable de
alimentación suministrado ʍ provoque daños en la antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de +12 V cuando encienda el sintonizador o active la función AF
(Frecuencias alternativas) o TA (Notifi cación de tráfi co).
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
Ω
con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el barco si su unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del altavoz.
Προληπτικά μέτρα
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη για χρήση μνο με αρνητική γείωση 12 V DC.
Μην χειρίζεστε τα καλώδια με ένα κατσαβίδι και φροντίστε να μην μπερδευτούν με κινούμενα τμήματα
(π.χ. ράγες μετατπισης καθισμάτων).
Πριν απ την πραγματοποίηση των συνδέσεων, σβήστε την ανάφλεξη του σκάφους προκειμένου να
αποφύγετε βραχυκυκλώματα.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ʍ στην συσκευή και στα ηχεία πριν να το συνδέσετε στην υποδοχή
σύνδεσης εφεδρικής τροφοδοσίας.
Συνδέστε λες τις γειώσεις σε ένα κοιν σημείο γείωσης.
Φροντίστε να μονώσετε καλά οποιοδήποτε χαλαρ μη συνδεδεμένο καλώδιο με μονωτική ταινία για
περισστερηασφάλεια.
Η χρήση οπτικών οργάνων με αυτ το προϊν μπορεί να αυξήσει τις πιθαντητες βλάβης των ματιών.
Σημειώσεις σχετικά με το καλώδιο τροφοδοσίας ισχύος (κίτρινο)
ταν συνδέετε την συσκευή αυτή σε συνδυασμ με άλλες στερεοφωνικές συσκευές, οι ονομαστικές
τιμές του συνδεδεμένου κυκλώματος του αυτοκινήτου θα πρέπει να είναι υψηλτερες απ το άθροισμα
των ονομαστικών τιμών σύνδεσης της κάθε συσκευής ξεχωριστά.
Εάν οι ονομαστικές τιμές σύνδεσης στα κυκλώματα του σκάφους δεν είναι αρκετά υψηλές, συνδέστε την
συσκευή κατευθείαν στην μπαταρία.
Λίστα εξαρτημάτων
Οι αριθμοί της λίστας αντιστοιχούν σε αυτούς των οδηγιών.
Παράδειγμα σύνδεσης
Σημειώσεις (Ǯ-
A
)
Φροντίστε να συνδέσετε την γείωση πριν να συνδέσετε τον ενισχυτή.
• Ο συναγερμς θα ηχήσει μνο εφσον χρησιμοποιείται ο ενσωματωμένος ενισχυτής.
Συμβουλή (Ǯ-
B
-
)
Για τη σύνδεση δύο ή περισστερων εναλλακτών CD/MD, είναι απαραίτητος ο επιλογέας πηγής XA-C40 (μη παρεχμενος).
Διάγραμμα σύνδεσης
ɱ Στην υποδοχή AMP REMOTE IN ενς προαιρετικού ενισχυτή
Η σύνδεση αυτή αφορά αποκλειστικά και μνο τους ενισχυτές. Η σύνδεση οποιουδήποτε άλλου
συστήματος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην συσκευή.
ɲ
Προς το καλώδιο διασύνδεσης ενς τηλεφώνου
Προειδοποίηση
Αν έχετε μια κεραία χωρίς κουτί ρελέ, η σύνδεση της συσκευής αυτής με το παρεχμενο καλώδιο
τροφοδοσίας
ʍ είναι δυνατ να προκαλέσει βλάβη στην κεραία.
Σημειώσεις σχετικά με τα καλώδια ελέγχου και τροφοδοσίας ισχύος
Το καλώδιο ελέγχου της κεραίας (μπλε) παρέχει +12 V DC ταν ενεργοποιείτε το ραδιφωνο, ή ταν ενεργοποιείτε την
λειτουργία AF (Εναλλακτική Συχντητα) ή TA (Πληροφορίες Κυκλοφορίας).
• Με τη συσκευή αυτή δεν είναι δυνατ να χρησιμοποιήσετε μια κεραία αυτοκινήτου χωρίς κουτί ρελέ.
Σύνδεση για τη διατήρηση της μνήμης
Αν συνδέσετε το κίτρινο καλώδιο εισδου, θα εξακολουθεί να παρέχεται ενέργεια στο κύκλωμα μνήμης, ακμα και ταν ο
διακπτης ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης.
Σημειώσεις σχετικά με τη σύνδεση των ηχείων
• Πριν συνδέσετε τα ηχεία, αποσυνδέστε την τροφοδοσία της συσκευής.
• Χρησιμοποιείστε ηχεία με σύνθετη αντίσταση μεταξύ 4 και 8 ohms, και με την κατάλληλη ισχύ έτσι ώστε να αποφευχθεί
βλάβη τους.
• Μη συνδέετε τα τερματικά του συστήματος των ηχείων στο σασί του σκάφους, και μη συνδέετε τα τερματικά του δεξιού
ηχείου με αυτά του αριστερού ηχείου.
• Μη συνδέσετε τη γείωση αυτής της συσκευής στην αρνητική υποδοχή (-) των ηχείων.
• Μην επιχειρήσετε να συνδέσετε τα ηχεία παράλληλα.
• Να συνδέσετε μνο τα παθητικά ηχεία. Η σύνδεση ενεργών ηχείων (με ενσωματωμένους ενισχυτές) στις υποδοχές των
ηχείων είναι δυνατ να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
• Για να αποφύγετε οποιαδήποτε δυσλειτουργία, μη χρησιμοποιείτε τα ενσωματωμένα καλώδια τα οποία έχουν εγκατασταθεί
στο αυτοκίνητο αν η συσκευή μοιράζεται ένα κοιν αρνητικ καλώδιο (-) για το αρνητικ και το δεξι ηχείο.
• Μην συνδέετε τα καλώδια των ηχείων μεταξύ τους
Σημείωση σχετικά με τη σύνδεση
Αν το ηχείο και ο ενισχυτής δεν έχουν συνδεθεί σωστά, θα εμφανιστεί στην οθνη η ένδειξη “FAILURE”. Σε μια τέτοια
περίπτωση, ελέγξετε το αν έχουν συνδεθεί σωστά το ηχείο και ο ενισχυτής.
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Equipamento utilizado nas fi guras (não fornecido)
Εξοπλισμς που χρησιμοποιείται στις εικνες (μη παρεχμενος)
Altavoz acuático
Colunas marítimas
Ναυτικά ηχεία
XS-MP1620W/MP1620B
XS-MP1610W/MP1610B
Amplifi cador de potencia
acuático
Amplifi cador de potência
marítimo*
Ναυτικς ενισχυτής*
XM-604M
Altavoz potenciador de graves
acuático
Coluna de graves marítima
Ναυτικς subwoofer
XS-L100P5M
A
B
Mando a distancia subacuático
Controlo remoto marítimo
Ναυτικ τηλεχειριστήριο
RM-X55M
Mando rotatorio
Comando rotativo*
Περιστρεφμενο
χειριστήριο*
RM-X4S
AUDIO OUT
REAR
*
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
* AUDIO OUT REAR/SUB
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
* no suministrado
não fornecido
μη παρεχμενος
Selector de fuente
Selector de Fonte*
Επιλογέας πηγής*
XA-C40
*
no es resistente al agua
não é à prova de água
μη αδιάβροχα
Cambiador de CD/MD
Selector de CD/MD*
Εναλλάκτης δίσκων
CD/MD*
M3 × 35
× 6
M3 × 40
× 2
M3 NUT
× 2
© 2007 Sony Corporation Printed in Spain
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony CDX-HR70MS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony CDX-HR70MS in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info