535737
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
1 START/STOP/MAN SEAL Taste – Zum Ein-
und Ausschalten des SOLIS GENIUS.
2 ON/VACUUM/SEAL Anzeige – Zeigt die
Funktion des Geräts an:
grün – das Gerät erzeugt das Vakuum
gelb – das Gerät hat die max.
Vakuumstärke erreicht
rot – das Gerät verschweisst
3 Schlauchanschluss – Hier den Schlauch
anschliessen für die Vakuumerzeugung
bei Gläsern, Behältern, Universaldeckeln,
Flaschen-Verschlüssen.
4 Manuelles Deckelventil – Zum Heben des
Deckels sowie zur Entfernung des Beutels
bei Beendigung des Vakuumierungsvor-
gangs.
5 Bedienklappe – Die Öffnung der in ihrer
obersten Position eingerasteten Bedien-
klappe erlaubt das Plazieren der Beutel
vor dem Vakuumierungsvorgang.
6 Verschlussklemmen – In Position (B)
verschliessen die Klemmen das Gerät um
in den Beuteln, Gläsern und Behältern
Vakuum zu erzeugen; der öffnungsvorgang
ist automatisiert (A).
7 Schweissdichtung – Presst den
Beutel an den Schweissbalken.
8 Dichtungen – Halten den Beutel fest und
vermeiden während des Vakuumierens das
Eintreten der Aussenluft in die Vakuum-
kammer.
9 Schweissbalken – Enthält einen Heizdraht,
abgedeckt mit Teflon, welches das Kleben-
bleiben des Beutels beim Schweissvorgang
verhindert.
10 Vakuumkammer – Die offene Seite des
Beutels muss beim Vakuumieren in der
Vakuumkammer liegen, um das Absaugen
der Luft zu ermöglichen und um eventuelle
Feuchtigkeitsreste aufzufangen.
11 Rutschfeste Füsse – Sie verhindern das
Gleiten des SOLIS GENIUS Geräts
beim Vakuumieren.
GERÄTEDARSTELLUNG
1 Pulsante START / STOP /MAN SEAL
– Premere per accendere o spegnere la
SOLIS GENIUS.
2 Spia ON/VACUUM/SEAL – Indica lo stato
della macchina :
verde – la macchina sta' effettuando
il ciclo del vuoto
gialla – la macchina ha raggiunto
il livello di vuoto max
rossa – la macchina sta' effettuando
la saldatura
3 Presa aria per il tubetto – Inserire il
tubetto per l'utilizzo di vasi, contenitori,
tappi universali e tappi bottiglia.
4 Valvola manuale coperchio – Consente,
alla fine dell'operazione di confezionamento
sottovuoto, di sollevare il coperchio ed
estrarre il sacchetto.
5 Coperchio – La sua apertura con posizione
fissa in alto, consente il posizionamento
dei sacchetti prima di procedere alle opera-
zioni di confezionamento.
6 Levette di bloccaggio – Nella posizione
di chiusura (B) bloccano il coperchio e per-
mettono di fare il vuoto nei sacchetti, nei
vasi e contenitori; si sganciano automatica-
mente (A).
7 Guarnizione sigillante – Preme il
sacchetto sulla barra saldante.
8 Guarnizioni di tenuta – Mantengono il
sacchetto nella sua sede e tengono fuori
l'aria dalla camera del vuoto durante l'ope-
razione del vuoto.
9 Barra saldante – Contiene una piattina
riscaldante ricoperta di Teflon che permette
la saldatura del sacchetto senza che questo
si incolli alla barra.
10 Camera del vuoto a vaschetta
Posizionare l'estremità aperta del sacchetto
all'interno della camera per far uscire l'aria
dal sacchetto ed eliminare il liquido in
eccesso.
11 Piedini antislittamento – I piedini impedi-
scono lo slittamento della SOLIS GENIUS
durante l'utilizzo.
1 Bouton START / STOP (Marche / Arrêt) /
MAN SEAL
– Appuyer sur ce bouton pour mettre en
marche ou arrêter le SOLIS GENIUS.
2 Témoin ON/VACUUM/SEAL – Indique l’état
de la machine :
vert– la machine effectue le cycle du vide
jaune – la machine a atteint le niveau
de vide maximum
rouge – la machine effectue la soudure
3 Embout – prise d’air pour branchement de
l’adaptateur. Insérer le tuyau pour utiliser
les bocaux, récipients, couvercles univer-
sels et bouchons de bouteille.
4 Valve manuelle couvercle – une fois
le sous-vide terminé, cette valve permet
de soulever le capot pour enlever le sac.
5 Capot (Couvercle) – le soulever en haut en
position ouverte pour placer les sacs avant
de commencer l’emballage.
6 Crochets de blocage – En position de
fermeture (B), ils bloquent le capot et
permettent de faire le sous-vide dans les
sacs, bocaux et récipients. La libération
est automatique (A).
7 Joint de compression – maintient le sac
sur la barre de soudure.
8 Joints d’étanchéité – maintiennent le sac
en place et tiennent l’air au dehors pendant
l’opération de mise sous-vide.
9 Barre de soudure – contient une petite
plaque chauffante recouverte de Téflon
qui permet la soudure du sac sans que
celui-ci ne colle à la barre.
10 Chambre d’aspiration – placer l’extrémité
ouverte du sac à l’intérieur de la chambre
pour faire sortir l’air du sac et éliminer le
liquide en excès.
11 Patins antidérapants – les patins sont
équipés de joints ronds qui empêchent
le SOLIS GENIUS de glisser pendant
son utilisation.
3
1
4
2
5
10
11
9
67
8
3
SOLIS GENIUS
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solis Genius bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solis Genius in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info