49667
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Retire a bateria do aparelho e reinstale-a.
Se o indicador luminoso
CHARGE piscar novamente:
Instale outra bateria
“InfoLITHIUM”.
Se o indicador luminoso CHARGE se
acender e não piscar novamente:
Se o indicador luminoso CHARGE se
apagar porque terminou o tempo de
carga, não há nenhum problema.
Se o indicador luminoso
CHARGE piscar novamente:
O problema está no
aparelho.
Se o indicador luminoso CHARGE se
acender e não piscar novamente:
Se o indicador luminoso CHARGE se
apagar porque terminou o tempo de
carga, o problema está na bateria
instalada inicialmente.
Entre em contacto com o agente Sony mais próximo relativamente ao
produto problemático.
2-686-605-22(1)
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкция по пользованию
AC Adaptor/Charger
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
AC-VQ900AM
A
1
B
C
1
2
qa
3
4
5
6
7
8
9
q;
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
qs
qd
qf
qg
q
h
qj
qk
ql
44
1
3
2
Para extraer
Para retirar
4
Cable de conexión
Cabo de ligação
1
3
2
D
2
Dos baterías instaladas en las ranuras 1 y 2
Duas baterias colocadas na ranhura 1 e na ranhura 2
El contenido del visualizador cambiará cada vez que pulse el
botón de cambio de visualización DISPLAY.
As indicações do visor mudam sempre que carregar no
botão de alteração DISPLAY.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
Sólo una batería instalada en la ranura 1.
Uma bateria colocada na ranhura 1 apenas.
Español
Gracias por adquirir el adaptador/cargador de ca Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Nombre del producto: Adaptador/cargador de ca
Modelo: AC-VQ900AM
El adaptador/cargador AC-VQ900AM puede utilizarse como se indica a
continuación:
Esta unidad puede utilizarse como adaptador de ca o como cargador de
batería con el cable de alimentación de ca suministrado conectado a una
toma de pared.
Funciona con equipos Sony (tales como cámaras réflex digitales de
objetivo único)
•Puede cargar baterías recargables de Sony (serie M)
Esta unidad dispone de las siguientes funciones al utilizar una batería
“InfoLITHIUM”.
– Permite realizar cargas rápidas
(la carga rápida, que es el modo en que funciona el cargador suministrado
con la cámara, finaliza antes que la carga normal)
Muestra el tiempo restante aproximado y la duración de la batería.
Las baterías marcadas con “SQ” también admiten la carga “SuperQuick”
que finaliza antes que la carga normal y la rápida.
Para más información sobre la carga “InfoLITHIUM” y “SuperQuick”
(SQ), consulte la sección “Baterías “InfoLITHIUM” y carga “SuperQuick”
(SQ)”.
Utilice solamente baterías de iones de litio. Esta unidad no podrá
utilizarse para cargar baterías de níquel-cadmio o de níquel-hidruro
metálico.
•Es posible que esta unidad no sea compatible con algunos equipos
(tales como cámaras réflex digitales de objetivo único). Antes de
utilizarla compruebe el equipo en el cual la instalará.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse en un
establecimiento cualificado.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado, ya que de lo
contrario es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente de
alimentación ca mientras ésta permanezca enchufada a la toma de pared.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Notas sobre el uso
Esta unidad no posee especificaciones contra el polvo, las salpicaduras
ni el agua.
Carga
Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
Cargue solamente baterías recomendadas con esta unidad.
Compensación por el contenido grabado
No podemos ofrecer ninguna compensación por los fallos producìdos en la
grabación o la reproducción de imágenes, sonido y otro contenido, debido a
un fallo de funcionamiento de la batería o del adaptador/cargador de
alimentación de ca
Temperatura de carga
Para conseguir el máximo rendimiento de la batería, el rango de
temperatura de carga recomendado es de 10 ºC a 30 ºC
•Aunque esta unidad es compatible con la carga rápida, si la carga se
realiza fuera del rango de temperatura recomendado aumentará el
tiempo de carga para proteger la batería. Después de haber
sobrepasado el tiempo de carga, ésta no volverá a la carga rápida
aunque la temperatura esté dentro del rango de temperatura
recomendado. Vuelva a colocar la batería y a cargarla.
Otros
No coloque la unidad en un lugar:
– Extremadamente cálido o frío
Si coloca la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa como, por
ejemplo, encima del salpicadero o cerca de aparatos de calefacción, es
posible que se deforme o que no funcione correctamente.
– Polvoriento o sucio
En lugares como una playa y otros lugares arenosos, además de lugares
en los que se produzcan nubes de polvo debe proteger la unidad de la
arena y el polvo, ya que se podría producir una avería.
– Muy húmedo
– Sometido a vibraciones
Cargue la batería sobre una superficie plana en la que no haya
vibraciones.
No coloque la unidad en lugares estrechos, como entre una pared y un
mueble.
Fije la batería firmemente.
Si la batería no está conectada correctamente el terminal de la batería se
podría dañar.
No utilice la unidad cerca de lugares en los que se emitan ondas
radiofónicas fuertes o radiación.
Es posible que las imágenes no se graben o reproduzcan correctamente.
Para proteger la batería, extráigala de la unidad en cuanto se haya
cargado.
No golpee ni deje caer la unidad.
