521443
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
U hebt deze tondeuse gekozen om op een gemakkelijke wijze
k
orte kapsels te realiseren of om een kapsel af te werken.
Met het zuigsysteem kunt u voortaan uw haar scheren zonder na
i
edere scheerbeurt het apparaat te hoeven reinigen.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en ver-
mijd gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
1
. OMSCHRIJVING VAN DE TONDEUSE EN ZIJN ACCES-
SOIRES
A
) 9 Kammen (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Messenblok
C
) Motorblok
D) Keramisch scheermes
E) Roestvrijstalen scheermes
F
) Vergrendelen/ontgrendelen van de scheerkop
G) Aan/uit-schakelaar (0-1)
H
) Reservoir
I
) Filter
J
) Zuigblok
K
) Luchtuitlaten
L
) Netadapter
M
) Etui
N) Kam
O) Schaar
P
) Accessoire haar-« leger » + reinigingsborsteltje
2
. VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasse-
l
ijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elek-
t
romagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie ove-
reenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aan-
s
luiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de
g
arantie gedekt wordt.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter
b
eantwoorden aan de in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte han-
den of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
water bevattende reservoirs.
Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal
d
an de stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat
w
ater gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitge-
s
chakeld is.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht ge-
bruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stel-
l
en dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van
t
evoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik
v
an dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet
t
oezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
s
pelen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een
erkende Servicedienst indien:
-
het apparaat gevallen is
-
het niet meer normaal werkt.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
-
vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Reinigen van het reservoir:
U
moet het reservoir losmaken van het motorblok en het zuig-
blok:
Draai het zuigblok (J) een halve slag.
E
N
Ontgrendel het motorblok met de vergrendelings-/ontgrende-
l
ingsknoppen.
Het wordt aanbevolen het reservoir te reinigen met het ac-
cessoire haarleger/borsteltje en daarna met een droge doek.
Praktisch: Uw tondeuse wordt geleverd met een opbergetui
om deze overal mee naar toe te kunnen nemen!
H
ET MOTORBLOK, HET ZUIGBLOK EN HET RESERVOIR
NIET ONDER DE KRAAN HOUDEN
6. IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Het apparaat werkt niet.
-
Zijn het zuigblok en het motorblok goed vergrendeld?
-
Heeft u uw apparaat goed gereinigd?
-
Let op, de lengte van het te scheren haar mag niet meer dan
2
5 mm zijn.
H
et apparaat maakt lawaai, wordt heet, zuigt slecht.
Zijn het filter of het reservoir vuil?
7
. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
i Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt
o
f gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt
of een erkende servicedienst voor verwerking hier-
v
an.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook
n
iet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan
de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te
trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bove n 35 °C.
GARANTIE: Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoude-
l
ijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden ge-
bruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik.
3. EERSTE GEBRUIK
-
Doe de stekker in het stopcontact.
-
Zet het apparaat aan (stand 1).
4. GEBRUIK
U
heeft gekozen voor een tondeuse met ingebouwd zuigsys-
teem: dit apparaat zuigt tijdens het scheren het haar op, zodat
u na het scheren het apparaat niet meer hoeft te reinigen.
H
oewel uw tondeuse een hoge zuigkracht heeft, raden wij u
a
an om tijdens het kappen een handdoek op uw schouders te
l
eggen.
T
ijdens het scheren wordt het haar opgevangen in het reser-
v
oir van de tondeuse. Wanneer dit vol is, moet u het haar ver-
wijderen.
U kunt dit doen tijdens de scheerbeurt (als het reservoir vol is
v
oordat u klaar bent met scheren) of erna.
-
Zet de aan/uit-schakelaar in de uitstand (0).
-
Voor toegang tot het reservoir heeft u 2 mogelijkheden:
D
raai het zuigblok een halve slag.
O
F
Ontgrendel het motorblok met de vergrendelings-/ontgrende-
lingsknoppen.
-
Schud het apparaat stevig naar beneden om het haar te laten
v
allen.
Adviezen: U beschikt over een speciaal accessoire om het in
het reservoir opgevangen haar vast te pakken en dit sneller te
l
egen!
