Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
TYPE 2618N
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
CLASSIC MINI FRYER 1200W
1




Korte beschrijving per pagina


Pagina 1
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2618N CLASSIC MINI FRYER 1200W

Pagina 2
2

Pagina 3
NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 4
PRINCESS CLASSIC MINI FRYER 1200W ART. 2618N VOOR HET GEBRUIK Deze gebruiksaanwijzing eerst volledig doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en was de accessoires en de binnenpan af in warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. De Princess Classic Mini Fryer is voorzien van een regelbare thermostaat en een

Pagina 5
- Bak de frieten in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 190 graden. Goed laten uitdruipen. BAKTABEL GERECHT BAKTEMPERATUUR Frites voorbakken 170 Frites afbakken 190 Fondue Parmesan 170 Kaaskroketten 170 Vlees-/vis-/aardappelkroketten 190 Vis 170 Vissticks 180 Kaasbeignet 180 Oliebollen 190 Frikandel 190 Kip 160 Garnalenbeignet 180

Pagina 6
PRINCESS-TIPS - Plaats de friteuse altijd op een stevig oppervlak en houdt brandbare materialen uit de buurt. Zorg dat de friteuse niet dichtbij of op een ingeschakelde kookplaat staat. Voordat u de friteuse gaat gebruiken, dient deze gevuld te zijn met de vereiste hoeveelheid olie of vet. Gebruik de friteuse nooit zonder olie of vet want hierdoor kan het apparaat beschadigd worden. Verplaats de friteuse nooit tijdens het gebruik. De olie wordt heet en u kunt zich eraan branden. Wacht m

Pagina 7
- Then lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so that the oil can drip off. Remove the plug from the socket. After use, rinse the basket and dry thoroughly. Once the deep fryer has totally cooled off, you can place the basket back in the deep fryer. Store the deep fryer, with the lid closed, in a dry and dark place. You can leave the oil and the basket in the deep fryer. FRYING TIPS - Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oi

Pagina 8
CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTER Your fryer comes complete with an anti-odour filter in the lid. This should be replaced after approximately 40 frying sessions. PRINCESS TIPS - Always place the fryer on a stable surface and keep flammable materials away. Do not place the fryer on or near a switched-on hot plate. Before you use the fryer it must be filled with the required amount of fat or oil. Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never move the app

Pagina 9
- - Etant donné que la friteuse chauffe en cours de fonctionnement, vous devez veiller à ne pas la placer trop près d’autres objets. Ouvrez le couvercle de la friteuse. Remplissez la friteuse avec la quantité souhaitée d’huile ou de graisse. Veillez à la remplir au-delà du niveau minimum, sans dépasser toutefois le niveau maximum indiqué. Pour obtenir le meilleur résultat, il est déconseillé de mélanger différentes sortes d’huiles. Si vous utilisez de la graisse pour friture, il est

Pagina 10
POUR ENLEVER LE COUVERCLE Il est pratique d’enlever le couvercle pour remplacer l’huile et nettoyer l’appareil. Pour cela il suffit de soulever le couvercle à 45 degrés puis de le tirer avec précaution en avant. Pour remettre le couvercle en place il suffit de le repousser dans l’ouverture articulée en formant un angle de 45 degrés. POUR CHANGER L’HUILE Attendez que la friteuse et l'huile aient complètement refroidi avant de changer l'huile (débranchez la fiche de la prise de courant !).

Pagina 11
Die Fritteuse Princess Classic Mini Fryer ist mit regelbarem Thermostat und Kontrolllampe ausgestattet. Darüber hinaus verfügt diese Fritteuse über einen abnehmbaren Deckel mit Filter, wodurch die Reinigung des Geräts vereinfacht wird. Diese kompakte 1,5-Liter-Fritteuse eignet sich aufgrund der niedrigen Leistung unter anderem besonders für die Verwendung auf dem Campingplatz. BESCHREIBUNG DER FRITTEUSE 1. 2. 3. 4. 5. Abnehmbarer Filterdeckel mit Geruchsfilter Griff Sichtfenster

Pagina 12
FRITTIERTABELLE GERICHT FRITTIERTEMPERATUR Pommes frites vorfrittieren 170 Pommes frites fertig frittieren 190 Fondue Parmesan 170 Käsekroketten 170 Fleisch-/Fisch-/Kartoffelkroketten 190 Fisch 170 Fischstäbchen 180 Käsebeignet 180 Krapfen 190 Frikadellen 190 Hähnchen 160 Krabbenbeignet 180 ENTFERNUNG DES DECKELS DER FRITTEUSE Zur praktischen Reinigung der Fritteuse oder zum Austausch des Frittierfetts empfiehlt sich

Pagina 13
- Die Fritteuse während des Gebrauchs nicht an einen anderen Platz stellen. Das Öl wird heiß und es besteht Verbrennungsgefahr. Mit dem Umstellen warten, bis das Öl abgekühlt ist. Diese Fritteuse ist durch eine thermische Sicherung geschützt. Dadurch schaltet sich das Gerät bei Überhitzung automatisch ab. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. Wenn die Fritteuse in der Nähe von Kindern gebraucht wird, ist besondere Vorsicht geboten.