Mantenga la unidad alejada de receptores de televisión o AM, en
particular, el ruido del dispositivo puede interferir con un televisor o una
radio si están colocados cerca de dicha unidad.
Utilice esta unidad cerca de una toma de pared, para asegurarse de que el
enchufe de alimentación se puede desconectar rápidamente de la toma de
pared para apagar la unidad si se produce alguna anormalidad durante
su uso.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entra en contacto con las partes
metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En ese caso, podría
producirse un cortocircuito que dañaría la unidad.
No conecte esta unidad a un adaptador de tensión (convertidor para
viajes) cuando viaje al extranjero. Esto podría provocar un
recalentamiento o una avería.
Lo normal es que la unidad se caliente mientras está en funcionamiento.
Desenchufe la unidad de la toma de pared después de utilizarla. Para
desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del cable.
Conecte la unidad a una toma de corriente disponible. Aunque la lámpara
CHARGE de la unidad esté apagada, no está desconectada de la fuente de
alimentación. Si se produce algún problema mientras está utilizando la
unidad, desenchúfela de la toma de pared para desconectar la fuente de
alimentación.
Mientras el adaptador/cargador de ca está enchufado en una toma de
pared, a través de éste circulará una cantidad insignificante de corriente
eléctrica.
Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando no vaya a utilizarla
durante un período de tiempo prolongado. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire nunca del cable.
No utilice la unidad con un cable dañado, tampoco debe utilizarla si ha
sufrido una caída o si está dañada.
En la parte inferior de la unidad se encuentra una placa de características
que indica el voltaje de alimentación, el consumo energético, etc.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique la unidad.
No quite el núcleo de ferrita del cable de conexión. Utilice el cable de
conexión con el núcleo de ferrita para evitar que se emitan ondas
radiofónicas innecesarias.
Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con
su distribuidor Sony más cercano.
Utilización de la unidad como
adaptador de ca
Consulte la ilustración B.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la
cámara.
1 Ajuste el selector de modo en VCR/CAMERA.
2 Conecte el cable de alimentación de ca a esta unidad.
3 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared.
4 Conecte el cable de conexión a la cámara.
Notas
Si ajusta el selector de modo en CHARGE mientras la cámara está en
funcionamiento, se detiene la alimentación.
Si ajusta el selector de modo en VCR/CAMERA, no podrá cargar la
batería incorporada a esta unidad.
Mantenga el equipo que está utilizando alejado de la unidad si la imagen
aparece distorsionada.
Es posible que el cable de conexión no sea compatible con algunos
equipos. Antes de utilizarla compruebe el equipo en el que la instalará.
El ejemplo que aparece en la ilustración corresponde a la conexión de una
cámara réflex digital de objetivo único DSLR-A100.
Para cargar la batería
Consulte la ilustración C-1.
1 Ajuste el selector de modo en CHARGE.
2 Conecte el cable de alimentación de ca a esta unidad.
3 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de pared.
Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.
4 Instale la batería.
Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a
y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga normal. La
lámpara indicadora QUICK MODE se ilumina durante la carga rápida.
Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la batería
durante un poco más de tiempo que con la “carga normal”, deje la
batería instalada hasta que el indicador de batería restante pase a y
se apague la lámpara indicadora de carga (CHARGE).
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarla aunque no haya
finalizado la carga.
5 Cuando finalice la carga, extraiga la batería.
Instalación simultánea de dos baterías
Esta unidad permite instalar simultáneamente dos baterías.
La carga se iniciará con la batería instalada en la ranura 1.
Cuando instale dos baterías pero no simultáneamente, la carga se
iniciará con la batería instalada en primer lugar independientemente de
si se encuentra en la ranura 1 ó 2.
Nota
Esta unidad no puede cargar simultáneamente dos baterías.
Para instalar la batería
Consulte la ilustración C-2.
1 Coloque la batería en esta unidad con la marca
bb
bb
b encarada hacia
el obturador de terminales.
2 Deslice la batería en el sentido de la flecha.
Presione la batería hasta que el obturador de terminales se introduzca
completamente en la unidad.
Para retirar la batería
Consulte la ilustración C-2.
Deslícela en el sentido de la flecha y después levántela en posición recta
para extraerla.
Notas
No levante la unidad sujetándola por la batería.
Cuando instale la batería, tenga cuidado de no golpearla contra el
obturador de terminales.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale o extraiga la
batería.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de la batería principal
completamente descargada.
Carga rápida
Para obtener más información sobre la comprobación de la batería
restante, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo.
El tiempo de carga puede diferir en función del estado de la batería o de la
temperatura ambiental.
El tiempo aproximado que se muestra corresponde a la carga de una
batería vacía con esta unidad a 25 °C
Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía
(carga completa).
Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando
cargue normalmente la batería (carga normal).
Para determinar la duración de la batería, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo que esté utilizando.
Notas
Si ajusta el selector de modo en VCR/CAMERA durante la carga, ésta se
detendrá.
Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la
batería está correctamente instalada en el adaptador de ca/cargador. Si no
está bien instalada, no se cargará.
La carga rápida sólo se realiza con las baterías “InfoLITHIUM”.
Si se produce algún problema durante la carga, la lámpara de carga
parpadea y “WARNING” aparece en el visualizador. Consulte “Solución
de problemas” para obtener más información.
Para comprobar la carga
Consulte la ilustración D.