Voor het wijzigen van de scheerhoogte:
-
Schuif de kam totdat deze volledig uitgenomen kan worden.
-
Steek de gekozen kam er voor in de plaats.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
R
einigen en wassen van het messenblok:
H
et wordt aanbevolen na ieder gebruik de scheermessen met
h
et borsteltje te reinigen.
-
Zet de aan/uit-schakelaar in de uitstand (0)
-
Verwijder de scheergeleider
- Verwijder het messenblok uit het motorblok.
- Verwijder het haar met het borsteltje.
- Houd daarna het messenblok enkele seconden onder de
k
oude kraan.
-
Schud het messenblok stevig en laat het drogen voor een vol-
g
end gebruik.
Du har valt denna hårklippare för att göra korta frisyrer och
p
uts av håret i största allmänhet på ett enkelt sätt.
Tack vare uppsugningsfunktionen kan du nu klippa håret utan
b
esvärlig rengöring efter varje klippning.
Läs noggrant igenom instruktionerna före den första använd-
ningen för att undvika all fara p.g.a. en felaktig användning.
1. BESKRIVNING AV HÅRKLIPPAREN OCH TILLBEHÖREN
A
) 9 distanskammar (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Klippenhet
C
) Motorenhet
D) Keramiskt skärblad
E
) Skärblad i rostfritt stål
F) Sidoknappar för låsning/upplåsning av klipphuvudet
G) Knapp start/stopp (0-1)
H
) Behållare
I) Filter
J
) Uppsugningsenhet
K
) Luftutsläpp
L
) Adapter nätspanning
M
) Necessär
N
) Kam
O
) Sax
P) Hårtömningstillbehör + rengöringsborste
2
. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibili-
tet, miljö…).
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som
a
nges på apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla
s
kador och gör att garantin inte gäller.
Apparatens installation och användning måste emellertid upp-
f
ylla de normer som gäller i ditt land.
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i närheten av vat-
ten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten
e
fter användning då närheten till vatten kan medföra fara även
o
m apparaten inte är på.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklu-
s
ive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning,
eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om
de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet,
e
n övervakning eller på förhand fått anvisningar angående ap-
p
aratens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att
s
äkerställa att barnen inte leker med apparaten.
Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad service-
v
erkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
Koppla ur apparaten:
-
före rengöring och underhåll
-
vid funktionsstörning
-
så snart du inte använder den.
Använd den inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner den i vatten eller under rinnande vatten, inte
ens vid rengöring.
Håll den inte med fuktiga händer.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
s
tickkontakten.
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör den inte med skurmedel eller frätande medel.
Använd den inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
G
ARANTI: Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den
skall inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur kraft
och gäller inte vid felaktig användning.
3. KOMMA IGÅNG
-
Anslut sladden till apparaten.
- Starta apparaten (läge 1).
4. ANVÄNDNING
Du har valt en hårklippare utrustad med en integrerad uppsug-
n
ingsfunktion: apparaten suger upp håret under klippningen,
vilket gör att du slipper all besvärlig rengöring efter klippning-
e
n.
Trots hårklipparens högpresterande uppsugningsfunktion re-
k
ommenderar vi att du lägger en handduk på axlarna under
klippningen.
U
nder klippningen lagras håret i klipparens behållare. När den
ä
r full, töm ut det uppsamlade håret.
D
u kan göra det under klippningen (om behållaren är full innan
klippningen är klar) eller efteråt.
-
Placera knappen på-/av i läge av (0).
-
För att öppna behållaren har du 2 möjligheter:
V
rid uppsugningsenheten ett kvarts varv.
E
LLER
L
ås upp motorenheten med hjälp av knapparna för låsning/up-
plåsning.
- Skaka apparaten kraftigt neråt för att avlägsna håret.
T
ips: till din hjälp har du ett speciellt tillbehör för att få tag i det
uppsamlade håret i behållaren och tömma den lättare!
Ändring av klipplängd:
-
Dra av distanskammen från apparaten ända tills den kan tas
a
v helt.