Pagina 14
- Desenchufe la clavija de la toma de corriente. Enjuague la canastilla después del uso y séquela bien. Cuando la freidora se ha enfriado debidamente, puede volver a colocar la canastilla y recoger el aparato. Guarde su freidora con la tapa cerrada en un lugar seco y oscuro. El aceite y la canastilla se pueden dejar dentro de la freidora. CONSEJOS DE FRITURA - Utilice como máximo 200 gramos de patatas por litro de aceite. En el caso de productos congelados, no utilice más de 100 g

Pagina 15
- Al cambiar el aceite se puede limpiar el interior de la freidora al mismo tiempo. Vacíe la freidora y primero limpie el interior con papel de cocina y luego con un paño mojado en agua jabonosa. A continuación, pase un paño húmedo por el interior y déjelo secar bien. CAMBIO DEL FILTRO ANTIOLORES Su freidora está provista de un filtro antiolores que se encuentra en la tapa. El filtro se ha de cambiar al cabo de unos 40 usos de fritura. CONSEJOS PRINCESS - Coloque la freidora sie

Pagina 16
- - - In caso di uso di grasso, è importante che il termostato sia inizialmente impostato su una temperatura bassa (max 140°C). Tagliate il grasso a cubetti e distribuitelo omogeneamente sul fondo della friggitrice. Inserite la spina nella presa di alimentazione: la spia luminosa si accenderà. Aggiungete altro grasso nella friggitrice, fino a raggiungere il livello minimo indicato. Fate molta attenzione quando aggiungete altro grasso per raggiungere il livello minimo. Una volta che

Pagina 17
RIMOZIONE DEL COPERCHIO Per la sostituzione dell'olio e la pulizia si consiglia di togliere il coperchio. Il coperchio può essere rimosso aprendolo di 45 gradi e tirandolo delicatamente in avanti. Per rimontare il coperchio è sufficiente reinserirlo nella fessura della cerniera tenendolo inclinato di 45 gradi. SOSTITUZIONE DELL'OLIO Assicuratevi che l’apparecchio e l’olio si siano completamente raffreddati prima di sostituire l’olio (togliete la spina dalla presa di corrente!). Sostituite

Pagina 18
BESKRIVNING AV FLOTTYRPANNAN 1. Löstagbart filterlock med filter 2. Handtag 3. Kontrollfönster 4. Kontrollindikatorlampa 5. Temperaturinställning ANVÄNDNING AV FLOTTYRPANNAN - - Koppla aldrig in pannan utan olja eller fett, detta skulle skada apparaten. Fyll inte heller pannan med andra vätskor, t.ex. vatten. Placera flottyrpannan på ett torrt, stadigt underlag. Eftersom pannan blir varm under bruk måste du se till att den inte står för nära andra föremål. Öppna flottyrpannans

Pagina 19
TA BORT LOCKET Vid byte av olja eller vid rengöring är det lämpligt att ta bort locket. Detta kan du enkelt göra genom att öppna locket 45 grader och sedan försiktigt dra locket framåt. För att sätta tillbaka locket ska det pressas tillbaka i öppningen med samma 45-gradiga vinkel. BYTE AV OLJA Se till att apparaten och oljan har svalnat ordentligt innan du byter olja (drag ut kontakten ur vägguttaget). Byt olja regelbundet. Detta är särskilt nödvändigt när oljan eller fetter blir mörkt e

Pagina 20
BETJENING AF FRITUREGRYDEN - - - Tænd - for at undgå at beskadige apparatet - aldrig for frituregryden, når der hverken er olie eller fedtstof i den. Hæld heller ikke andre væsker som f.eks. vand i gryden. Stil frituregryden på et tørt og stabilt sted. Sørg for, at frituregryden ikke står for tæt på andre genstande, da den bliver meget varm under brugen. Åbn frituregrydens låg. Fyld apparatet med den ønskede mængde olie eller fedtstof. Vær opmærksom på, at apparatet minimalt er f

Pagina 21
SÅDAN TAGES LÅGET AF Ved udskiftning af olie og ved rengøring er det mere praktisk at tage låget af. Dette sker ganske enkelt ved at åbne låget i en vinkel af 45 grader, hvorefter det forsigtigt trækkes lidt fremad. Låget sættes på plads igen ved – i en vinkel af 45 grader - at trykke låget tilbage i hængslet. SÅDAN UDSKIFTES OLIEN Sørg for, at apparatet og olien er kølet godt af, inden olien fornyes- (tag stikket ud af stikkontakten!). Forny regelmæssigt olien. Dette er helt sikkert nød