En la pantalla de la unidad se muestra el tiempo que queda para que la
carga normal y completa finalice. Para cambiar la información mostrada
pulse el botón DISPLAY mientras la carga se está realizando.
Press DISPLAY while charging is underway.
Después de conectar una batería, espere un minuto. Cada vez que pulse
DISPLAY la lámpara indicadora de ranura se ilumina y aparece en pantalla
la visualización que se muestra a continuación.
Cuando haya instalado simultáneamente dos baterías, la indicación de
tiempo de la batería que no se está cargando volverá automáticamente a la
de la batería que se está cargando transcurridos unos 10 s (segundos). A
continuación se muestra un ejemplo de instalación de una batería en la
ranura 1 y otra en la ranura 2. La lámpara indicadora de ranura se
corresponde con el número de ranura.
1 Tiempo restante de la primera batería instalada cuando se
instale en el equipo electrónico que utiliza baterías
“InfoLITHIUM”.
El tiempo de batería restante no se visualizará cuando sea inferior a 5
min (minutos).
2 Tiempo restante hasta que finalice la carga normal de la
primera batería instalada.
El tiempo de carga normal no se visualizará después de haber finalizado
la carga normal.
3 Tiempo restante hasta que finalice la carga completa de la
primera batería instalada.
El tiempo de carga completa no se visualizará después de haber
finalizado la carga completa.
4 Tiempo restante de la última batería instalada cuando se instale
en el equipo electrónico que utiliza baterías “InfoLITHIUM”.
El tiempo de batería restante no se visualizará cuando sea inferior a 5
min (minutos).
5 Tiempo restante hasta que finalice la carga normal de la última
batería instalada.
El tiempo de carga normal no se visualizará después de haber finalizado
la carga normal.
NP-FM55H
Carga normal 70 min (minutos)
Carga completa 130 min (minutos)
6 Tiempo restante hasta que finalice la carga completa de la
última batería instalada.
El tiempo de carga completa no se visualizará después de haber
finalizado la carga completa.
* La duración de la batería indica el tiempo restante de ésta si se ha instalado en el
mismo equipo (videocámara, etc.) en el que se utilizó antes de recargarla. El tiempo
restante de la batería utilizada con una cámara réflex digital de objetivo único varía
considerablemente dependiendo del método de filmación. Utilice el tiempo restante
de la batería como guía para saber el tiempo de carga de ésta. Para obtener más
información, consulte “Baterías “InfoLITHIUM” y carga “SuperQuick” (SQ)”.
Notas
No se ha indicado ningún valor para las baterías nuevas que no se han
instalado en ningún equipo. La pantalla muestra “– – – –”. Conecte una
batería nueva a la cámara réflex digital de objetivo único, por ejemplo, y
utilícela unos 20 s (segundos) antes de realizar la cargar con esta unidad.
La pantalla de tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga se
realice a 25 °C
Esta visualización puede variar el tiempo de carga real en función del
entorno de uso. Es posible que no aparezca el tiempo, depende de las
condiciones de la batería. En ese caso, no se trata de un fallo de
funcionamiento.
Es posible que al pulsar DISPLAY el tiempo no aparezca en ese momento.
Es posible que el tiempo no aparezca en seguida con una batería que no se
ha cargado.
Al instalar una batería completamente cargada en esta unidad, es posible
que en la pantalla aparezca “TIME TO CHG FULL 1h”. En ese caso, no se
trata de un fallo de funcionamiento.
Es posible que el tiempo difiera del real en los siguientes casos. En ese
caso, no se trata de un fallo de funcionamiento.
– Si la batería se extraído entre la carga normal y completa (la carga
completa requiere aproximadamente 1 h (hora) más que la carga
normal).
– Si se carga una batería que no se ha utilizado durante mucho tiempo
(cargue la batería completamente).
Solución de problemas
Problema
La cámara réflex digital de
objetivo único no funciona.
La batería no se carga.
La alimentación se
desconecta inmediatamente
aunque queda suficiente
energía en la batería, o el
tiempo restante visualizado
difiere del real.
La visualización no ha
cambiado.
No se realiza la carga
rápida o la carga
superrápida (SQ).
La lámpara CHARGE
parpadea y en el
visualizador se indica
“WARNING”.
Causa/solución
El enchufe de alimentación está desconectado
de la toma de corriente de pared.
El cable de conexión no está conectado
correctamente.
t Conéctelo correctamente.
El selector de modo está ajustado en
CHARGE.
t Ajústelo en VCR/CAMERA.
El selector de modo está ajustado en VCR/
CAMERA.
t Ajústelo en CHARGE.
Vuelva a cargar completamente la batería.
t La energía restante de la batería se
visualizará correctamente.
Al usar una cámara réflex digital de objetivo
único, la duración de la batería puede variar
considerablemente dependiendo del método
que se utilice. Para obtener más información,
consulte “Acerca de la duración de la
batería”.
t Consulte “Acerca de la duración de la
batería”.
La visualización mostrada abajo puede
aparecer si la batería se carga fuera e la gama
de temperaturas de carga recomendada de
10°C a 30°C
En este caso, la carga podrá realizarse, pero no
con la carga rápida ni la carga superrápida
(SQ) a fin de proteger la batería.
t Compruebe el organigrama siguiente.