S
ätt den valda distanskammen på plats.
5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
R
engör och skölj klippenheten:
D
et är lämpligt att rengöra skärbladen efter varje användning
med hjälp av borsten.
- Placera knappen på-/av i läge av (0)
-
Ta av distanskammen
-
Ta loss klippenheten från motorenheten.
-
Ta bort hår med hjälp av borsten.
-
Därefter kan du skölja klippenheten under rinnande kallt vatt-
e
n i några sekunder.
- Skaka klippenheten kraftigt, låt den därefter lufttorka före
nästa användning.
R
engöring av behållaren:
S
eparera motorenheten från uppsugningsenheten:
Vrid uppsugningsenheten (J) ett kvarts varv.
OCH
Lås upp motorenheten med hjälp av knapparna för låsning/upp-
l
åsning.
D
et är lämpligt att rengöra behållaren med hjälp av hårtöm-
n
ingstillbehöret/borsten och därefter med en torr trasa.
Praktiskt: En förvaringsväska medföljer hårklipparen så att du
l
ätt kan transportera den!
PLACERA INTE MOTORENHETEN, UPPSUGNINGSENHE-
T
EN ELLER BEHÅLLAREN I VATTEN
6. OM DET UPPSTÅR PROBLEM
A
pparaten fungerar inte.
- Är uppsugningsenheten och motorenheten ordentligt låsta?
- Har du rengjort apparaten ordentligt?
-
Observera, den avklippta hårlängden ska inte överskrida 25 mm.
A
pparaten har ett högt ljud, blir varm, suger dåligt
• Är filtret eller behållaren smutsiga?
7
. VAR RÄDD OM MILJÖN!
i D
in apparat innehåller olika material som kan
återanvändas eller återvinnas.
L
ämna den på en återvinningsstation eller på en auk-
toriserad serviceverkstad för omhändertagande och
b
ehandling.
D
u har valgt en hårklipper, der er ideel til at klippe kort hår
e
ller vedligeholde en klipning.
I
kraft af apparatets sugesystem kan du nu klippe hår uden en
o
mstændig rengøring efter hver klipning.
Læs anvisningerne før apparatet tages i brug for at undgå en-
hver fare på grund af forkert brug.
1. BESKRIVELSE AF HÅRKLIPPEREN OG TILBEHØRET
A) 9 Kamme (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B
) Bladenhed
C
) Motorenhed
D
) Blad i keramik
E
) Blad i rustfrit stål
F) Knapper i siden til låsning/frigørelse af klippehoved
G) Tænd/sluk knap (0-1)
H) Beholder
I
) Filter
J
) Sugeenhed
K
) Luftudledninger
L
) Adapter til el-net
M) Etui
N) Kam
0) Saks
P
) Tilbehør « hår-tømmer » + rengøringsbørste
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstem-
m
else med ldende standarder og bestemmelser (Lavsn-
d
ingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse).
Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets.
T
ilslutning til en forkert spænding kan forårsage uoprettelige
beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
Apparatets installation og anvendelse skal dog være i ove-
rensstemmelse med gældende standarder i dit land.
ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af vand
i
badekar, bruserum, håndvaske eller andre beholdere.
Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages
ud af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan
udgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
s
vækkede eller personer blottet for erfaring eller
k
endskab,medmindre de er under opsyn eller har modtaget
f
orudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Apparatets stik skal tages ud:
-
før rengøring og vedligeholdelse,
-
hvis det ikke fungerer korrekt,
-
så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om
s
elve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted,
h
vis:
-
apparatet er faldet ned,
-
apparatet ikke fungerer korrekt.
G
ARANTI:Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en al-
m
indelig husholdning. Det må ikke bruges til erhvervsmæssige
formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert
b
rug.
3. OPSTART
- Sæt apparatets stik i en stikkontakt.
- Start apparatet (position 1).
4
. BRUG
Du har valgt en hårklipper udstyret med et indbygget sugesys-
tem: Dette apparat suger hårene op under klipningen og fjerner
således alt besvær med rengøring efter brug.