Pagina 22
BESKRIVELSE AV FRITYRGRYTEN 1. 2. 3. 4. 5. Avtagbart filterlokk med filter Håndtak Vindu Kontrollys Temperaturinnstilling BRUK AV FRITYRGRYTEN - - Frityrgryten må aldri slås på uten olje eller fett, ellers vil den bli ødelagt. Bruk heller ikke andre stoffer eller væsker (f.eks. vann) i gryten. Sett frityrgryten på en tørr og stabil bunn. Frityrgryten blir varm mens den er i bruk. Sørg for at den ikke står for nær andre gjenstander. Åpne lokket på frityrgryten. Fyll gry

Pagina 23
FJERNE LOKKET Når du vil skifte ut oljen eller rengjøre, er det praktisk å ta av lokket. Dette gjør du ved å åpne lokket 45 grader og deretter trekke lokket forsiktig forover. Du setter tilbake lokket ved å trykke det tilbake i hengselåpningen under en vinkel på 45 grader. UTSKIFTING AV OLJE Sørg for at apparatet og oljen er godt avkjølt før du skifter ut oljen (trekk støpselet ut av stikkontakten!). Skift ut oljen med jevne mellomrom. Den må i hvert fall skiftes ut når den blir mørk elle

Pagina 24
FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ - - Älä kytke friteerauskeitintä koskaan toimintaan ilman öljyä tai rasvaa, koska muuten laite vioittuu. Älä laita friteerausaltaaseen myöskään muita (nestemäisiä) aineita kuten vettä. Aseta friteerauskeitin kuivalle ja tukevalle alustalle. Koska friteerauskeitin kuumenee käytettäessä, varo ettet aseta sitä liian lähelle muita esineitä. Avaa friteerauskeittimen kansi. Laita friteerauskeittimeen tarvittava määrä öljyä tai rasvaa. Varmista, että sitä on keitt

Pagina 25
KANNEN POISTAMINEN Öljyn vaihto ja keittimen puhdistus on käytännöllistä suorittaa kannen ollessa irti. Tämä tapahtuu yksinkertaisesti avaamalla kansi 45 asteen kulmaan ja vetämällä sitä sen jälkeen varovasti eteenpäin. Kannen asettaminen paikalleen tapahtuu painamalla kansi 45 asteen kulmassa takaisin sarana-aukkoihin. ÖLJYN VAIHTO Ennen kuin vaihdat öljyn, varmista, että keitin ja siinä oleva öljy ovat jäähtyneet hyvin (irrota pistotulppa pistorasiasta!). Vaihda öljy säännöllisesti. Täm

Pagina 26
DESCRIÇÃO DA FRITADEIRA 1. 2. 3. 4. 5. Tampa removível com filtro Pega Mostruário Luz de controle Termóstato para regular a temperatura COMO UTILIZAR A FRITADEIRA - - Nunca deve ligar a fritadeira sem deitar primeiro o óleo pois pode avariar o aparelho. Não deve deitar também quaisquer outros produtos (líquidos), tal como água para dentro da fritadeira. Colocar a fritadeira numa superfície seca e sólida. Como a fritadeira aquece quando a utilizar, deve ter o cuidado de n

Pagina 27
TABELA DE FRITAR PRATO TEMPERATURA DE FRITAR Batatas fritas (pré-fritar) 170 Batatas fritas (acabar de fritar) 190 Fondue de queijo Parmesão 170 Croquetes de queijo 170 Croquetes de carne/peixe/batata 190 Peixe 170 Filetes de peixe 180 Bolinhos de queijo 180 Sonhos 190 Salsichas 190 Frango 160 Bolinhos de camarão 180 COMO RETIRAR A TAMPA Para substituir o óleo e limpar o aparelho, é mais prático retirar primeiro a ta

Pagina 28
- Esta fritadeira vem munida de um sistema de segurança térmico. Desta forma o aparelho desliga-se automaticamente caso aqueça demasiado. Nunca mergulhe o aparelho em água. Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto se encontra em funcionamento. Tenha atenção quando utilizar a fritadeira com crianças por perto. Não deve utilizar o aparelho quando estiver avariado ou o respectivo cabo de alimentação se encontrar danificado, devendo enviá-lo para os nossos serviços de assistência para

Pagina 29
∂ ➙ TYPE ➙ Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerç Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi ^ Kupujci ´ Αγο αστης ➙ ∂ Dealer Revendeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Återförsäljare Forhandler Jälleenmyyjä Zastopnik Söluadili ´ Π οµηθευτης Købs-dato Innkjøpsdato Ostopäivä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nákupu ´ ´ αγο ας Ηµε οµηυια ∂ Datum van aankoop Date of Purchase Date d’ac

Pagina 30
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card. There is no guarantee on appliances found to be defe

Pagina 31


Pagina 32
PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES BV Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl




Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 182618 2618N Classic Mini Fryer 1200W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 182618 2618N Classic Mini Fryer 1200W in de taal/talen: Dansk, Deutsch, English, Espanõl, Espanôl, Français, Italiano, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Suomi, Svenska als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info