Baterías “InfoLITHIUM” y carga
“SuperQuick” (SQ)
La unidad admite baterías “InfoLITHIUM” (serie M). La función de
visualización de la duración de la batería está disponible si se utiliza
con un equipo “InfoLITHIUM” compatible (especialmente
videocámaras). Las baterías marcadas con “SQ” también admiten la
carga “SuperQuick”, que es más rápida que la carga normal y la rápida.
¿Qué es “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar
datos con un equipo electrónico compatible relacionados con el consumo de
la misma. Recomendamos utilizar una batería “InfoLITHIUM” (serie M)
con equipos electrónicos que posean la marca .
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.
¿Qué es carga superrápida (SQ)?
Carga superrápida (SQ) es el nombre general de una función de carga
rápida y sistema de alimentación. Esta función se consigue con la
combinación de baterías “InfoLITHIUM” que posean la marca o y
sus correspondientes dispositivos. La carga superrápida (SQ) proporciona
una amplia reducción del tiempo de carga en comparación con la carga
rápida convencional (o la carga normal).
La lámpara indicadora de modo de carga se encenderá como se muestra
debajo de acuerdo con el modo de carga.
x En carga superrápida (SQ)
t Lámpara “SQ MODE” encendida
x En carga rápida
t Lámpara “QUICK MODE” encendida
La lámpara indicadora de modo de carga se apaga cuando finaliza la carga
normal.
Acerca de la duración de la batería
Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de
ésta si se utiliza con el equipo de vídeo, por ejemplo, siempre que se
cumplan las condiciones siguientes.
•Cuando utilice la batería “InfoLITHIUM”
•Al usar equipos electrónicos que tengan la marca
Asegúrese de que utiliza una batería que tenga una marca .
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo de vídeo si
se aplica a “InfoLITHIUM”.
Un minuto después de haber iniciado la carga, en la pantalla aparecerá
BATTERY LIFE.
Mientras la unidad se utiliza como cargador, indicará la duración de la
batería si ésta se está cargando en el equipo de vídeo. Esta función está
disponible al utilizar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) con un equipo
compatible (especialmente videocámaras). Compruebe que la batería tiene
la marca
. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el equipo de vídeo para ver si es compatible con “InfoLITHIUM”.
Si la batería se ha ajustado a una cámara réflex digital de objetivo único
antes de realizar la carga, la pantalla indicará la duración si está colocada
en una videocámara con un consumo de energía equivalente a una cámara
réflex digital de objetivo único. Para mostrar la duración de una batería
nueva, primero adjúntela a la cámara réflex digital de objetivo único, por
ejemplo, y utilícela durante 20 s (segundos). Cargue la batería con esta
unidad.
Un minuto después de haber iniciado la carga, en la pantalla aparecerá
BATTERY LIFE.
Al utilizar dos equipos de vídeo o más, compatibles con “InfoLITHIUM”,
la duración de la batería que se indica es la de la última unidad conectada
con la batería.
El tiempo restante es el tiempo aproximado si se graba a través del visor.
El tiempo restante es menor cuando se usa una pantalla LCD.
Es posible que la vida útil de la batería no se muestre en algunos equipos
de vídeo.
El tiempo restante de la batería no se visualizará cuando sea inferior a 5
min (minutos).
Identificación de partes
Consulte la ilustración A.
1 Obturador de terminales
2 Ranura 1
3 Lámpara indicadora de carga
(CHARGE) 1
4 Ranura 2
5 Lámpara indicadora de carga
(CHARGE) 2
6 Selector de modo
7 Lámpara indicadora de modo
de carga (CHARGE)
8 Visualizador
9 Lámpara indicadora de ranura
q; Botón de cambio de
visualización (DISPLAY change)
qa Cable de conexión
Visualizador
qs Indicador de “InfoLITHIUM”
qd Indicador de advertencia
(WARNING)
qf Indicador de tiempo hasta la
carga (TIME TO CHG)
qg Indicador de tiempo
qh Indicador de batería restante
(BATTERY LIFE)
qj Indicador de videograbadora/
videocámara (VCR/CAMERA)
qk Indicador de carga completa
ql Indicador de batería restante
Es posible que en la pantalla de tiempo aparezca “– – – –” en los casos
siguientes. En ese caso, no se trata de un fallo de funcionamiento.
– El tiempo restante de la batería es inferior a 5 min (minutos).
– El tiempo restante difiere del real (siga cargando hasta que se haya
cargado por completo).
– Si la batería no es “InfoLITHIUM” (la duración de la batería y otras
funciones no están disponibles).
– Si la batería nunca se ha colocado en la unidad. Conecte la batería a la
cámara réflex digital de objetivo único, por ejemplo, y utilícela unos 20 s
(segundos) antes de realizar la carga con esta unidad.
Especificaciones
AC-VQ900AM
Entrada ca de 100 V a 240 V 50/60 Hz 33 W
Salida cc de 7,6 V 3,0 A (CAMERA)
cc de 8,4 V 2,9 A (BATT)
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento De –20 °C a +60 °C
Dimensiones Aprox. 123 × 48 × 135 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 490 g
Elementos incluidos
Adaptador/cargador de ca (AC-VQ900AM) ... (1)
Cable de alimentación de ca ............................... (1)
Juego de documentación impresa
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
No conecte esta unidad a un adaptador de tensión (convertidor para
viajes) cuando viaje al extranjero. Esto podría resultar en
recalentamiento u otro mal funcionamiento.