P
å trods af hårklipperens høje sugeevne, anbefaler vi at lægge
e
t håndklæde over skuldrene under klipningen.
U
nder klipningen opbevares håret i hårklipperens beholder.
Når beholderen er fyldt, skal de opsamlede hår tømmes ud.
Det kan du gøre under klipningen (hvis beholderen er fyldt op
i
nden klipningen er slut) eller bagefter.
-
Stil tænd/sluk knappen på sluk (0).
-
Der findes 2 muligheder for at få adgang til beholderen:
Drej sugeenheden en kvart omgang.
ELLER
Frigør motorenheden ved hjælp af knapperne til låsning/frigø-
r
else.
-
Ryst nu apparatet kraftigt nedad for at få hårene til at falde ud.
T
ips: Der findes et specifikt tilbehør som hjælp til at få fat i de
opsamlede hår i beholderen og gøre det lettere at tømme den!
• Sådan skifter man klippehøjde:
-
Glid kammen ud og tag den af.
S
æt den valgte kam ind i stedet for.
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengøring og vask af bladenheden:
Det anbefales at rengøre bladene med den lille børste efter
hver brug.
- Stil tænd/sluk knappen på sluk (0).
-
Tag klippeguiden ud.
-
Tag bladenheden af motorenheden.
-
Fjern hårene med den lille børste.
- Skyl dernæst bladenheden under rindende, koldt vand i nogle
få sekunder.
- Ryst bladenheden kraftigt og lad den dernæst tørre i fri luft
inden næste anvendelse.
Rengøring af beholderen:
Beholderen skal tages af motorenheden og sugeenheden:
Drej sugeenheden (J) en kvart omgang.
O
G
F
rigør motorenheden ved hjælp af knapperne til låsning/frigø-
relse.
Det anbefales at rengøre beholderen ved hjælp af tilbehøret
hår-tømmer”/lille børste og dernæst med en tør klud.
P
ratisk: Hårklipperen leveres med en lille opbevaringstaske, så
d
en kan tages med overalt!
H
OLD IKKE MOTORENHEDEN, SUGEENHEDEN ELLER
B
EHOLDEREN IND UNDER RINDENDE VAND
6. I TILFÆLDE AF PROBLEMER
A
pparatet fungerer ikke.
-
Er sugeenheden og motorenheden spærret korrekt?
-
Er apparatet gjort godt rent?
-
OBS! De afklippede hår ikke være længere end 25 mm.
A
pparatet støjer, bliver varmt, suger dårligt.
E
r filtret eller beholderen snavset?
7. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
i Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes
e
ller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for gen-
brug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke
s
kal bruges mere.
DA
K
äytännöllistä: Trimmerisi toimitetaan säilytyspussin kanssa,
jotta voit ottaa sen aina mukaan!
Ä
LAITA MOOTTORIRUNKOA, IMUOSAA TAI SÄILIÖTÄ
VETEEN
6
. ONGELMATAPAUKSISSA
L
aite ei toimi.
Ovatko imuosa ja moottorirunko kunnolla lukittuna?
Oletko puhdistanut laitteen kunnolla?
Huomio, leikattavien hiusten pituus ei saa olla yli 25 mm.
L
aite pitää kovaa käyntiääntä, se kuumenee tai imee huonosti.
O
nko suodatin tai säiliö tukossa?
7
. EDISKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
i Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä
materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa
v
altuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitel-
l
ään asianmukaisesti.
O
let valinnut tämän trimmerin hiusten helppoa leikkausta
ja hoitoa varten.
Imujärjestelmän ansiosta voit nyt leikata hiuksesi ilman, että
sinun tarvitsee ryhtyä hankalaa siivoukseen jokaisen leikkauk-
s
en jälkeen.
L
ue ohjeet ennen laitteen käyttöä, jotta välttäisit vaarat, jotka
a
iheutuvat virheellisestä käytöstä.