Português
Obrigado por ter adquirido o carregador/transformador de CA da Sony.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
É possível utilizar o carregador/transformador de CA AC-VQ900AM nos
seguintes casos:
Pode utilizar este aparelho como um carregador de bateria ou
transformador de CA com o cabo de alimentação ligado a uma tomada de
parede.
Comanda equipamentos da Sony (câmaras SLR digitais, etc.)
Carrega as baterias recarregáveis da Sony (série M)
Quando utilizado com as baterias “InfoLITHIUM”, este aparelho tem as
funções seguintes:
Permite um carregamento rápido
(A carga rápida leva menos tempo do que a normal, como acontece, por
exemplo, com um carregador de bateria fornecido com a câmara.)
Mostra o tempo restante aproximado e a duração da bateria.
As baterias com a marca “SQ” também são compatíveis com a carga Super
rápida, que demora ainda menos tempo do que a normal ou rápida.
Para obter informações sobre a carga “InfoLITHIUM” e Super rápida
(SQ), consulte ““Carga de baterias InfoLITHIUM” e Super rápida (SQ).”
Utilize apenas baterias de iões de lítio. Não pode utilizar este aparelho
para carregar baterias de tipo Ni-Cd ou Ni-MH.
Este aparelho pode não ser compatível com alguns equipamentos
(câmaras SLR digitais, etc.) Antes de o utilizar verifique o
equipamento.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho.
Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
O cabo de alimentação de CA só deve ser substituído numa loja com
pessoal qualificado para o fazer.
ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma bateria do tipo especificado. Se não o
fizer, pode provocar um incêndio ou magoar-se.
PRECAUÇÃO
O aparelho continua ligado à fonte de alimentação AC (corrente eléctrica)
enquanto estiver ligado à tomada de parede, mesmo que o aparelho
propriamente dito esteja desligado.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Notas sobre a utilização
Este aparelho não é à prova de pó, de salpicos nem de água.
Carga
Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony.
Não carregue baterias diferentes das recomendadas no aparelho.
Compensação do conteúdo gravado
Não oferecemos qualquer compensação por falhas na gravação ou
reprodução de imagens, som ou outros conteúdos devido ao mau
funcionamento da bateria ou carregador/transformador de CA.
Temperatura de carga
Para obter a eficiência máxima da bateria, a temperatura de carga
recomendada é de 10 °C a 30 °C.
Este aparelho é compatível com a carga rápida mas se a executar a
uma temperatura diferente da recomendada o processo pode demorar
mais tempo para proteger a bateria. Uma vez aumentado o tempo de
carga, o aparelho não retoma a carga rápida mesmo que a
temperatura volte aos valores recomendados. Volte a colocar a bateria
e recarregue-a.
Outros
Não coloque o aparelho em locais:
– Extremamente frios ou quentes
Se o colocar num local exposto à luz solar directa, como no tablier de um
automóvel ou perto de um aquecedor pode ficar deformado ou funcionar
mal.
Poeirentos ou sujos
Na praia e em locais com muita areia ou onde possa haver nuvens de pó,
proteja o aparelho da areia e do pó. Corre o risco de o avariar.
– Muito húmidos
– Com vibrações
Carregue a bateria numa superfície plana sem vibrações.
Não utilize o aparelho num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma
parede e um móvel.
Instale bem a bateria.
Se não a instalar correctamente, pode danificar os terminais da bateria.
Não utilize o aparelho num local onde haja radiações ou ondas de rádio
fortes.
Pode não conseguir gravar ou reproduzir as imagens correctamente.
Para proteger a bateria, retire-a do aparelho assim que a carga terminar.
Não deixe cair o aparelho nem o exponha a choques mecânicos.
Afaste-o de receptores de AM e televisores. Se o fizer, o ruído do aparelho
pode provocar interferências no televisor ou no rádio.
Utilize o aparelho perto de uma tomada de parede. Deste modo, pode
retirar a ficha imediatamente da tomada de parede e desligar
completamente o aparelho se houver algum problema do funcionamento.
Não deixe nenhum objecto metálico entrar em contacto com as peças
metálicas do aparelho ou da placa de ligação. Se o fizer, pode provocar
um curto-circuito e danificar o aparelho.
Não ligue o aparelho a um transformador de tensão (conversor de
viagem) quando viajar. O aparelho pode sobreaquecer ou ficar avariado.
•O aparelho aquece durante a utilização. Isto é normal.
Depois de utilizar o aparelho desligue-o da tomada de parede. Para
desligar o cabo, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo.
Ligue o aparelho a uma tomada de parede disponível. Mesmo que o
indicador CHARGE não esteja aceso, o aparelho não está desligado da
corrente. Se houver algum problema durante a utilização, desligue o
aparelho da tomada de parede para desligar completamente a corrente.
Enquanto o carregador/transformador de CA estiver ligado à tomada de
corrente recebe sempre uma pequena quantidade de corrente eléctrica.
Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio cabo.
Não utilize o aparelho se estiver danificado, com o cabo em mau estado
ou se o tiver deixado cair.
•A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o
consumo de energia, etc., encontra-se no fundo do aparelho.
Mantenha sempre os contactos limpos.
Não desmonte nem modifique o aparelho.
Não retire o núcleo de ferrite instalado no cabo de ligação. Utilize o cabo
de ligação com o núcleo de ferrite montado para evitar a emissão de
ondas de rádio desnecessárias.
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e entre em contacto com
o agente Sony mais próximo.
Identificação das partes
Veja a ilustração A.
1 Obturador de terminais
2 Ranhura 1
3 Indicador luminoso CHARGE 1
4 Ranhura 2
5 Indicador luminoso CHARGE 2
6 Selector de alteração de modo
7 Lâmpada de modo CHARGE de
carregamento
8 Visor
9 Indicador luminoso da ranhura
q; Botão de alteração DISPLAY
qa Cabo de ligação
Visor
qs Indicador “InfoLITHIUM”
qd Indicador WARNING
qf Indicador TIME TO CHG
(carga)
qg Indicador de tempo
qh Indicador BATTERY LIFE
qj Indicador VCR/CAMERA
qk Indicador de carga completa
ql Indicador de carga da
bateria
Utilizar o aparelho como
transformador de CA
Veja a ilustração B.
Para obter instruções sobre a ligação, consulte o manual de instruções da
câmara.
1 Coloque o selector de alteração de modo na posição VCR/
CAMERA.
2 Ligue o cabo de alimentação ao aparelho.
3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
4 Ligue o cabo de ligação à câmara.
Notas
Se colocar o selector de alteração de modo na posição CHARGE durante a
utilização da câmara, interrompe a alimentação da câmara.
Não pode carregar a bateria instalada no aparelho se colocar o selector de
alteração de modo na posição VCR/CAMERA.
Afaste o aparelho do equipamento que está a utilizar se a imagem ficar
distorcida.
•O cabo de ligação pode não ser compatível com alguns equipamentos.
Antes de o utilizar verifique se o equipamento é compatível.
•O exemplo abaixo é o de uma ligação a uma câmara SLR digital, DSLR-
A100.
Carregar a bateria
Veja a ilustração C-1.
1 Coloque o selector de alteração de modo na posição CHARGE.
2 Ligue o cabo de alimentação ao aparelho.
3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
Ouve-se um sinal sonoro e o visor acende-se.
4 Coloque a bateria.
A carga começa. Quando o indicador de carga da bateria ficar e o
indicador luminoso CHARGE se acender, significa que a carga normal
está concluída. O indicador luminoso QUICK MODE acende-se durante
a carga rápida.
Para atingir a carga completa, que permite utilizar a bateria um pouco
mais do que com a “carga normal”, deixe a bateria no carregador até o
indicador de carga da bateria ficar e o indicador luminoso
CHARGE se apagar.
Retire a bateria quando necessário. Pode utilizá-la mesmo que a carga
não esteja completa.
5 Quando a carga estiver concluída, retire a bateria.
Colocar simultaneamente duas baterias
Este aparelho permite colocar simultaneamente duas baterias.
A carga começa com a bateria colocada na ranhura 1.
Se colocar duas baterias sem ser em simultâneo, a carga começa com a
bateria colocada em primeiro lugar, independentemente de estar na
ranhura 1 ou 2.
Nota
Esta unidad no puede cargar simultáneamente dos baterías.
Colocar a bateria
Veja a ilustração C-2.
1 Coloque a bateria neste aparelho com a marca
bb
bb
b virada para o
obturador de terminais.
2 Desliza a bateria na direcção indicada pela seta.
Carregue na bateria até o obturador de terminais entrar
completamente no aparelho.
Retirar a bateria
Veja a ilustração C-2.
Deslize a bateria na direcção indicada pela seta e puxe-a para fora.
Notas
Não levante o aparelho segurando-o pela bateria.
Quando colocar a bateria, tenha o cuidado para não chocar com ela contra
o obturador de terminais.
Tenha cuidado para não entalar os dedos quando colocar ou retirar a
bateria.
Tempo de carga
A tabela seguinte mostra o tempo de carga para uma bateria principal
completamente descarregada.
Carga rápida
Para saber como verificar a carga da bateria, consulte o manual de
instruções do equipamento de vídeo.
•O tempo de carga pode variar consoante a condição da bateria ou a
temperatura ambiente.
Os tempos aproximados indicados correspondem à carga de uma bateria
vazia com este aparelho a 25 °C.
Tempo aproximado em minutos para o carregamento completo de uma
bateria recarregável vazia (carregamento completo).
Minutos aproximados entre parênteses indicam o tempo de recarga
normal (carregamento normal).
Para se certificar da duração da bateria, consulte o manual de instruções
do equipamento de vídeo que está a utilizar.
Notas
Se colocar o selector de alteração de modo na posição VCR/CAMERA
durante a carga, esta pára.
Se o indicador luminoso CHARGE não se acender ou piscar, verifique se a
bateria está correctamente encaixada no carregador/transformador de
CA. Se não estiver correctamente encaixada, não fica carregada.
•A carga rápida só é efectuada com baterias “InfoLITHIUM”.
Se houver algum problema durante a carga, o indicador luminoso de
carga pisca e a indicação “WARNING” aparece no visor. Para obter mais
informações, consulte “Resolução de problemas”.
Para verificar a carga
Veja a ilustração D.
O aparelho mostra as indicações do tempo restante até a carga normal e
completa estarem terminadas. Pode mudar a indicação visualizada
carregando no botão de alteração DISPLAY.