1
. HIUSTRIMMERIN JA SEN LISÄLAITTEIDEN KUVAUS
A) 9 kampaa (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Terät
C) Moottorirunko
D
) Keraaminen terä
E
) Terä, ruostumatonta terästä
F
) Leikkauspään sivulukituksen ja avauksen näppäimet
G
) Käynnistys/sammutuskatkaisija (0-1)
H) Säiliö
I) Suodatin
J) Imuosa
K
) Ilman ulostulo
L
) Verkkomuuntaja
M
) Pussi
N
) Kampa
O) Sakset
Q) Hiusten tyhjennyslisälaite + puhdistusharja
2
. TURVAOHJEET
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat nor-
m
it ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteenso-
pivuus, ympäristödirektiivi…).
Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vas-
taa sähköverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite
v
oi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassamaassasi
v
oimassa olevat normit.
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lä-
hellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava säh-
k
överkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa
v
aaran, vaikka laite on sammutettu.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettä-
väksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten hen-
kilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää
laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan
h
enkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä.
L
apsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle
e
des puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta,
vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskuk-
seen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyt-
tää ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käyte-
t
ään asiattomasti.
3. KÄYTTÖNOTTO
-
Kytke laitteen sähköjohto verkkoon.
-
Käynnistä laite (asento 1).
4. KÄYTTÖ
Olet valinnut trimmerin, jossa on kiinteä imujärjestelmä: tämä
laite kerää leikatut hiuksesi leikkauksen aikana, jolloin käytön
j
älkeen ei ole tarpeen puhdistaa tiloja.
V
aikka leikkuri imee tehokkaasti, suosittelemme, että pidät olka-
p
äillä pyyhettä leikkauksen aikana.
L
eikkauksen aikana hiukset otetaan talteen leikkurin säiliöön.
K
un se on täynnä, sinun on tyhjennettävä kerääntyneet hiukset.
Voit tehdä tämän toimenpiteen käytön aikana (jos säiliö on
t
äynnä ennen leikkauksen lopettamista) tai sen jälkeen.
-
Laita käynnistys/sammutuskatkaisija seis-asentoon (0).
- Säiliöön pääsemiseksi on kaksi vaihtoehtoa:
Käännä imuosaa neljänneskierros.
OU
L
ukitse moottorirunko, käytä lukitus/avausnäppäimiä.
-
Ravista laitetta voimakkaasti, jotta hiukset putoavat pois.
O
hje: Käytettävissä on erityinen lisälaite, jonka avulla saat ulos
säiliöön kertyneet hiukset ja tyhjennys on helpompaa!
• Leikkauskorkeuden vaihto:
L
iu’uta kampaa, kunnes saat sen kokonaan ulos.
L
aita valitsemasi kampa paikoilleen.
5. HOITO JA PUHDISTUS
Terien puhdistus ja pesu:
Suosittelemme, että terät puhdistetaan aina käytön jälkeen har-
jalla.
- Laita käynnistys/sammutusnäppäin seis-asentoon (0)
-
Ota teräohjain pois
-
Ota terät pois moottorirungolta.
-
Ota hiukset pois harjalla.
- Laita terät sitten kylmän juoksevan veden alla muutamaksi se-
kunniksi.
- Ravista teriä voimakkaasti, anna niiden kuivua sitten vapaassa
ilmassa ennen seuraavaa käyttöä.
Säiliön puhdistus:
Säiliö on irrotettava moottorirungosta ja imuosasta:
Käännä imuosaa (J) neljänneskierros.
JA
A
vaa moottorirungon lukitus käyttämällä lukitus/avausnäppäi-
m
iä.
Suositellemme, että säiliö puhdistetaan käyttäen hiusten tyh-
jennys/harja-lisälaitetta ja sitten kuivaa kangasta.
FI
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Κ
αθαρισμός και πλύσιμο της μονάδας λεπίδων:
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε με το βουρτσάκι τις λεπίδες
κοπής μετά από κάθε χρήση.
-
Τοποθετήστε τον διακόπτη On/Off στη θέση Off (0)
-
Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής
- Αφαιρέστε τη μονάδα λεπίδων από την κεντρική μονάδσ.
- Αφαιρέστε τις τρίχες χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι.
-
Κρατήστε τη μονάδα λεπίδων κάτω από κρύο νερό για λίγα
δευτερόλεπτα.
- Τινάξτε με δύναμη τη μονάδα λεπίδων και κατόπιν αφήστε τη
ν
α στεγνώσει πριν από την επόμενη χρήση.
Καθαρισμός του δοχείου:
Π
ρέπει να αφαιρέσετε το δοχείο από την κεντρική μονάδα και
τη μονάδα αναρρόφησης:
Π
εριστρέψτε τη μονάδα αναρρόφησης (J) κατά ¼ στροφής.
Κ
ΑΙ
Α
πασφαλίστε την κεντρική μονάδα με τη βοήθεια των κουμ-
π
ιών ασφάλισηςπασφάλισης.
Σ
ας συνιστούμε να καθαρίσετε το δοχείο με το εξάρτημα εκκέ-
νωσης τριχών/βουρτσάκι και στη συνέχεια με ένα στεγνό πανί.
Π
ρακτική εφαρμογή: Η κουρευτική σας μηχανή παραδίδεται με
μ
ια θήκη αποθήκευσης για να μπορείτε να τη μεταφέρετε όπου
ε
πιθυμείτε!
Μ
Η ΒΡΕΧΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ, ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ Ή ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ
6
. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
-
Είναι καλά ασφαλισμένη η μονάδα αναρρόφησης και η κεν-
τ
ρική μονάδα;
- Έχετε καθαρίσει σωστά τη συσκευή;
-
Προσοχή, το μήκος των κομμένων τριχών δεν πρέπει να υπερ-
βαίνει τα 25 mm.
Η συσκευή παράγει θόρυβο, ζεσταίνεται, δεν αναρροφά καλά.
Ε
ίναι βρώμικο το φίλτρο ή το δοχείο;
7. AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙ-
Β
ΆΛΛΟΝΤΟΣ!
i Η
συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή
α
νακυκλώσιμα υλικά.
Γ
ια την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρα-
καλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-5319766,
ή
επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.elec-
t
rocycle.com
Έ
χετε επιλέξει αυτή την κουρευτική μηχανή για να κάνετε
κοντά κουρέματα μαλλιών.
Χάρη στο σύστημα αναρρόφησης της συσκευής, μπορείτε
π
λέον να κόψετε τα μαλλιά σας χωρίς τον σχολαστικό καθαρι-
σ
μό μετά από κάθε κοπή μαλλιών.
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης
χ
ρήσης.
1
. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡ-
ΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ
A) 9 χτενάκια (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B
) Μονάδα λεπίδων
C
) Κεντρική μονάδα
D) Κεραμική λεπίδα
E
) Λεπίδα από ανοξείδωτο ατσάλι
F) Πλευρικά κουμπιά ασφάλισης/απασφάλισης της κεφαλής
κ
οπής
G
) Πλήκτρο On/Off (0-1)
H
) Δοχείο
I
) Φίλτρο
J) Μονάδα αναρρόφησης
K
) Έξοδοι αέρα
L) Προσαρμογέας ηλεκτρικού δικτύου
M
) Θήκη
N
) Χτένα
O
) Ψαλίδι
P
) Εξάρτημα «εκκένωσης» τριχών + βουρτσάκι καθαρισμού
2
. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευα-
σ
τεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς
(
Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-γνητική Συμβατότητα,
Περιβάλλον...).
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή
σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
Κ
άθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντι-
στρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο
ν
α συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα
σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά
σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες, νιπτήρες ή σκεύη που περιέ-
χ
ουν νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την απο-
σ
υνδέετε από το ρεύμα μετά από τη χρήση διότι λόγω της εγ-
γ
ύτητας στο νερό μπορεί να εμφανιστεί κάποιος κίνδυνος
ακόμα και όταν έχει διακοπεί η λειτουργία της.
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανο-μένων των παιδιών) των οποίων η σωμα-
τ
ική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή
από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός
εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν
π
ρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από
κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους.
Τ
α παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
δια-σφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως
π
αιχνίδι.