Carregue em DISPLAY durante a carga.
Depois de instalar a bateria, espere cerca de 1 min. Sempre que carregar em
DISPLAY, o indicador luminoso da ranhura acende-se e a indicação do
visor muda para a mostrada abaixo.
Se instalar duas baterias simultaneamente, a indicação de tempo da bateria
cuja carga não está em curso volta automaticamente à indicação de tempo
da que está a ser carregada passados cerca de 10 segundos. A figura mostra
um exemplo da instalação de uma bateria na ranhura 1 e depois de outra
ranhura 2. O indicador luminoso da ranhura corresponde ao número da
ranhura.
1 Duração da bateria se a primeira bateria colocada for instalada
no equipamento electrónico “InfoLITHIUM”.
A duração da bateria não aparece no visor se for inferior a cinco
minutos.
2 Tempo restante até que seja concluída a carga normal da
primeira bateria colocada.
O tempo de carga normal não aparece depois de ficar concluída a carga
normal.
3 Tempo restante até que seja concluída a carga completa da
primeira bateria colocada.
O tempo de carga completa não aparece depois de ficar concluída a
carga completa.
4 Duração da bateria se a última bateria colocada for instalada no
equipamento electrónico “InfoLITHIUM”.
A duração da bateria não aparece no visor se for inferior a cinco
minutos.
5 Tempo restante até que seja concluída a carga normal da última
bateria colocada.
O tempo de carga normal não aparece depois de ficar concluída a carga
normal.
6 Tempo restante até que seja concluída a carga completa da
última bateria colocada.
O tempo de carga completa não aparece depois de ficar concluída a
carga completa.
*A duração da bateria indica o tempo restante de cada bateria se estiver instalada no
mesmo equipamento (câmara de vídeo, etc.) em que foi utilizada antes de voltar a
carregá-la. Com a câmara SLR digital, o tempo restante da bateria varia bastante com
o método utilizado para tirar as fotografias. Considere o tempo restante da bateria
como um guia indicativo da carga restante da bateria. Para obter informações,
consulte ““Carga de baterias InfoLITHIUM” e Super rápida (SQ).”
Notas
Numa bateria nova que ainda não tenha sido colocada em nenhum
equipamento não aparece nenhum valor. O visor mostra “– – – –”. Instale
a nova bateria na câmara SLR digital etc. E utilize-a durante cerca de 20
segundos antes de a carregar no aparelho.
•A indicação do tempo mostra o tempo aproximado de carga a uma
temperatura de 25 °C. A indicação do tempo pode ser diferente do tempo
de carga real dependendo do ambiente de utilização. O tempo pode não
aparecer dependendo das condições da bateria. Não se trata de uma
avaria.
Depois de carregar em DISPLAY o tempo pode demorar a aparecer.
Numa bateria que não tenha sido carregada o tempo pode demorar a
aparecer.
Quando colocar uma bateria completamente carregada no aparelho, pode
aparecer a indicação “TIME TO CHG FULL 1h”. Não se trata de uma
avaria.
•O tempo mostrado pode ser diferente do tempo real nos casos indicados a
seguir. Não se trata de uma avaria.
– Se retirar a bateria entre a carga normal e a carga completa. (A carga
completa demora cerca de 1 hora depois de terminada a carga normal.)
Se carregar uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo.
(Carregue completamente a bateria.)
Resolução de problemas
Sintoma
A câmara SLR (Digital
Single Lens) digital não
funciona.
A bateria não está
carregada.
O aparelho desliga-se
imediatamente mesmo que
a bateria tenha carga
suficiente ou a duração da
bateria indicada no visor é
diferente da duração real.
A indicação no visor não
muda.
O carregamento rápido ou
o carregamento super-
rápido (SQ) não é
executado.
O indicador luminoso
CHARGE pisca e a
indicação “WARNING”
aparece no visor.
Causa/Solução
•A ficha de alimentação está desligada da
tomada de parede.
•O cabo de ligação não está ligado
correctamente.
t Ligue-o correctamente.
•O selector de alteração de modo está na
posição CHARGE.
t Coloque o selector de alteração de modo
na posição VCR/CAMERA.
•O selector de alteração de modo está na
posição VCR/CAMERA.
t Coloque o selector de alteração de modo
na posição CHARGE.
Carregue-a novamente.
t A duração da bateria aparece
correctamente no visor.
Quando utilizar uma câmara SLR digital, a
duração da bateria pode variar bastante
dependendo do modo de utilização. Para
obter mais informações, consulte “Duração da
bateria”.
t Leia “Duração da bateria”.
A indicação mostrada abaixo poderá aparecer
se a bateria recarregável for carregada fora da
gama de temperatura de carregamento
recomendada de 10 °C a 30 °C. Neste caso, o
carregamento pode ser efectuado, porém, não
será efectuado o carregamento rápido nem o
carregamento super-rápido (SQ) para proteger
a bateria recarregável.
t Consulte o gráfico seguinte
“Carga de baterias InfoLITHIUM” e
Super rápida (SQ)
Este aparelho é compatível com baterias “InfoLITHIUM” (Série M). A
função de indicação da duração da bateria está disponível se o utilizar
em equipamento compatíveis com “InfoLITHIUM” (sobretudo câmaras
de vídeo). As baterias com a marca “SQ” também são compatíveis com
a carga Super rápida, que demora ainda menos tempo do que a normal
ou rápida.