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από
τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος
λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με
νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό,
αλλά από τη χειρο-λαβή.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το
κ
αλώδιο, αλλά τρα-βώντας το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προ-
ϊ
όντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη
τ
ων 0 °C και υψη-λότερη των 35 °C.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα
ε
ξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συ-
σ
κευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
Ε
γγύηση: Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οι-
κ
ιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιοποιηθεί για επαγγελμα-
τικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
α
κα-τάλληλης χρήσης.
3
. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
-
Συνδέστε στο ρεύμα το καλώδιο της συσκευής.
-
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία (θέση 1).
4. ΧΡΗΣΗ
Κ
ατά την κοπή, οι τρίχες αποθηκεύονται μέσα στο δοχείο της
κουρευτικής μηχανής. Μόλις το δοχείο γεμίσει, πρέπει να αδει-
ά
σετε τις τρίχες που βρίσκονται μέσα σε αυτό.
Π
αρά την υψηλή απόδοση αναρρόφησης της κουρευτικής σας
μηχανής, σας συνιστούμε να τοποθετείτε μια πετσέτα στους
ώ
μους σας κατά τη διάρκεια του κουρέματος.
Μ
πορείτε να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια κατά τη διάρκεια
της κοπής (εάν το δοχείο γεμίσει προτού ολοκληρώσετε το κού-
ρ
εμα) ή μετά από την κοπή.
- Τοποθετήστε τον διακόπτη On/Off στη θέση Off (0).
-
Για πρόσβαση στο δοχείο, διατίθενται 2 δυνατότητες:
Περιστρέψτε τη μονάδα αναρρόφησης κατά ¼ στροφής.
Ή
Απασφαλίστε την κεντρική μονάδα με τη βοήθεια των κουμ-
π
ιών ασφάλισηςπασφάλισης.
-
Αναποδογυρίστε τη συσκευή προς τα κάτω και ανακινείστε
την για να πέσουν οι τρίχες.
Συμβουλές: Παρέχεται ένα συγκεκριμένο εξάρτημα για να σας
β
οηθήσει να συλλέξετε τις τρίχες που βρίσκονται στο δοχείο και
να το αδειάσετε πιο εύκολα!
Για αλλαγή του ύψους κοπής:
-Σύρετε το χτενάκι έως ότου το αφαιρέσετε εντελώς.
Ε
ισαγάγετε το επιθυμητό χτενάκι στη θέση του.
EL
Haznenin temizlenmesi:
H
azneyi, motor ünitesinden ve emme ünitesinden ayırmanız gerek-
mektedir:
Vakum ünitesini (J) çeyrek tur çevirin.
V
E
Kilitleme/açma düğmeleri yardımıyla motor ünitesini açın.
Haznenin saç boşaltma/fırça aksesuarı yardımıyla ve ardından kuru
bir bezle temizlenmesi önerilmektedir.
Pratik: Saç kesme makineniz, istediğiniz yere taşınabilmesi ama-
cıyla bir çanta ile birlikte teslim edilmektedir!
MOTOR ÜNİTESİNİ, VAKUM ÜNİTESİNİ VE HAZNEYİ SUYUN
A
LTINA TUTMAYIN
6
. SORUN GİDERME
C
ihaz çalışmıyor.
-
Vakum ünitesi ve motor ünitesi doğru bir şekilde kilitlenmiş mi?
-
Cihazınızı temizlediniz mi?
- Dikkat, kesilen saçların uzunluğunun 25 mm’yi aşmaması gerek-
mektedir.
C
ihaz gürültülü çalışıyor, ısınmıyor, iyi emmiyor.
Filtre veya hazne kirlenmiş mi?
Bu saç kesme cihazını ;kısa saç kesimi ve genel şekillendirmeyi
k
olayca yapmak için seçtiniz.
Özel vakum sistemi sayesinde, artık saçlarınızı her kesim işlemin-
den sonra temizlemeye gerek kalmadan kesebilirsiniz.
H
atalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek
için,cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyu-
n
uz
1
. SAÇ KESME MAKİNESİ VE AKSESUARLARININ TANIMI
A) 9 Tarak (1, 3, 6, 9, 12, 18, 25, 30, 40 mm)
B) Bıçak ünitesi
C
) Motor ünitesi
D
) Seramik bıçak
E
) Paslanmaz çelik bıçak
F
) Kesim başlığının kilitlenme/açılma yan düğmeleri
G
) Açma/kapama düğmesi (0–1)
H) Hazne
I) Filtre
J
) Özel vakum ünitesi
K
) Hava çıkışları
L) Elektrik adaptoru
M
) Çanta (modele göre)
N
) Tarak
O
) Makaslar
P) Saç « boşaltma » aksesuarı + temizleme fırçası
2
. GÜVENLİK ÖNERİLERİ
Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve dü-
zenlemelere (Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk,
Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj
ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin
kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara
uygun olarak yapılmalıdır.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş,
lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
C
ihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli
olabileceğinden kullandıktan sonra şini çekin.
Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli
olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce
(çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimse-
nin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili
ö
nceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek
gerekir.
Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlem-
l
erinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter
bitmez.
K
ablo hasar görmüşse kullanmayın.
Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
Nemli ellerle tutmayın.
Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
Elektrik uzatması kullanmayın.
Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise ba vurmanız gereken du-
r
umlar: cihazınız dü erse ve normal çalı mazsa.
G
ARANTİ: Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
T
icari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım duru-
munda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3. ÇALIŞTIRMA
- Elektrik kordonunu cihaza takın.
- Cihazı çalıştırın (pozisyon 1).
4
. KULLANIM
E
ntegre bir vakum sistemiyle donatılmış bir saç kesme makinesi
seçtiniz: bu cihaz kesim işlemi esnasında kesilen saçları hazneye
t
oplar ve böylece kesim işlemi sonrasındaki temizlik sıkıntısını orta-
d
an kaldırır.
S
aç makinenizin yüksek emme performansına rağmen, seans sıra-
sında omuzların üzerine bir peçete koyulmasını tavsiye ederiz.
K
esim esnasında saçlar, saç kesme makinesinin haznesi içerisinde
toplanır. Bu hazne dolduğunda, toplanan saçları boşaltmanız gerek-
mektedir.
B
oşaltma işlemini , işlem sırasında (kesimi tamamlamadan önce
h
azneniz dolar ise) veya işlem sonrasında gerçekleştirebilirsiniz.
-
Açma/kapama düğmesini kapalı (0) konuma getirin.
-
Hazneye erişmek için, iki seçeneğiniz bulunmaktadır:
Vakum ünitesini çeyrek tur çevirin.
VEYA
K
ilitleme/açma düğmeleri yardımıyla motor bloğunu açın.
-
Saçların düşmesini sağlamak için, cihazı aşağıya doğru güçlü bir
ş
ekilde sallayın.
Ö
neriler: Hazne içerisinde biriken saçları toplamanıza yardım
e
tmek ve daha kolay bir şekilde boşaltmanızı sağlamak için özel bir
aksesuarınız bulunmaktadır!
Kesim boyunu değiştirmek için:
-
Tamamen çıkarana kadar tarağı kaydırın.
Seçilen tarağı yerine takın.
5
. BAKIM VE TEMİZLİK
Bıçak ünitesinin temizlenmesi ve yıkanması:
H
er kullanımdan sonra saç kesme bıçaklarının küçük fırça yardı-
m
ıyla temizlenmesi önerilmektedir.
- Açma/kapama düğmesini kapalı (0) konuma getirin
- Kesim kılavuzunu çıkarın
- Motor ünitesinin bıçak ünitesini çıkarın.
-
Küçük fırça yardımıyla tüyleri temizleyin.
-
Ardından bıçak ünitesini birkaç saniye boyunca soğuk suyun al-
tına tutun.
- Bıçak ünitesini güçlü bir şekilde sallayın ve ardından bir sonraki
k
ullanımdan önce açık havada kurumasını bekleyin.
TR
AR
FA
NL
SV
TN9210E4_1800123782_472x675 28/07/11 11:09 Page2
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rowenta TN9210 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rowenta TN9210 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info