O que é “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio com capacidade para trocar
dados com equipamentos electrónicos compatíveis sobre a carga respectiva.
Deve utilizar uma bateria “InfoLITHIUM” (série M) com equipamentos
electrónicos que apresentem a marca
.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation.
O que é carregamento super-rápido (SQ)?
Carregamento auper-rápido (SQ) é o nome geral de uma função de
carregamento rápido e sistema de alimentação. A combinação entre as
baterias “InfoLITHIUM” que possuem a marca ou e os seus
dispositivos correspondentes torna possível esta função. O carregamento
super-rápido (SQ) oferece uma grande redução no tempo de carregamento
em comparação com o carregamento rápido convencional (ou carregamento
usual).
A lâmpada de modo de carregamento acende-se conforme mostrado
abaixo, de acordo com o modo de carregamento.
x Carregamento super-rápido (SQ) em curso
t A lâmpada de “SQ MODE (Modo SQ)” acende-se.
x Carregamento rápido em curso
t A lâmpada de “QUICK MODE (Modo rápido)” acende-se.
A lâmpada de modo de carregamento apaga-se quando termina a carga
normal.
Duração da bateria
Durante a carga da bateria o aparelho mostra a duração respectiva no
equipamento de vídeo, etc. nas condições seguintes:
Se utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”
Se utilizar equipamento electrónico com a marca
Verifique se está a utilizar uma bateria com a marca Consulte
o manual de instruções fornecido com o equipamento de vídeo para ver se
se aplica a “InfoLITHIUM”.
Cerca de 1 minuto depois de começar a carga, a indicação BATTERY LIFE
aparece no visor.
Enquanto o estiver a utilizar como carregador, o aparelho mostra a
duração da bateria que está a carregar se a usar no equipamento de vídeo.
Esta função está disponível quando utilizar baterias “InfoLITHIUM”
(Série M) num equipamento compatível (sobretudo câmaras de vídeo).
Verifique se a bateria tem a marca
. Verifique no manual de
instruções do equipamento de vídeo se é compatível com
“InfoLITHIUM”.
•Se colocar a bateria numa câmara SLR digital antes de a carregar, o visor
mostra a indicação da duração da bateria se ela tiver sido colocada numa
câmara de vídeo com um consumo de corrente equivalente ao de uma
câmara SLR digital. Para ver a duração de uma bateria nova, Instale-a
primeiro na câmara SLR digital etc. e utilize-a durante cerca de 20
segundos. Depois carregue a bateria no aparelho.
•A indicação BATTERY LIFE aparece no visor, 1 minuto depois de começar
a carga.
•Se utilizar dois ou mais equipamentos de vídeo compatíveis com
“InfoLITHIUM”, a duração indicada corresponde à bateria do último
equipamento onde instalou uma bateria.
•O tempo restante mostrado é o tempo aproximado quando grava com o
visor electrónico. O tempo restante é menor quando utiliza o LCD.
•A duração da bateria pode não aparecer em certos equipamentos.
•Se a duração for inferior a 5 minutos a indicação respectiva não aparece.
Retire la batería de la unidad y, a continuación, vuelva a instalarla.
Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
Instale otra batería
“InfoLITHIUM”.
Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo de
carga, no hay problema.
Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
La unidad tiene un
problema.
Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo de
carga, el problema reside en la batería
instalada en primer lugar.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano en relación
con el producto afectado.
NP-FM55H
Carga normal 70 min
Carga completa 130 min
•A indicação do tempo mostra “– – – –” nos casos abaixo. Não se trata de
uma avaria.
– Se a duração da bateria for inferior a 5 minutos.
– Se o tempo mostrado for diferente do tempo de carga real. (Continue a
carregar até a carga estar completa.)
– Se a bateria não for “InfoLITHIUM”. (A indicação da duração da bateria
e outras funções não estão disponíveis.)
– Se a bateria nunca tiver sido colocada no aparelho. (Instale a bateria na
câmara SLR digital etc. e utilize-a durante cerca de 20 segundos antes de
a carregar no aparelho.)
Características técnicas
AC-VQ900AM
Entrada 100 V - 240 V CA 50/60 Hz 33 W
Saída 7,6 V CC 3,0 A (CAMERA)
8,4 V CC 2,9 A (BATT)
Temperatura de funcionamento 0 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C
Dimensões Aprox. 123 × 48 × 135 mm (c/a/p)
Peso Aprox. 490 g
Itens incluídos
Carregador/transformador de CA (AC-VQ900AM) ... (1)
Cabo de alimentação de CA ............................................ (1)
Documentos impressos
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Não ligue o este aparelho a um adaptador de voltagem (transformador
de viagem) para viagens no exterior. Poderá resultar em
sobreaquecimento ou qualquer outro mau funcionamento.
* El modelo NP-FM55H no admite la
carga “SuperQuick” (SQ).
*A NP-FM55H não é compatível com
a carga Super rápida (SQ).
 
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony AC-VQ900AM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony AC-VQ900AM in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sony AC-VQ900AM

Sony AC-VQ900AM Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 2 pagina's

Sony AC-VQ900AM Gebruiksaanwijzing - English, Français - 2 pagina's

Sony AC-VQ900AM Gebruiksaanwijzing - Italiano, Svenska - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info